Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Mal 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV MAL 3:12 verse available
OET-LV And_call_blessed DOM_you_all all the_nations DOM you_all_will_be you_all a_land of_delight he_says Yahweh of_hosts.
UHB וְאִשְּׁר֥וּ אֶתְכֶ֖ם כָּל־הַגּוֹיִ֑ם כִּֽי־תִהְי֤וּ אַתֶּם֙ אֶ֣רֶץ חֵ֔פֶץ אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ס ‡
(vəʼishshərū ʼetəkem ⱪāl-haggōyim ⱪiy-tihəyū ʼattem ʼereʦ ḩēfeʦ ʼāmar yəhvāh ʦəⱱāʼōt.ş)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “All the nations will call you blessed, for you will be a land of delight,” says Yahweh of hosts.
UST When that happens, the people of all nations will say that I have truly helped you, because your country will be delightful. That is what I, Yahweh, commander of the angel armies, say.”
BSB § “Then all the nations will call you blessed, for you will be a land of delight,” says the LORD of Hosts.
OEB and all nations will call you happy, for you will be a delightful land,’ says the Lord of hosts.
WEB “All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land,” says Yahweh of Armies.
WMB “All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land,” says the LORD of Hosts.
NET “All nations will call you happy, for you indeed will live in a delightful land,” says the Lord who rules over all.
LSV “And all the nations have declared you blessed,
For you are a delightful land,” said YHWH of Hosts.
FBV All nations will call you blessed because you live in such a wonderful land, says the Lord Almighty.
T4T When that happens, the people of all nations will say that I have blessed you, because your country will be delightful. That is what I, the Commander of the armies of angels, say.
LEB “And all the nations will call you blessed, because you will be a land in which one takes joy,” says Yahweh of hosts.
BBE And you will be named happy by all nations: for you will be a land of delight, says the Lord of armies.
MOF No MOF MAL book available
JPS And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
ASV And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
DRA And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts.
YLT And declared you happy have all the nations, For ye are a delightful land, said Jehovah of Hosts.
DBY And all nations shall call you blessed; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
RV And all nations shall call you happy: for ye shall he a delightsome land, saith the LORD of hosts.
WBS And all nations shall call you happy: for ye shall he a delightsome land, saith the LORD of hosts.
KJB And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
(And all nations shall call you blessed: for ye/you_all shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.)
BB And al nations shal call you blessed: because you shalbe a pleasaunt lande, saith the Lorde of hoastes.
(And all nations shall call you blessed: because you shall be a pleasaunt land, saith the Lord of hoastes.)
GNV And all nations shall call you blessed: for ye shall be a pleasant lande, sayeth the Lord of hostes.
(And all nations shall call you blessed: for ye/you_all shall be a pleasant land, sayeth the Lord of hostes.)
CB In so moch that all people shal saye, that ye be blessed, for ye shall be a pleasaunt lode, sayeth the LORDE off hoostes.
(In so much that all people shall say, that ye/you_all be blessed, for ye/you_all shall be a pleasaunt lode, sayeth the LORD off hoostes.)
WYC seith the Lord of oostis, and alle folkis schulen seie you blessid; for ye schulen be a desirable lond, seith the Lord of oostis.
(seith the Lord of oostis, and all folks/people should say you blessid; for ye/you_all should be a desirable land, saith/says the Lord of oostis.)
LUT daß euch alle Heiden sollen selig preisen; denn ihr sollt ein wertes Land sein, spricht der HErr Zebaoth.
(daß you all Heiden sollen selig preisen; because her sollt a wertes Land sein, spricht the LORD Zebaoth.)
CLV Et beatos vos dicent omnes gentes: eritis enim vos terra desiderabilis, dicit Dominus exercituum.
(And beatos vos dicent everyone gentes: eritis because vos earth/land desiderabilis, dicit Master exercituum.)
BRN And all nations shall call you blessed: for ye shall be a desirable land, saith the Lord Almighty.
BrLXX Καὶ μακαριοῦσιν ὑμᾶς πάντα τὰ ἔθνη, διότι ἔσεσθε ὑμεῖς γῆ θελητὴ, λέγει Κύριος παντοκράτωρ.
(Kai makariousin humas panta ta ethnaʸ, dioti esesthe humeis gaʸ thelaʸtaʸ, legei Kurios pantokratōr.)
3:12 all nations will call you blessed: Abundant yields of produce would once again show the world the Lord’s favor toward Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וְאִשְּׁר֥וּ אֶתְכֶ֖ם כָּל־הַגּוֹיִ֑ם
and,call_~_blessed DOM,you_all all/each/any/every the=nations
Here to be called blessed stands for being blessed. Alternate translation: “All the nations will know that you have been blessed”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
כָּל־הַגּוֹיִ֑ם
all/each/any/every the=nations
This expression stands for the people in all the nations. Alternate translation: “The people in all the nations”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
אֶ֣רֶץ חֵ֔פֶץ
earth/land delightful
Here delight stands for the condition in which the inhabitants of a land take delight in their land.