Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:86

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:86 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 7:86 verse available

OET-LV[the]_pans of_gold two_plus ten [were]_full incense [was]_ten ten the_dish in/on/at/with_shekel the_sanctuary all the_gold the_dishes [was]_twenty and_one_hundred.

UHBכַּפּ֨וֹת זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַ⁠כַּ֖ף בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַ⁠כַּפּ֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּ⁠מֵאָֽה׃ 
   (ⱪapōt zāhāⱱ shəttēym-ˊesrēh məlēʼot qəţoret ˊₐsārāh ˊₐsārāh ha⁠ⱪaf bə⁠sheqel ha⁠qqodesh ⱪāl-zəhaⱱ ha⁠ⱪapōt ˊesriym ū⁠mēʼāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The palm-sized bowls of gold were 12, full of incense. The palm-sized bowl was ten by ten by the shekel of the holy place. All the gold of the palm-sized bowls was 120.

UST84-86 84-86When the altar was dedicated to Yahweh, those twelve leaders brought these gifts: • twelve silver plates and twelve silver bowls, weighing a total of twenty-six and one-half kilograms, each of them weighed on the scales kept in the sacred tent, • and twelve gold dishes filled with incense, weighing a total of one and two-fifths kilograms, each weighed on those same scales.


BSB § The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.[fn]


7:86 120 shekels is approximately 3 pounds or 1.4 kilograms.

OEBNo OEB NUM book available

WEB the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;

NET The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.

LSV twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] each spoon, by the shekel of the holy place; all the gold of the spoons [is] one hundred and twenty [shekels];

FBV The twelve gold dishes filled with incense each weighed ten shekels, (using the sanctuary shekel standard). The total weight of the gold was a hundred and twenty shekels.

T4T84-88 84-88When the altar was dedicated to Yahweh, those twelve leaders brought these gifts:
 ¶ —twelve silver plates and twelve silver bowls, weighing a total of about 60 pounds/27.6 kg.►, each of them being weighed on the scales kept in the Sacred Tent;
 ¶ —twelve gold dishes filled with incense, weighing a total of about three pounds/1.4 kg.►, each being weighed on those same scales;
 ¶ —twelve bulls, twelve full-grown rams, and twelve one-year-old rams, to be sacrifices that were completely burned, along with the grain offerings;
 ¶ —twelve goats to be sacrificed to forgive the people for the sins they have committed;
 ¶ —and 24 bulls, 60 full-grown rams, 60 goats, and 60 rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.

LEB the twelve golden dishes filled with incense, each dish weighing ten shekels according to the sanctuary shekel, all the gold of the dishes one hundred and twenty;

BBE The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;

MOFNo MOF NUM book available

JPS twelve golden pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans a hundred and twenty shekels;

ASV the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty shekels;

DRA Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold.

YLT Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];

DBY twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels].

RV the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons an hundred and twenty shekels:

WBS The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels .

KJB The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
  (The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels. )

BB And the golden incense cuppes were twelue, full of incense, conteynyng ten sicles a peece after ye sicle of the sanctuarie: so that all ye golde of the incense cuppes was an hundred and twentie sicles.
  (And the golden incense cups were twelve, full of incense, conteynyng ten sicles a peece after ye/you_all sicle of the sanctuarie: so that all ye/you_all gold of the incense cups was an hundred and twenty sicles.)

GNV Twelue incense cups of gold ful of incense, conteining ten shekels euery cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twentie shekels.
  (Twelue incense cups of gold full of incense, conteining ten shekels every cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twenty shekels. )

CB And the twolue spones of golde full of incense, conteyned euery one ten Sycles, after the Sycle of the Sanctuary: So that the summe of the golde in the spones, was an hundreth and twentye Sycles.
  (And the twelve spones of gold full of incense, conteyned every one ten Sycles, after the Sycle of the Sanctuary: So that the some of the gold in the spones, was an hundreth and twenty Sycles.)

WYC goldun morteris twelue, ful of encense, peisynge ten siclis bi the weiyte of seyntuarie, that is to gidere an hundrid and twenti siclis of gold;
  (goldun morteris twelve, full of encense, peisynge ten siclis by the weiyte of seyntuarie, that is to gidere an hundred and twenty siclis of gold;)

LUT Und der zwölf güldenen Löffel voll Räuchwerks hatte je einer zehn Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums, daß die Summa Goldes an den Löffeln trug hundertundzwanzig Sekel.
  (And the zwölf güldenen Löffel voll Räuchwerks had je einer ten Sekel, nach to_him Sekel the Heiligtums, that the Summa Goldes at the Löffeln wore hundertundzwanzig Sekel.)

CLV mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii: id est, simul auri sicli centum viginti:[fn]
  (mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii: id it_is, simul auri sicli centum viginti:)


7.86 Mortariola aurea duodecim. ID. Quorum singula denos siclos habent, et simul omnia auri centum viginti siclos, corda electorum significant scientiam legis in omnibus servare secundum apostolicam doctrinam. Duodecies enim deni centum viginti faciunt, quo numero primitiva Ecclesia in Jerusalem Spiritum paracletum accipit Act. 2.. Unde subditur: Pondere, etc. ID. Sanctuarium enim Ecclesia est, cujus regulam fidei et intelligentiæ sequentes, omnia quæ in lege et prophetis scripta sunt nobis salubria esse credimus. Quidquid autem extra Ecclesiæ unitatem sentitur et intelligitur aut servatur, animæ damnationem parit.


7.86 Mortariola aurea duodecim. ID. Quorum singula denos siclos habent, and simul omnia auri centum viginti siclos, corda electorum significant scientiam legis in omnibus servare after/second apostolicam doctrinam. Duodecies because deni centum viginti faciunt, quo numero primitiva Ecclesia in Yerusalem Spiritum paracletum accipit Act. 2.. Unde subditur: Pondere, etc. ID. Sanctuarium because Ecclesia it_is, cuyus regulam of_faith and intelligentiæ sequentes, omnia which in lege and prophetis scripta are nobis salubria esse credimus. Quidquid however extra Ecclesiæ unitatem sentitur and intelligitur aut servatur, animæ damnationem parit.

BRN Twelve golden censers full of incense: all the gold of the shekels, a hundred and twenty shekels.

BrLXX Θυΐσκαι χρυσαῖ δώδεκα πλήρεις θυμιάματος· πᾶν τὸ χρυσίον τῶν θυϊσκῶν, εἴκοσι καὶ ἑκατὸν χρυσοῖ.
  (Thuiskai ⱪrusai dōdeka plaʸreis thumiamatos; pan to ⱪrusion tōn thuiskōn, eikosi kai hekaton ⱪrusoi. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) All the gold dishes weighed

(Some words not found in UHB: dishes gold two/dual teen full_of incense ten ten the,dish in/on/at/with,shekel the,sanctuary all/each/any/every gold the,dishes twenty and,one_hundred )

Alternate translation: “All the gold dishes together weighed”

Note 1 topic: translate-bweight

עֶשְׂרִ֥ים וּ⁠מֵאָֽה

twenty and,one_hundred

If necessary, this can be written in modern measurements. Alternate translation: “was one tenth of a kilogram” or “weighed 110 grams”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 120 shekels

(Some words not found in UHB: dishes gold two/dual teen full_of incense ten ten the,dish in/on/at/with,shekel the,sanctuary all/each/any/every gold the,dishes twenty and,one_hundred )

Alternate translation: “one hundred and twenty shekels”

BI Num 7:86 ©