Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV From_to/for_face/front/presence [the]_master tremble Oh_earth from_to/for_face/front/presence the_god of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
UHB מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַעֲקֹֽב׃ ‡
(millifənēy ʼādōn ḩūlī ʼāreʦ millifənēy ʼₑlōha yaˊₐqoⱱ.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Tremble, earth, before the Lord,
⇔ at the presence of the God of Jacob.
UST Indeed, all the earth will tremble before the Lord!
⇔ Everyone will tremble in the presence of the God whom Jacob worshiped!
BSB ⇔ Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
⇔ at the presence of the God of Jacob,
OEB ⇔ Earth, tremble before the Lord,
⇔ at the presence of Jacob’s God,
WEB Tremble, you earth, at the presence of the Lord,
⇔ at the presence of the God of Jacob,
NET Tremble, O earth, before the Lord –
⇔ before the God of Jacob,
LSV From before the Lord be afraid, O earth,
From before the God of Jacob,
FBV Earth, tremble in the presence of the Lord, tremble in the presence of the God of Jacob!
T4T ⇔ I would reply that it was the presence of the Lord that caused those things to happen!
⇔ Everyone/Everything on the earth should tremble in the presence of God, whom ◄Jacob worshiped/the Israeli people worship►!
LEB • the Lord writhe, O earth,[fn]at the presence of the God of Jacob,
?:? Or “O land”
BBE Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
MOF ⇔ Aye, tremble, earth, at the Eternal’s presence,
⇔ before Jacob’s God,
JPS Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
ASV Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
⇔ At the presence of the God of Jacob,
DRA Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
YLT From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
DBY Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the [fn]God of Jacob,
114.7 Eloah
RV Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
WBS Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;
KJB Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
(Tremble, thou/you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob; )
BB Tremble thou earth at the presence of the Lorde: at the presence of the Lorde of Iacob.
(Tremble thou/you earth at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of Yacob.)
GNV The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
(The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Yacob, )
CB The earth trembled at the presence of the LORDE, at the presence of the God of Iacob.
(The earth trembled at the presence of the LORD, at the presence of the God of Yacob.)
WYC Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
(Mi soule, turn thou/you in to thy/your reste; for the Lord hath/has do well to thee.)
LUT Vor dem HErrn bebete die Erde, vor dem GOtt Jakobs,
(Vor to_him HErrn bebete the earth, before/in_front_of to_him God Yakobs,)
CLV Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:[fn]
(Convertere, anima mea, in requiem tuam, because Master benefecit tibi:)
114.7 Convertere. ID. Non meritis vel viribus tuis, sed quia Dominus benefecit tibi.
114.7 Convertere. ID. Non meritis or viribus tuis, but because Master benefecit tibi.
BRN Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
BrLXX Ἐπίστρεψον ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου, ὅτι Κύριος εὐηργέτησέ σε.
(Epistrepson psuⱪaʸ mou eis taʸn anapausin sou, hoti Kurios euaʸrgetaʸse se. )
Ps 114 This lyrical celebration of the Lord’s power in nature recalls Israel’s beginning as a nation at the Exodus (114:1-2) and upon their entry to the Promised Land (114:3-6). It promotes reverence for the God of Jacob (114:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Tremble, earth, before the Lord, at the presence of the God of Jacob
(Some words not found in UHB: from=to/for=face/front/presence master tremble earth from=to/for=face/front/presence god Yaakob )
The last two phrases are parallel. The verb may be supplied in the second line. Alternate translation: “Tremble, earth, before the Lord, tremble at the presence of the God of Jacob” (See also: figs-ellipsis)
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
Tremble, earth
(Some words not found in UHB: from=to/for=face/front/presence master tremble earth from=to/for=face/front/presence god Yaakob )
This could mean: (1) the writer is speaking to the earth as if it were a person and commands it to tremble with fear before God or (2) the word “earth” is a metonym for those who live on the earth. Alternate translation: “Tremble, everyone one earth” (See also: figs-metonymy)