Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 114 V1V2V3V4V5V6V8

Parallel PSA 114:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 114:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVFrom_to/for_face/front/presence [the]_master tremble Oh_earth from_to/for_face/front/presence the_god of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).

UHBמִ⁠לִּ⁠פְנֵ֣י אָ֭דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝⁠לִּ⁠פְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַעֲקֹֽב׃ 
   (mi⁠lli⁠fənēy ʼādōn ḩūlī ʼāreʦ mi⁠lli⁠fənēy ʼₑlōha yaˊₐqoⱱ.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Tremble, earth, before the Lord,
 ⇔ at the presence of the God of Jacob.

UST Indeed, all the earth will tremble before the Lord!
 ⇔ Everyone will tremble in the presence of the God whom Jacob worshiped!


BSB  ⇔ Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
⇔ at the presence of the God of Jacob,

OEB  ⇔ Earth, tremble before the Lord,
⇔ at the presence of Jacob’s God,

WEB Tremble, you earth, at the presence of the Lord,
⇔ at the presence of the God of Jacob,

NET Tremble, O earth, before the Lord –
 ⇔ before the God of Jacob,

LSV From before the Lord be afraid, O earth,
From before the God of Jacob,

FBV Earth, tremble in the presence of the Lord, tremble in the presence of the God of Jacob!

T4T  ⇔ I would reply that it was the presence of the Lord that caused those things to happen!
 ⇔ Everyone/Everything on the earth should tremble in the presence of God, whom Jacob worshiped/the Israeli people worship►!

LEB• the Lord writhe, O earth,[fn]at the presence of the God of Jacob,


?:? Or “O land”

BBE Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;

MOF  ⇔ Aye, tremble, earth, at the Eternal’s presence,
⇔ before Jacob’s God,

JPS Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

ASV Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
 ⇔ At the presence of the God of Jacob,

DRA Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.

YLT From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

DBY Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the [fn]God of Jacob,


114.7 Eloah

RV Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

WBS Tremble, thou earth, at the presence of the LORD, at the presence of the God of Jacob;

KJB Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
  (Tremble, thou/you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob; )

BB Tremble thou earth at the presence of the Lorde: at the presence of the Lorde of Iacob.
  (Tremble thou/you earth at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of Yacob.)

GNV The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
  (The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Yacob, )

CB The earth trembled at the presence of the LORDE, at the presence of the God of Iacob.
  (The earth trembled at the presence of the LORD, at the presence of the God of Yacob.)

WYC Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
  (Mi soule, turn thou/you in to thy/your reste; for the Lord hath/has do well to thee.)

LUT Vor dem HErrn bebete die Erde, vor dem GOtt Jakobs,
  (Vor to_him HErrn bebete the earth, before/in_front_of to_him God Yakobs,)

CLV Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:[fn]
  (Convertere, anima mea, in requiem tuam, because Master benefecit tibi:)


114.7 Convertere. ID. Non meritis vel viribus tuis, sed quia Dominus benefecit tibi.


114.7 Convertere. ID. Non meritis or viribus tuis, but because Master benefecit tibi.

BRN Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.

BrLXX Ἐπίστρεψον ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου, ὅτι Κύριος εὐηργέτησέ σε.
  (Epistrepson psuⱪaʸ mou eis taʸn anapausin sou, hoti Kurios euaʸrgetaʸse se. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 114 This lyrical celebration of the Lord’s power in nature recalls Israel’s beginning as a nation at the Exodus (114:1-2) and upon their entry to the Promised Land (114:3-6). It promotes reverence for the God of Jacob (114:7-8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Tremble, earth, before the Lord, at the presence of the God of Jacob

(Some words not found in UHB: from=to/for=face/front/presence master tremble earth from=to/for=face/front/presence god Yaakob )

The last two phrases are parallel. The verb may be supplied in the second line. Alternate translation: “Tremble, earth, before the Lord, tremble at the presence of the God of Jacob” (See also: figs-ellipsis)

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

Tremble, earth

(Some words not found in UHB: from=to/for=face/front/presence master tremble earth from=to/for=face/front/presence god Yaakob )

This could mean: (1) the writer is speaking to the earth as if it were a person and commands it to tremble with fear before God or (2) the word “earth” is a metonym for those who live on the earth. Alternate translation: “Tremble, everyone one earth” (See also: figs-metonymy)

BI Psa 114:7 ©