Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Going he_will_go and_weeping carrying (the)_bag the_seed certainly_(come) he_will_come[fn] in/on/at/with_shouts_of_joy carrying sheaves_his.
126:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃ ‡
(hazzorˊiym bədimˊāh bərinnāh yiqʦorū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
UST We cried when we planted seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years;
⇔ now we want to shout joyfully because we are gathering a big harvest.
BSB Those who sow in tears
⇔ will reap with shouts of joy.
OEB They who sow in tears
⇔ shall reap with glad shouts.
WEB Those who sow in tears will reap in joy.
NET Those who shed tears as they plant
⇔ will shout for joy when they reap the harvest.
LSV Those sowing in tears, reap with singing,
FBV Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
T4T We cried when we planted seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years;
⇔ now we want to shout joyfully because we are gathering a big harvest.
LEB • shall reap with rejoicing.
BBE Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
MOF Those who are sowing in tears
⇔ shall reap with shouts of joy;
JPS They that sow in tears shall reap in joy.
ASV They that sow in tears shall reap in joy.
DRA Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.
YLT Those sowing in tears, with singing do reap,
DBY They that sow in tears shall reap with rejoicing:
RV They that sow in tears shall reap in joy.
WBS They that sow in tears shall reap in joy.
KJB They that sow in tears shall reap in joy.[fn]
(They that sow in tears shall reap in joy.)
126.5 joy: or, singing
BB They that sowe in teares: shall reape in ioy.
GNV They that sowe in teares, shall reape in ioy.
CB Turne oure captiuyte (o LORDE) as the ryuers in the south.
(Turn our captiuyte (o LORD) as the rivers in the south.)
WYC Blessid is the man, that hath fillid his desier of tho; he schal not be schent, whanne he schal speke to hise enemyes in the yate.
(Blessed is the man, that hath/has filled his desier of tho; he shall not be schent, when he shall speke to his enemyes in the gate.)
LUT Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
(The with Tränen säen, become with Freuden ernten.)
CLV Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.][fn]
(Beatus man who implevit desiderium his_own ex ipsis: not/no confundetur when/with loquetur inimicis to_his_own in porta.])
126.5 Vel, Dominus. AUG. Judæorum, Ex Sion, etc., usque ad quod non ita possunt.
126.5 Vel, Master. AUG. Yudæorum, Ex Sion, etc., usque to that not/no ita possunt.
BRN Blessed is the man who shall satisfy his desire with them: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.
BrLXX Μακάριος ὃς πληρώσει τὴν ἐπιθυμίαν αὐτοῦ ἐξ αὐτῶν· οὐ καταισχυνθήσονται, ὅταν λαλῶσι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν ἐν πύλαις.
(Makarios hos plaʸrōsei taʸn epithumian autou ex autōn; ou kataisⱪunthaʸsontai, hotan lalōsi tois eⱪthrois autōn en pulais. )
Ps 126 This hymn celebrates Israel’s return from exile (126:1-3). The psalmist prays for full restoration (126:4-6).