Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 141 V1V2V3V4V5V6V7V8V10

Parallel PSA 141:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 141:9 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVLet_them_fall in/on/at/with_nets_their_own wicked_[people] together I until I_will_pass_by.

UHBשָׁמְרֵ֗⁠נִי מִ֣⁠ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑⁠י וּ֝⁠מֹקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ 
   (shāmərē⁠nī mi⁠ydēy faḩ yāqəshū li⁠y ū⁠moqshōt poˊₐlēy ʼāven.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Keep me from the hands of the snare that they have laid for me,
 ⇔ from the traps of evildoers.

UST It is as though people have set traps for me;
⇔ protect me from falling into those traps.
⇔ It is as though they have spread nets to catch me;
⇔ keep me from being caught in those nets.


BSB Keep me from the snares they have laid for me,
⇔ and from the lures of evildoers.

OEB Keep me safe from the trap they have laid for me,
⇔ from the snares of the workers of trouble.

WEB Keep me from the snare which they have laid for me,
⇔ from the traps of the workers of iniquity.

NET Protect me from the snare they have laid for me,
 ⇔ and the traps the evildoers have set.

LSV Keep me from the trap they laid for me,
Even snares of workers of iniquity.

FBV Keep me safe from the traps they have set to catch me, from the snares of evil people.

T4TIt is as though people have set traps for me;
⇔ protect me from falling into those traps,
⇔ It is as though they have spread nets to catch me;
⇔ keep me from being caught in those nets.

LEB• the[fn] of the trap they have laid for me, and from the snares of evildoers.


?:? Literally “hand”

BBE Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil.

MOF Save me from the snare they laid,
⇔ from evildoers and their trap;

JPS Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.

ASV Keep me from the snare which they have laid for me,
 ⇔ And from the gins of the workers of iniquity.

DRANo DRA PSA 141:9 verse available

YLT Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.

DBY Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.

RV Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.

WBS Keep me from the snare which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

KJB Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
  (Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. )

BB Kepe me from the snare which they haue layde foorth for me: and from the trappes of them that be workers of iniquitie.
  (Kepe me from the snare which they have laid forth for me: and from the trappes of them that be workers of iniquitie.)

GNV Keepe me from the snare, which they haue layde for me, and from the grennes of the workers of iniquitie.
  (Keepe me from the snare, which they have laid for me, and from the grennes of the workers of iniquitie. )

CB But myne eyes loke vnto ye, o LORDE God: in the is my trust, oh cast not out my soule.
  (But mine eyes look unto ye, o LORD God: in the is my trust, oh cast not out my soule.)

WYCNo WYC PSA 141:9 verse available

LUT Bewahre mich vor dem Stricke, den sie mir gelegt haben, und vor der Falle der Übeltäter.
  (Bewahre me before/in_front_of to_him Stricke, the they/she/them to_me gelegt have, and before/in_front_of the Falle the Übeltäter.)

CLVNo CLV PSA 141:9 verse available

BRNNo BRN PSA 141:9 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 141:9 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 141 The psalmist prays for rescue and wisdom, and he envisions the end of evil. The principle of retribution (141:10) unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the snares that they have laid for me

(Some words not found in UHB: keep,me from,grasp trap laid to=me and,snares do iniquity )

The psalmist speaks of deceiving a good man so the good man will sin or so that the evil people can defeat him as if it were laying a trap for an animal. The word “snares” is a metonym for the people themselves. Alternate translation: “people who are looking for ways to harm me” (See also: figs-metonymy)

snares & traps

(Some words not found in UHB: keep,me from,grasp trap laid to=me and,snares do iniquity )

Bible experts disagree on the exact meanings of these words. It would be best either to translate one of them with the word for a net or cage that contains the prey and the other as a rope or vine that catches the prey by the leg or neck or to translate both with the general word for “traps.” See how these words are translated in Psalms 140:5.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

from the traps of evildoers

(Some words not found in UHB: keep,me from,grasp trap laid to=me and,snares do iniquity )

The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “and protect me from the traps that those who do evil have set”

BI Psa 141:9 ©