Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
DEU C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
18 “And there shall not be for the Levitical priests, the whole tribe of Levi, a plot of ground and an inheritance with Israel, rather they may eat an offering made by fire as their inheritance,[fn] for Yahweh. 2 And there shall not be for them[fn] an inheritance of land in the midst of his brothers; rather Yahweh is his inheritance, just as he promised[fn] to them.[fn]
3 Now this shall be the share of the priest from the people, from those who sacrifice the sacrifice,[fn] whether it is an ox, sheep, or goat, and they shall give the priest the shoulder and the jawbones and the stomach. 4 The firstfruits[fn] of your grain, your wine, and your olive oil and the firstfruits[fn] of the fleece of your sheep you shall give to him. 5 For Yahweh your God has chosen him from among all your tribes to stand to minister in the name of Yahweh, he and his sons forever.[fn]
6 And if a[fn] Levite comes from one of your towns[fn] from anywhere in Israel[fn] where he is residing, he may come whenever he desires,[fn] to the place that Yahweh will choose, 7 and he may minister in the name of Yahweh his God, just like all his brothers, the Levites who stand there[fn] before[fn] Yahweh. 8 They shall eat equal portions,[fn] apart from what he may receive from the sale of his patrimony.[fn]
9 “When you come to the land that Yahweh your God is giving to you, you must not learn to do like the detestable practices of those nations. 10 There shall not be found among you one who makes his son or his daughter go through the fire, or one who practices divination,[fn] or an interpreter of signs,[fn] or an augur,[fn] or sorcerer, 11 or one who casts magic spells, or one who consults a spirit of the dead,[fn] or spiritist, or one who inquires of the dead.[fn] 12 For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.[fn] 13 You must be blameless before Yahweh your God. 14 For these nations that you are about to dispossess listen to interpreters of signs[fn] and to diviners, but Yahweh your God has not allowed you to do the same.
15 “Yahweh your God will raise up for you a prophet like me from your midst, from your countrymen,[fn] and to him you shall listen. 16 This is according to all that you asked[fn] from Yahweh your God at Horeb, on the day of the assembly, saying,[fn] ‘I do not want again to hear[fn] the voice of Yahweh my God, and I do not want to see again this great fire, so that I may not die!’ 17 And Yahweh said to me, ‘They are right in what they have said. 18 I will raise up a prophet for them from among their countrymen[fn] like you, and I will place[fn] my words into his mouth, and he shall speak to them everything that I command him.[fn] 19 And then[fn] the man that will not listen to my words that he shall speak in my name, I will hold accountable. 20 However, the prophet that behaves presumptuously by speaking a word in my name that I have not commanded him to speak, and who speaks in the name of other gods, then that prophet shall die.’ 21 And if you say to yourself,[fn] ‘How can we know the word that Yahweh has not spoken to him?’ 22 Whenever what the prophet spoke in the name of Yahweh, the thing does not take place and does not come about, that is the thing that Yahweh has not spoken to him.[fn] Presumptuously the prophet spoke it; you shall not fear that[fn] prophet.”
18:1 The meaning of the Hebrew text here is uncertain; possibly it reads: “rather an offering by fire then they will eat as their inheritance/patrimony”
18:2 Hebrew “him”
18:2 Literally “spoke”
18:2 Hebrew “him”
18:3 Literally “the sacrificers of the sacrifice”
18:4 Hebrew “firstfruit”
18:4 Hebrew “firstfruit”
18:5 Literally “all of the days”
18:6 Hebrew “the”
18:6 Literally “gates”
18:6 Literally “all of Israel”
18:6 Literally “he may come in all the desire of his soul/inner self”
18:7 Literally “the Levites the ones standing there”
18:7 Literally “to the face of”
18:8 Literally “a portion like a portion”
18:8 Hebrew meaning of these phrases/words is not certain; also could translate as “except what they receive from the sale of their fathers’ estates ” (NASB); or “what he may inherit from his father’s family”
18:10 Literally “a diviner of divination”
18:10 Or “soothsayer”
18:10 Or “an interpreter of omens”
18:11 Or “medium”
18:11 Or “necromancer”
18:12 Literally “the face of you”
18:14 Or “practice witchcraft”
18:15 Or “your brothers”
18:16 Literally “just as all of that you asked”
18:16 Literally “to say”
18:16 Literally “not I want to do again to hear”
18:18 Literally “from the midst of their brothers”
18:18 Or “give”
18:18 Literally “all of what I command him”
18:19 Literally “And it will happen”
18:21 Literally “in your heart”
18:22 Or “that Yahweh has not spoken it”
18:22 Hebrew “the”
DEU C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34