Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy DocumentBy Section By Chapter Details

DEUC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

LEB DEU Chapter 14

DEU 14 ©

14“You are children[fn] of Yahweh your God;therefore you must not gash[fn] yourself, andyou must not make your forehead bald[fn] forthe dead. 2For you are a people holy to Yahweh your God, and you Yahweh has chosen to be a treasured possession from among all of the peoples that are on the surface[fn] of the earth.

3You shall not eat any detestable thing. 4These are the animals you may eat: ox, sheep, goats,[fn] 5deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, and mountain sheep. 6And any animal having a split hoof[fn] andso a dividing of the hoof into two parts[fn]and that chews the cud[fn] among the animals[fn]—thatanimal you may eat. 7Only these you may not eat from those chewing the cud[fn] and fromthose having a division of the hoof:[fn] the camel and the hare and the coney, becausethey chew the cud,[fn] but theydo not divide the hoof; they are therefore unclean for you. 8And also the pig because it has a division of the hoof[fn]but does not chew the cud;[fn] itis unclean for you; from their meat you shall not eat, and you shall not touch their carcasses.[fn]

9“This is what you shall eat from all that is in the water: everything[fn]that has fins and scales[fn] you may eat. 10But anything that does not have[fn] fins and scales, you may not eat,for it is unclean for you.

11“All of the birds that are clean you may eat. 12Now these are the ones you shall not eat any of them:[fn] the eagle and the vulture and the short-toed eagle,[fn] 13and the red kite[fn] and the black kite orany kind of falcon,[fn] 14and any kind of crow[fn] according to its kind, 15and the ostrich[fn] and the short-eared owl and the seagull[fn] and the hawk according to its kind, 16the little owl and the great owl and the barn owl,[fn] 17and the desert owl[fn] and the carrion vulture[fn] and the cormorant,[fn] 18and the stork and the heron according to its kind and the hoopoe and the bat. 19And also all of the winged insects;[fn] theyare unclean for you; you shall not eat them. 20You may eat any clean bird.

21“You shall not eat any carcass;[fn] you may give it to the alien whois in your towns,[fn] and he may eat it, or you may sellit to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother’s milk.

22“Certainly you must give a tithe of all the yield of your seed, which comes forth from your field year after year.[fn] 23And you shall eat before[fn] Yahweh your God in the place that he will choose to make to dwell his name there the tithe of your grain, your wine and your olive oil and the firstling of your herd and your flock, so that you may learn to revere Yahweh your Godalways.[fn] 24But if the distance is too great for you,[fn]so that you are not able to transport[fn] it, because the place that Yahweh your God will choose to set his name there, it istoo far from you, when Yahweh your God will bless you, 25then in that case you may exchange for money,[fn] and you shall take[fn] the money to your hand and go to the place that Yahweh your God will choose. 26You may spend the money for anything that you desire,[fn] for oxen or for sheep or for wine or for strong drink or for anythingthat you desire,[fn] and you shall eatit there before[fn] Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. 27And as to the Levite who is in your towns,[fn] you shall not neglect him, because there is not a plot of ground for him and an inheritancealong with you.

28“At the end of three years you shall bring out all of the tithe of your yield for that year, and you shall store it in your towns.[fn] 29And so the Levite may come, because there is no plot of ground for him or an inheritance with you, and the alien also may come and the orphan and the widow that are in your towns,[fn] andthey may eat their fill,[fn] so that Yahweh your God may bless you in allof the work of your hand that you undertake.”


?:? Or “sons”

?:? Or “cut”

?:? Literally “you shall not make/place baldness between your eyes”

?:? Or “face”

?:? Literally “small livestock of the sheep and a small livestock of the goats”

?:? Or “divides the hoof”

?:? Literally “a dividing cleft creating two hoofs”

?:? Literally “and that brings up the cud”

?:? Hebrew “animal”

?:? Literally “bringing up the cud”

?:? Literally “those having a division of the hoof divided”

?:? Literally “they bringing up of the cud”

?:? Literally “because a division of the hoof”

?:? Literally “but not a chewing cud”

?:? Literally “dead body”

?:? Literally “all of that”

?:? Literally “for it is fins and scales,” showing possession of these features

?:? Literally “all of that there is not for it,” showing lack of possession of these features

?:? Literally “from them”

?:? This list of birds is difficult to translate since the terms are not definitely known: e.g., some translations render the last bird as a “buzzard” (NASV); other translations give different names for all three: griffon vulture, black vulture, bearded vulture (NEB)

?:? Various options are available: large bird, kite, red kite, glede, buzzard

?:? Literally “or the falcon according to its kind”; other options for falcon: bird, falcon, kite (others as carrion-bird), vulture, crow or raven, buzzard

?:? Or others translate as “raven”

?:? Literally “daughter of the ostrich”; others “desert owl”

?:? Or “long-eared owl”

?:? Or “white owl”

?:? Or “large bird” or “horned-owl”

?:? Or “large bird”

?:? Or “large bird,” or “fisher-owl”

?:? Literally “the swarmers of the flyers” or “all the swarms of things that fly”

?:? Or “corpse”

?:? Literally “gates”

?:? Literally “the going forth of the field year by year”

?:? Literally “before the faces of”

?:? Literally “all of the days”

?:? Literally “it is great from you the journey that”

?:? Or “carry”

?:? Literally “you may give it in for the money/silver”

?:? Or “bind”

?:? Literally “that your soul/inner self desires”

?:? Literally “that your soul/inner self desires”

?:? Literally “to the face of”

?:? Literally “gates”

?:? Literally “gates”

?:? Literally “gates”

?:? Literally “they may eat and they may be satisfied”

DEU 14 ©

DEUC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34