Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NET By Document By Section By Chapter Details
NET GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jesus at the Passover Feast
23 Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing. 24 But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people. 25 He did not need anyone to testify about man, for he knew what was in man.
3 Now a certain man, a Pharisee named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council, 2 came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him.” 3 Jesus replied, “I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God.” 4 Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? He cannot enter his mother’s womb and be born a second time, can he?”
5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit. 7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’ 8 The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.”
9 Nicodemus replied, “How can these things be?” 10 Jesus answered, “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things? 11 I tell you the solemn truth, we speak about what we know and testify about what we have seen, but you people do not accept our testimony. 12 If I have told you people about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things? 13 No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven – the Son of Man. 14 Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, 15 so that everyone who believes in him may have eternal life.”
16 For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him. 18 The one who believes in him is not condemned. The one who does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God. 19 Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil. 20 For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed. 21 But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.
YHN C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21