Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET-LV EST Chapter 2
OET ◄ EST 2 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
2 after the _ things the _ these just _ as _ subsided the _ anger_ of the _ king ʼAḩashvērōsh he _ remembered DOM Vashti and _ DOM that _ which she _ had_ done and _ DOM that _ which it _ had_ been_ decided on _ her .
2 And _ the _ young_ men_ of _ they _ said the _ king who _ of_ were _ serving_ him let _ people_ seek to/for _ the _ king young _ women virgins good _ of appearance .
3 And _ let _ him_ appoint the _ king appointees in _ all the _ provinces_ of his/its _ kingdom and _ let _ them_ gather DOM every _ of girl virgin good _ of appearance to Shūshan the _ citadel to the _ house_ of the _ women into the _ hand_ of Hegai the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ women and _ let _ him_ give cleansings _ of_ their .
4 And _ the _ young_ woman who she _ will_ be_ good in/on _ both _ eyes_ of the _ king she _ will_ reign in _ place_ of Vashti and _ it _ was_ good the _ message in/on _ both _ eyes_ of the _ king and _ he/it _ made thus .
5 a _ man a _ Jew he _ was in _ Shūshan the _ citadel and _ his/its _ name was _ Mārə ddə kay the _ son_ of Yāʼīr/(Jair) the _ son_ of Shimˊī the _ son_ of Qīsh a _ man a _ Jaminite .
6 Who he _ had_ been_ taken_ into_ exile from _ Yə rūshālam/(Jerusalem) with the _ exile[s] which it _ had_ been_ taken_ into_ exile with Yə kānə yāh /(Jeconiah) the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) whom he _ had_ taken_ into_ exile Nebuchadnezzar the _ king_ of Bāⱱel .
7 And _ he/it _ was acting _ as_ guardian DOM Hₐdaşşāh that is _ ʼEştēr the _ daughter_ of his _ uncle_ of_ of if/because there _ was _ not to/for _ her/it a _ father and _ a _ mother and _ the _ young_ woman was _ beautiful_ of form and _ good _ of appearance and _ at _ the _ death_ of her _ father_ of_ of and _ her _ of_ mother he _ took _ her Mārə ddə kay to _ him/it to _ a _ daughter .
8 And _ he/it _ was when _ were _ heard the _ edict_ of the _ king and _ his _ of_ orders and _ when _ were _ gathered young _ women many to Shūshan the _ citadel into the _ hand_ of Hegai and _ ʼEştēr _ she _ was_ taken to the _ house_ of the _ king into the _ hand_ of Hegai the _ one_ who_ kept_ of the _ women .
9 And _ she _ was_ good the _ young_ woman in _ his _ of_ eyes and _ she _ bore favour before _ him and _ he _ hastened DOM cleansings _ of_ her and _ DOM portions _ of_ her to _ give to/for _ her/it and _ DOM seven the _ servant_ girls (the) _ chosen to _ give to/for _ her/it from _ the _ house_ of the _ king and _ he _ moved _ her and _ DOM girls _ of_ her _ servant to _ the _ good_ place _ of the _ house_ of the _ women .
10 Not ʼEştēr she _ had_ told DOM people _ of_ her and _ DOM kindred _ of_ her if/because Mārə ddə kay he _ had_ commanded on/upon _ it(f) (cmp) not she _ will_ tell .
11 And _ on/over _ all day and _ day Mārə ddə kay was _ walking_ about to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ courtyard_ of the _ house_ of the _ women to _ know DOM the _ welfare_ of ʼEştēr and _ what was _ it_ done with _ her .
12 And _ when _ arrived the _ turn_ of a _ young_ woman and _ a _ young_ woman to _ go to the _ king ʼAḩashvērōsh from _ the_ end/extremity of _ being to/for _ her/it according _ to _ the_ regulation_ of the _ women two _ plus ten month[s] if/because thus the _ days_ of they _ were_ completed their _ rubbings_ of_ of six months with _ the _ oil_ of (the) _ myrrh and _ six months with _ (the)_ oil and _ with _ the _ cleansings_ of (the) _ women .
13 And _ in _ this _ way the _ young_ woman was _ going into the _ king DOM all that she _ said it _ was_ given to/for _ her/it to _ go with _ her/it from _ the _ house_ of the _ women to the _ house_ of the _ king .
14 In _ evening she was _ going and _ in _ morning she was _ returning to the _ house_ of the _ women second into the _ hand_ of Shaashgaz the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ concubines not she _ went again into the _ king if/because (if) he _ delighted in _ her the _ king and _ she _ was_ summoned by _ name .
15 And _ when _ arrived the _ turn_ of ʼEştēr the _ daughter_ of ʼAⱱīhayil the _ uncle_ of Mārə ddə kay whom he _ had_ taken to _ him/it to _ a _ daughter to _ go to the _ king not she _ requested anything if/because (if) DOM that _ which he _ said Hegai the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ women and _ ʼEştēr _ it _ became favour bearing _ of in/on _ both _ eyes_ of all _ of those _ of_ who _ saw_ her .
16 And _ ʼEştēr _ she _ was_ taken to the _ king ʼAḩashvērōsh into the _ house_ of his/its _ kingdom in _ month (the) _ tenth that is _ the_ month_ of Tebeth in _ year seven of _ his _ of_ reign .
17 And _ he _ loved the _ king DOM ʼEştēr from _ all the _ women and _ she _ bore favour and _ favour before _ him from _ all the _ virgins and _ he/it _ assigned a _ crown_ of royalty on _ her _ of_ head and _ he _ made _ her_ queen in _ place_ of Vashti .
18 And _ he/it _ made the _ king a _ feast great to/from _ all/each/any/every officials _ of_ his and _ his _ of_ servants DOM the _ feast_ of ʼEştēr and _ a _ holiday for _ provinces he _ made and _ he/it _ gave present[s] according _ to _ the_ hand_ of the _ king .
19 And _ when _ were _ gathered virgins a _ second_ and _ Mārə ddə kay was _ sitting at _ the _ gate_ of the _ king .
20 Not ʼEştēr kindred _ of_ her was _ telling and _ DOM people _ of_ her just _ as he _ had_ commanded on/upon _ it(f) Mārə ddə kay and _ DOM the _ command_ of Mārə ddə kay ʼEştēr was _ doing just _ as she _ had_ been in _ guardianship with _ him/it .
21 in _ the_ days the _ those and _ Mārə ddə kay was _ sitting at _ the _ gate_ of the _ king Bigthan he _ was_ angry and _ Teresh two _ of the _ eunuchs_ of the _ king of _ the _ keepers_ of of _ the _ threshold and _ they _ sought to _ stretch _ out a _ hand on _ king ʼAḩashvērōsh .
22 And _ it _ was_ made_ known the _ matter to _ Mārə ddə kay and _ he _ told to _ ʼEştēr the _ queen and _ ʼEştēr _ she/it _ said to/for _ the _ king in/on _ name _ of Mārə ddə kay .
23 And _ it _ was_ sought the _ matter and _ it _ was_ found and _ they _ were_ hanged both _ of_ them on a _ gallows and _ it _ was_ written in _ the _ book_ of the _ matters_ of the _ days to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ king .
OET ◄ EST 2 ► ║ ═ ©
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10