Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET-LV EST Chapter 2
OET ◄ EST 2 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
2 after the _ things the _ these when _ subsided the _ anger_ of the _ king ʼAḩashvērōsh he _ remembered DOM Vashti and _ DOM that _ which she _ had_ done and _ DOM that _ which it _ had_ been_ decided against _ her .
2 And _ the _ young_ men_ of _ they _ said the _ king attended _ of_ him let _ people_ seek to/for _ the _ king young _ women virgins good _ of appearance .
3 And _ appoint the _ king appointees in _ all the _ provinces_ of his/its _ kingdom and _ gather DOM every _ of girl virgin good _ of appearance to Shūshan the _ citadel to the _ house_ of the _ women into the _ hand_ of Hegai the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ women and _ given beauty _ treatments_ of_ their .
4 And _ the _ young _ woman who she _ will_ be_ good in/on _ both _ eyes_ of the _ king she _ will_ reign in _ place_ of Vashti and _ good the _ suggestion in/on _ both _ eyes_ of the _ king and _ he/it _ made thus .
5 a _ man a _ Jew he _ was in/on/at/with _ Shūshan the _ citadel and _ his/its _ name was _ Mārə ddə kay the _ son_ of Yāʼīr/(Jair) the _ son_ of Shimˊī the _ son_ of Qīsh a _ man a _ Yāmīn/(Jamin)ite .
6 Who he _ had_ been_ taken_ into_ exile from _ Yə rūshālam/(Jerusalem) with the _ captives which it _ had_ been_ taken_ into_ exile with Jeconiah the _ king_ of Yə hūdāh/(Judah) whom he _ had_ taken_ into_ exile Nə ⱱūkadneʦʦar the _ king_ of Bāⱱel .
7 And _ he/it _ was acting _ as_ guardian DOM Hₐdaşşāh that is _ ʼEştēr the _ daughter_ of uncle’s _ of_ his if/because there _ was _ not to/for _ her/it a _ father and _ mother and _ the _ young _ woman was _ beautiful_ of form and _ fair _ of appearance and _ in/on/at/with _ died _ of father _ of_ her and _ mother _ of_ her adopted _ her Mārə ddə kay to _ him/it as _ daughter .
8 And _ he/it _ was in/on/at/with _ proclaimed the _ edict_ of the _ king and _ edict _ of_ his and _ in/on/at/with _ gathered young _ women many to Shūshan the _ citadel into the _ hand_ of Hegai and _ ʼEştēr _ taken to the _ house_ of the _ king into the _ hand_ of Hegai the _ one_ who_ kept_ of the _ women .
9 And _ she _ was_ pleasing the _ young _ woman in/on/at/with _ eyes _ of_ him and _ won favour in _ presence _ of_ his and _ quickly DOM beauty _ treatments_ of_ her and _ DOM portion _ of_ food_ of_ her to _ provided to/for _ her/it and _ DOM seven the _ maids the _ chosen to _ assigned to/for _ her/it from _ palace _ of the _ king and _ advanced _ her and _ DOM maids _ of_ her to _ best _ of the _ house_ of the _ women .
10 Not ʼEştēr she _ had_ told DOM people _ of_ her and _ DOM kindred _ of_ her if/because Mārə ddə kay he _ had_ commanded on/upon _ it(f) (cmp) not she _ will_ tell .
11 And _ on/over _ all day and _ day Mārə ddə kay was _ walking_ about to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ courtyard_ of the _ house_ of the _ women to _ know DOM the _ welfare_ of ʼEştēr and _ how was _ it_ done in/on/at/with _ her .
12 And _ in/on/at/with _ came the _ turn_ of a _ young_ woman and _ girl to _ go _ in to the _ king ʼAḩashvērōsh from _ the_ end/extremity of _ being to/for _ her/it under _ regulations _ of the _ women two _ plus ten month[s] if/because thus the _ days_ of they _ were_ completed beauty _ treatments_ of_ their six months in/on/at/with _ oil _ of the _ myrrh and _ six months in/on/at/with _ perfumes and _ in/on/at/with _ cosmetics _ of the _ women .
13 And _ in/on/at/with _ this the _ girl was _ going into the _ king DOM all that she _ said it _ was_ given to/for _ her/it to _ take with _ her/it from _ harem _ of the _ women to the _ house_ of the _ king’s .
14 In/on/at/with _ evening she was _ going and _ in/on/at/with _ morning she was _ returning to the _ house_ of the _ women second into the _ hand_ of Shaashgaz the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ concubines not she _ went again into the _ king if/because (if) he _ delighted in/on/at/with _ her the _ king and _ summoned in/on/at/with _ name .
15 And _ in/on/at/with _ came the _ turn_ of ʼEştēr the _ daughter_ of Abihail the _ uncle_ of Mārə ddə kay whom he _ had_ taken to _ him/it as _ daughter to _ go to the _ king not she _ requested anything if/because (if) DOM that _ which he _ said Hegai the _ eunuch_ of the _ king the _ one_ who_ kept_ of the _ women and _ ʼEştēr _ it _ became favour bearing _ of in/on _ both _ eyes_ of all _ of saw _ of_ her .
16 And _ ʼEştēr _ taken to the _ king ʼAḩashvērōsh into the _ house_ of his/its _ kingdom in/on/at/with _ month the _ tenth that is _ the_ month_ of Tebeth in _ year seven of _ reign _ of_ his .
17 And _ loved the _ king DOM ʼEştēr from _ all the _ women and _ won favour and _ approval in _ sight _ of_ his from _ all the _ virgins and _ he/it _ assigned a _ crown_ of royalty in/on/at/with _ head _ of_ her and _ made _ queen_ her in _ place_ of Vashti .
18 And _ he/it _ made the _ king a _ feast great to/from _ all/each/any/every officials _ of_ his and _ servants _ of_ his DOM the _ feast_ of ʼEştēr and _ holiday to _ the_ provinces he _ made and _ he/it _ gave present[s] with _ liberality _ of the _ royal .
19 And _ in/on/at/with _ gathered _ together virgins a _ second_ and _ Mārə ddə kay was _ sitting in/on/at/with _ gate _ of the _ king’s .
20 Not ʼEştēr family _ of_ her was _ telling and _ DOM people _ of_ her just _ as he _ had_ commanded on/upon _ it(f) Mārə ddə kay and _ DOM the _ command_ of Mārə ddə kay ʼEştēr was _ doing just _ as she _ had_ been in/on/at/with _ brought _ up with _ him/it .
21 in _ the_ days the _ those and _ Mārə ddə kay was _ sitting in/on/at/with _ gate _ of the _ king Bigthan he _ was_ angry and _ Teresh two _ of the _ eunuchs_ of the _ king from _ guarded _ of the _ threshold and _ conspired to _ lay a _ hand in/on/at/with _ king ʼAḩashvērōsh .
22 And _ became _ known the _ plot to _ Mārə ddə kay and _ told to _ ʼEştēr the _ queen and _ ʼEştēr _ she/it _ said to/for _ the _ king in/on _ name _ of Mārə ddə kay .
23 And _ investigated the _ report and _ found and _ hanged both _ of_ them on a _ gallows and _ recorded in/on/at/with _ book _ of the _ matters_ of the _ days to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ king .
OET ◄ EST 2 ► ║ ═ ©
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10