Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET-LV EST Chapter 1
OET ◄ EST 1 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
1 And _ he/it _ was in _ the _ days_ of ʼAḩashvērōsh that ʼAḩashvērōsh who _ reigned from _ Hodū/(India) and _ unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and _ twenty and _ one _ hundred province[s] .
2 In _ the_ days the _ those just _ as _ sat the _ king ʼAḩashvērōsh on the _ throne_ of his/its _ kingdom which was _ in_ Shūshan the _ citadel .
3 In _ year three of _ his _ reigning he _ made a _ feast to/from _ all/each/any/every officials _ of_ his and _ his _ of_ servants the _ army_ of Pāraş and _ Māday the _ nobles and _ the _ officials_ of the _ provinces were _ before _ of_ him .
4 When _ he _ showed DOM the _ wealth_ of the _ splendour_ of his/its _ kingdom and _ DOM the _ honour_ of the _ glory_ of his _ greatness_ of_ of days many eighty and _ one _ hundred day[s] .
5 And _ when _ were _ completed the _ days the _ these he _ made the _ king to/from _ all/each/any/every the _ people who _ were _ found in _ Shūshan the _ citadel (to) _ from _ great and _ unto insignificant a _ feast seven _ of days in _ the _ courtyard_ of the _ garden_ of the _ palace_ of the _ king .
6 White _ cloth cotton and _ violet _ material was _ held with _ cords _ of fine _ linen and _ purple on rods _ of silver and _ pillars _ of marble couches _ of gold and _ silver were _ on a _ pavement_ of porphyry and _ marble and _ mother-of-pearl and _ paving _ stone .
7 And _ they _ gave_ to_ drink in _ vessels _ of gold and _ vessels from _ vessels were _ differing and _ wine royalty was _ much according _ to _ the_ hand_ of the _ king .
8 And _ the _ drinking was _ according_ the _ law there _ was _ not one _ who_ compelled if/because thus he _ had_ appointed the _ king on every _ of (the) _ chief_ of his _ house_ of_ of for _ doing according _ to _ the _ pleasure_ of man and _ man .
9 Also Vashti the _ queen she _ made a _ feast_ of women the _ house_ of (the) _ royalty which to/for _ the _ king ʼAḩashvērōsh .
10 in _ the_ day the _ seventh just _ as _ was_ good the _ heart_ of the _ king by _ wine he _ said to _ Mehuman Biztha Harbona Bigtha and _ Abagtha Zethar and _ Carcas the _ seven_ of the _ officials who _ served DOM the _ presence_ of the _ king ʼAḩashvērōsh .
11 To _ bring DOM Vashti the _ queen to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ king with _ a _ crown_ of royalty to _ show the _ peoples and _ the _ officials DOM beauty _ of_ her if/because was _ good_ of appearance she .
12 And _ she _ refused the _ queen Vashti to _ come at _ the _ message_ of the _ king which was _ by_ the _ hand_ of the _ officials and _ he _ was_ angry the _ king exceedingly and _ his _ of_ rage it _ burnt in _ him/it .
13 And _ he/it _ said the _ king to _ men who _ knew_ of (of) _ the_ times if/because was _ thus the _ manner_ of the _ king to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before all _ of those _ who_ knew_ of (of) _ law and _ judgement .
14 And _ the _ _ close to _ him/it [fn ] were _ Carshena Shethar Admatha Tarshiysh Meres Marsena Memucan the _ seven_ of the _ officials_ of Pāraş and _ Māday who _ saw_ of (of) _ the_ face_ of the _ king who _ sat foremost in _ kingdom .
15 According _ to _ the _ law what is _ to_ do with _ queen Vashti on that not she _ did DOM the _ command_ of the _ king ʼAḩashvērōsh by _ the _ hand_ of the _ officials .
16 and _ Memucan _ he/it _ said[fn ] to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ king and _ the _ officials not on the _ king for _ him/it _ being _ alone Vashti she _ did_ wrong the _ queen if/because on all _ of the _ officials and _ on all _ of the _ peoples which in _ all the _ provinces_ of the _ king ʼAḩashvērōsh .
17 If/because the _ matter_ of it _ will_ go_ forth of _ the _ queen to all _ of the _ women husbands _ of_ their to _ make _ despicable in _ their _ of_ eyes because _ they _ will _ say the _ king ʼAḩashvērōsh he _ said to _ bring DOM Vashti the _ queen before _ him and _ not she _ came .
18 And _ the _ day the _ this they _ will_ say the _ noble_ ladies_ of Pāraş and _ Māday who they _ have_ heard DOM the _ matter_ of the _ queen to _ all/each/any/every the _ officials_ of the _ king and _ will _ be _ as_ enough_ of contempt and _ anger .
19 If is _ on the _ king good let _ it_ go_ forth a _ message_ of royalty from _ before _ him _ of and _ let _ it_ be_ written in _ the _ laws_ of Pāraş and _ Māday and _ not it _ will_ pass_ away (cmp) not she _ will_ come Vashti to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ king ʼAḩashvērōsh and _ her _ of_ queenhood let _ him_ give the _ king to _ her _ fellow_ of_ woman (the) _ good more _ than _ she .
20 And _ the _ decree_ of _ it _ will_ be_ heard the _ king which he _ will_ make in _ all his/its _ kingdom if/because is _ great it and _ all the _ women they _ will_ give honour to _ their _ of_ husbands (to) _ from _ great and _ unto insignificant .
21 And _ it _ was_ good the _ message in/on _ both _ eyes_ of the _ king and _ the _ officials and _ he/it _ made the _ king according _ to _ the_ message_ of Memucan .
22 And _ he _ sent_ out documents to all _ of the _ provinces_ of the _ king to province and _ province according _ to _ of_ its _ writing and _ near/to people and _ people according _ to _ of_ its _ language to _ be every _ of man ruling over _ his _ own_ of_ household and _ speaking according _ to _ the_ language_ of his _ people_ of_ of .
OET ◄ EST 1 ► ║ ═ ©
EST C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10