Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

OET by section DEU 25:5

DEU 25:5–25:10 ©

Continuing the family name

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

25:5 Continuing the family name

5If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law.[ref] 6If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael.[ref] 8Then those elders must summon the brother and talk to him. However, if he really doesn’t want to marry her, 9then his late brother’s wife must go up to him in front of those elders, and take his sandal off his foot and spit in his face. Then she must say, ‘That’s what happens to a man who won’t strengthen his brother’s family.’ 10After that, the brother will be known in Yisrael as the man who had his sandal taken off.


5if/because brothers they_will_dwell together and_dies one from_them and_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong the_deceased the_ outside_on to_man strange husband’s_brother_of_her he_will_go on/upon_it(f) and_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_perform_the_duty_of_a_husband’s_brother_her.
6And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman the_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).
7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM brother’s_wife_of_his and_go_up brother’s_wife_of_his the_gate_at to the_elders and_say he_has_refused husband’s_brother_of_my to_perpetuate for_brother’s_of_his a_name in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing perform_the_duty_of_a_husband’s_brother_me.
8And_summon to_him/it the_elders_of town_of_his and_speak to_him/it and_persists and_saying(ms) not I_desire to_marry_her.
9brother’s_wife_of_his And_go_up to_him/it in_presence_of the_elders and_pull_off sandal_of_his from_under foot_of_his and_spit in/on/at/with_face_of_his and_declare and_declare thus let_it_be_done to_the_man who not he_will_build DOM the_house_of his/its_woman[fn][fn][fn] 10his/its_name and_called in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of the_one_drawn_off_of the_sandal.

25:9 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

25:9 OSHB note: Marks an anomalous form.

25:9 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

DEU 25:5–25:10 ©

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34