Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἔρημος

MainId: 002064000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G2048

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002064001000000

    PartsOfSpeech: adjc.

    Inflections:

    1. Lemma: ἔρημος

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ον

    RelatedLemmas: {'Word': 'ἐρημόομαι', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002064001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 85.84

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Existence in Space

      LEXSubDomains: Dwell, Reside

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-02 09:31:44

        DefinitionShort: pertaining to an absence of residents or inhabitants in a place

        Glosses: ['uninhabited', 'deserted']

      LEXReferences: MAT 23:38, ACTs 1:20

    2. LEXID: 002064001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 1.86

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Geographical Objects and Features

      LEXSubDomains: Areas Which Are Uninhabited or Only Sparsely Populated

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-02 09:31:44

        DefinitionShort: a largely uninhabited region, normally with sparse vegetation (in contrast with {L:πόλις}[a] ‘a population center,’ {D:1.88})

        Glosses: ['desert', 'wilderness', 'lonely place']

        Comments: The phrase ἄνυδρος τόπος ({S:04001204300024 04201102400022}), literally ‘waterless place,’ is a set phrase equivalent to ἐρημία and may be translated as ‘wilderness’ or ‘uninhabited country.’|Throughout the NT {L:ἐρημία} and ἔρημος[b] focus primarily upon the lack of population rather than upon sparse vegetation, though the two features are closely related ecologically in the Middle East.|In most languages the most satisfactory equivalent of {L:ἐρημία} and ἔρημος[b] is a word or phrase suggesting a place where few if any people live. Such expressions are generally far better than a word meaning ‘a bare place’ or ‘a place of sand,’ since in some languages such expressions could mean only a clearing in the forest or a sandy beach along a river bank. In the case of translations being made for people living in jungle areas, it may, however, be necessary to describe in a footnote the nature of an ἐρημία in NT times.

      LEXReferences: MAT 3:1, MAT 3:3, MAT 4:1, MAT 11:7, MAT 14:13, MAT 14:15, MAT 24:26, MARK 1:3, MARK 1:4, MARK 1:12, MARK 1:13, MARK 1:35, MARK 1:45, MARK 6:31, MARK 6:32, MARK 6:35, LUKE 1:80, LUKE 3:2, LUKE 3:4, LUKE 4:1, LUKE 4:42, LUKE 5:16, LUKE 7:24, LUKE 8:29, LUKE 9:12, LUKE 15:4, YHN 1:23, YHN 3:14, YHN 6:31, YHN 6:49, YHN 11:54, ACTs 7:30, ACTs 7:36, ACTs 7:38, ACTs 7:42, ACTs 7:44, ACTs 8:26, ACTs 13:18, ACTs 21:38, 1COR 10:5, HEB 3:8, HEB 3:17, REV 12:6, REV 12:14, REV 17:3

    3. LEXID: 002064001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXIndent: 0

      LEXCollocations: ἔρημος τῆς Ἰουδαίας

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-02 09:31:44

        Glosses: wilderness of Judea

      LEXReferences: MAT 3:1

    4. LEXID: 002064001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 35.55

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Help, Care For

      LEXSubDomains: Desert, Forsake

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-02 09:31:44

        DefinitionShort: the state of a person who has been deserted or forsaken

        Glosses: ['deserted', 'forsaken']

        Comments: In rendering ἔρημος in {S:04800402700038} it may be important to indicate clearly that ‘the woman who was deserted’ refers to one who has been deserted by her husband.

      LEXReferences: GAL 4:27