Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘προσεύχομαι’ is used in 29 different forms in the Greek originals: προσευξάμενοι (V-PAM.NMP), προσευξάμενος (V-PAM.NMS), προσευξάσθωσαν (V-MAM3..P), προσευξώμεθα (V-SAM1..P), προσευχέσθω (V-MPM3..S), προσευχομένη (V-PPM.NFS), προσευχομένου (V-PPM.GMS), προσευχόμεθα (V-IPM1..P), προσευχόμενοι (V-PPM.NMP), προσευχόμενον (V-PPM.AMS), προσευχόμενον (V-PPM.NNS), προσευχόμενος (V-PPM.NMS), προσεύξασθαι (V-NAM....), προσεύξηται (V-SAM3..S), προσεύξομαι (V-IFM1..S), προσεύξωμαι (V-SAM1..S), προσεύχεσθαι (V-NPM....), προσεύχεσθε (V-IPM2..P), προσεύχεσθε (V-MPM2..P), προσεύχεται (V-IPM3..S), προσεύχησθε (V-SPM2..P), προσεύχομαι (V-IPM1..S), προσεύχονται (V-IPM3..P), προσεύχωμαι (V-SPM1..S), προσεύχῃ (V-SPM2..S), προσηύξαντο (V-IAM3..P), προσηύξατο (V-IAM3..S), προσηύχετο (V-IIM3..S), πρόσευξαι (V-MAM2..S).
It is glossed in 26 different ways: ‘be praying’, ‘having prayed’, ‘is praying’, ‘let_be praying’, ‘to pray’, ‘to_be praying’, ‘was praying’, ‘I am praying’, ‘I may pray’, ‘I may_be praying’, ‘I will_be praying’, ‘he is praying’, ‘he may pray’, ‘he was praying’, ‘he prayed’, ‘him let_be praying’, ‘them let pray’, ‘they are praying’, ‘they prayed’, ‘we are praying’, ‘we may pray’, ‘you may_be praying’, ‘you_all are praying’, ‘you_all may_be praying’, ‘pray’, ‘praying’.
Mark 1:35 προσηύχετο (prosaʸuⱪeto) IIM3..S ‘desolate a place and_there he was praying’ SR GNT Mark 1:35 word 17
Mark 6:46 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘into the mountain to pray’ SR GNT Mark 6:46 word 8
Mark 11:24 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) IPM2..P ‘to you_all all things as_much_as you_all are praying and are requesting be believing’ SR GNT Mark 11:24 word 9
Mark 11:25 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘and whenever you_all may_be standing praying be forgiving if anything’ SR GNT Mark 11:25 word 6
Mark 12:40 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘and for a under_pretense long praying these will_be receiving more_excessive’ SR GNT Mark 12:40 word 14
Mark 13:18 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be praying but that not’ SR GNT Mark 13:18 word 2
Mark 13:33 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be watching_out be watching and be praying not you_all have known for’ SR GNT Mark 13:33 word 6
Mark 14:32 προσεύξωμαι (proseuxōmai) SAM1..S ‘sit_down here until I may pray’ SR GNT Mark 14:32 word 20
Mark 14:35 προσηύχετο (prosaʸuⱪeto) IIM3..S ‘the ground and he was praying that if possible’ SR GNT Mark 14:35 word 15
Mark 14:38 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be watching and be praying that not you_all may come’ SR GNT Mark 14:38 word 3
Mark 14:39 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘and again having gone_away he prayed the same statement’ SR GNT Mark 14:39 word 4
Mat 5:44 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘enemies of you_all and be praying for the ones persecuting’ SR GNT Mat 5:44 word 23
Mat 6:5 προσεύχῃ (proseuⱪaʸ) SPM2..S ‘and whenever you may_be praying not you_all will_be like’ SR GNT Mat 6:5 word 3
Mat 6:5 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘of the roads having stood to_be praying so_that they may_be seen by the’ SR GNT Mat 6:5 word 26
Mat 6:6 προσεύχῃ (proseuⱪaʸ) SPM2..S ‘you but whenever you may_be praying come_in into the’ SR GNT Mat 6:6 word 5
Mat 6:6 πρόσευξαι (proseuxai) MAM2..S ‘the door of you pray to the father of you’ SR GNT Mat 6:6 word 17
Mat 6:7 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘praying and not you_all may babble’ SR GNT Mat 6:7 word 1
Mat 6:9 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘thus therefore be praying you_all father of us’ SR GNT Mat 6:9 word 3
Mat 14:23 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘mountain by himself to pray evening and having become’ SR GNT Mat 14:23 word 11
Mat 19:13 προσεύξηται (proseuxaʸtai) SAM3..S ‘he may lay_on on them and he may pray the and apprentices/followers’ SR GNT Mat 19:13 word 13
Mat 24:20 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be praying but that not’ SR GNT Mat 24:20 word 1
Mat 26:36 προσεύξωμαι (proseuxōmai) SAM1..S ‘of which having gone_away there I may pray’ SR GNT Mat 26:36 word 26
Mat 26:39 προσευχόμενος (proseuⱪomenos) PPM.NMS ‘on the face of him praying and saying father’ SR GNT Mat 26:39 word 9
Mat 26:41 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be watching and be praying in_order_that not you_all may come_in’ SR GNT Mat 26:41 word 4
Mat 26:42 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘for a second having gone_away he prayed saying father of me’ SR GNT Mat 26:42 word 5
Mat 26:44 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘them again having gone_away he prayed for the third time the’ SR GNT Mat 26:44 word 7
Luke 1:10 προσευχόμενον (proseuⱪomenon) PPM.NNS ‘was of the people praying outside at the hour’ SR GNT Luke 1:10 word 9
Luke 3:21 προσευχομένου (proseuⱪomenou) PPM.GMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been immersed and praying to_be opened_up heaven’ SR GNT Luke 3:21 word 15
Luke 5:16 προσευχόμενος (proseuⱪomenos) PPM.NMS ‘the wildernesss and praying’ SR GNT Luke 5:16 word 9
Luke 6:12 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘on the mountain to pray and he was spending_the_night’ SR GNT Luke 6:12 word 15
Luke 6:28 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘the ones cursing you_all be praying for the ones mistreating’ SR GNT Luke 6:28 word 7
Luke 9:18 προσευχόμενον (proseuⱪomenon) PPM.AMS ‘the time to_be him praying alone were being_with with him’ SR GNT Luke 9:18 word 10
Luke 9:28 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘on the mountain to pray’ SR GNT Luke 9:28 word 25
Luke 9:29 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘it became at the time to_be praying him the appearance’ SR GNT Luke 9:29 word 5
Luke 11:1 προσευχόμενον (proseuⱪomenon) PPM.AMS ‘in a place certain praying when he ceased said’ SR GNT Luke 11:1 word 11
Luke 11:1 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘master teach us to_be praying as also Yōannaʸs’ SR GNT Luke 11:1 word 25
Luke 11:2 προσεύχησθε (proseuⱪaʸsthe) SPM2..P ‘and to them whenever you_all may_be praying be saying father let_be sanctified’ SR GNT Luke 11:2 word 7
Luke 18:1 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘the way it to_be fitting always to_be praying them and not’ SR GNT Luke 18:1 word 10
Luke 18:10 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘into the temple to pray one was a Farisaios_party_member and’ SR GNT Luke 18:10 word 8
Luke 18:11 προσηύχετο (prosaʸuⱪeto) IIM3..S ‘these things to himself was praying god I am giving_thanks to you’ SR GNT Luke 18:11 word 9
Luke 20:47 προσεύχονται (proseuⱪontai) IPM3..P ‘and for a under_pretense long they are praying these will_be receiving more_abundant’ SR GNT Luke 20:47 word 12
Luke 22:40 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘place he said to them be praying not to come_in into’ SR GNT Luke 22:40 word 8
Luke 22:41 προσηύχετο (prosaʸuⱪeto) IIM3..S ‘having knelt the knees he was praying’ SR GNT Luke 22:41 word 16
Luke 22:46 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘why you_all are sleeping having risen_up be praying that not you_all may come_in’ SR GNT Luke 22:46 word 7
Acts 1:24 προσευξάμενοι (proseuxamenoi) PAM.NMP ‘and having prayed they said you master’ SR GNT Acts 1:24 word 2
Acts 6:6 προσευξάμενοι (proseuxamenoi) PAM.NMP ‘the ambassadors and having prayed they laid_on on them their’ SR GNT Acts 6:6 word 11
Acts 8:15 προσηύξαντο (prosaʸuxanto) IAM3..P ‘who having come_downhill they prayed for them so_that’ SR GNT Acts 8:15 word 3
Acts 9:11 προσεύχεται (proseuⱪetai) IPM3..S ‘from_Tarsos see for he is praying’ SR GNT Acts 9:11 word 25
Acts 9:40 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘having knelt his knees he prayed and having turned_back to’ SR GNT Acts 9:40 word 18
Acts 10:9 προσεύξασθαι (proseuxasthai) NAM.... ‘on the housetop to pray about the hour sixth’ SR GNT Acts 10:9 word 16
Acts 10:30 προσευχόμενος (proseuⱪomenos) PPM.NMS ‘I was the ninth hour praying in the house’ SR GNT Acts 10:30 word 25
Acts 11:5 προσευχόμενος (proseuⱪomenos) PPM.NMS ‘in the city of Yoppaʸ praying and I saw in’ SR GNT Acts 11:5 word 7
Acts 12:12 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘many having_been convened_together and praying’ SR GNT Acts 12:12 word 23
Acts 13:3 προσευξάμενοι (proseuxamenoi) PAM.NMP ‘then having fasted and having prayed and having laid_on their’ SR GNT Acts 13:3 word 4
Acts 14:23 προσευξάμενοι (proseuxamenoi) PAM.NMP ‘in assembly elders having prayed with fastings they entrusted’ SR GNT Acts 14:23 word 8
Acts 16:25 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘Paulos and Silas praying were singing_hymns to god were listening’ SR GNT Acts 16:25 word 13
Acts 20:36 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘with all them he prayed’ SR GNT Acts 20:36 word 12
Acts 21:5 προσευξάμενοι (proseuxamenoi) PAM.NMP ‘on the shore having prayed’ SR GNT Acts 21:5 word 31
Acts 22:17 προσευχομένου (proseuⱪomenou) PPM.GMS ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and praying of me in the’ SR GNT Acts 22:17 word 8
Acts 28:8 προσευξάμενος (proseuxamenos) PAM.NMS ‘Paulos having come_in and having prayed having laid_on the hands’ SR GNT Acts 28:8 word 19
Rom 8:26 προσευξώμεθα (proseuxōmetha) SAM1..P ‘of us for who we may pray as it is fitting not’ SR GNT Rom 8:26 word 15
1Cor 11:4 προσευχόμενος (proseuⱪomenos) PPM.NMS ‘every man praying or prophesying on’ SR GNT 1Cor 11:4 word 3
1Cor 11:5 προσευχομένη (proseuⱪomenaʸ) PPM.NFS ‘every but woman praying or prophesying uncovered’ SR GNT 1Cor 11:5 word 5
1Cor 11:13 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘a woman uncovered to god to_be praying’ SR GNT 1Cor 11:13 word 12
1Cor 14:13 προσευχέσθω (proseuⱪesthō) MPM3..S ‘the one speaking in a tongue let_be praying that he may_be interpreting’ SR GNT 1Cor 14:13 word 6
1Cor 14:14 προσεύχωμαι (proseuⱪōmai) SPM1..S ‘if for I may_be praying with a tongue the spirit’ SR GNT 1Cor 14:14 word 3
1Cor 14:14 προσεύχεται (proseuⱪetai) IPM3..S ‘the spirit of me is praying the but the mind’ SR GNT 1Cor 14:14 word 8
1Cor 14:15 προσεύξομαι (proseuxomai) IFM1..S ‘what therefore it is I will_be praying with the spirit I will_be praying’ SR GNT 1Cor 14:15 word 4
1Cor 14:15 προσεύξομαι (proseuxomai) IFM1..S ‘I will_be praying with the spirit I will_be praying but also with the’ SR GNT 1Cor 14:15 word 8
Eph 6:18 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘prayer and petition praying in every season’ SR GNT Eph 6:18 word 6
Php 1:9 προσεύχομαι (proseuⱪomai) IPM1..S ‘and this I am praying that the love’ SR GNT Php 1:9 word 3
Col 1:3 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘always for you_all praying’ SR GNT Col 1:3 word 15
Col 1:9 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘are ceasing for you_all praying and requesting in_order_that’ SR GNT Col 1:9 word 13
Col 4:3 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘praying together also for’ SR GNT Col 4:3 word 1
1Th 5:17 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘unceasingly be praying’ SR GNT 1Th 5:17 word 2
1Th 5:25 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘brothers be praying also for us’ SR GNT 1Th 5:25 word 2
2Th 1:11 προσευχόμεθα (proseuⱪometha) IPM1..P ‘for which also we are praying always for you_all’ SR GNT 2Th 1:11 word 4
2Th 3:1 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘for the rest be praying brothers for us’ SR GNT 2Th 3:1 word 3
1Tim 2:8 προσεύχεσθαι (proseuⱪesthai) NPM.... ‘I am wishing therefore to_be praying men in every’ SR GNT 1Tim 2:8 word 3
Heb 13:18 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘be praying for us we are_being persuaded’ SR GNT Heb 13:18 word 1
Yac (Jam) 5:13 προσευχέσθω (proseuⱪesthō) MPM3..S ‘anyone among you_all him let_be praying is cheering_up anyone him let_be singing_praises’ SR GNT Yac 5:13 word 5
Yac (Jam) 5:14 προσευξάσθωσαν (proseuxasthōsan) MAM3..P ‘of the assembly and them let pray over him having anointed’ SR GNT Yac 5:14 word 12
Yac (Jam) 5:16 προσεύχεσθε (proseuⱪesthe) MPM2..P ‘your sins and be praying for one_another so_that’ SR GNT Yac 5:16 word 9
Yac (Jam) 5:17 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘to us and with prayer he prayed not for_it to rain and’ SR GNT Yac 5:17 word 8
Yac (Jam) 5:18 προσηύξατο (prosaʸuxato) IAM3..S ‘and again he prayed and the sky’ SR GNT Yac 5:18 word 3
Yud (Jud) 1:20 προσευχόμενοι (proseuⱪomenoi) PPM.NMP ‘in the spirit holy praying’ SR GNT Yud 1:20 word 20
Acts 26:29 εὐξαίμην (euxaimaʸn) OAM1..S ‘and Paulos said I might hope to god both in’ SR GNT Acts 26:29 word 5
Acts 27:29 ηὔχοντο (aʸuⱪonto) IIM3..P ‘having thrown_down anchors four they were hoping for day to become’ SR GNT Acts 27:29 word 20
Rom 9:3 ηὐχόμην (aʸuⱪomaʸn) IIM1..S ‘I was hoping for a curse to_be’ SR GNT Rom 9:3 word 1
2Cor 13:7 εὐχόμεθα (euⱪometha) IPM1..P ‘we are hoping and to god’ SR GNT 2Cor 13:7 word 2
2Cor 13:9 εὐχόμεθα (euⱪometha) IPM1..P ‘may_be this also we are hoping the of you_all completion’ SR GNT 2Cor 13:9 word 13
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:2 εὔχομαί (euⱪomai) IPM1..S ‘beloved concerning all things I am hoping you to_be_being prospered and’ SR GNT 3Yhn 1:2 word 4
Key: V=verb IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IFM1..S=indicative,future,middle,1st person singular IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MAM2..S=imperative,aorist,middle,2nd person singular MAM3..P=imperative,aorist,middle,3rd person plural MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM3..S=imperative,present,middle,3rd person singular NAM....=infinitive,aorist,middle NPM....=infinitive,present,middle OAM1..S=optative,aorist,middle,1st person singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular PPM.NNS=participle,present,middle,nominative,neuter,singular SAM1..P=subjunctive,aorist,middle,1st person plural SAM1..S=subjunctive,aorist,middle,1st person singular SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular SPM1..S=subjunctive,present,middle,1st person singular SPM2..P=subjunctive,present,middle,2nd person plural SPM2..S=subjunctive,present,middle,2nd person singular