Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 11:15
ἤμην (aʸmaʸn) ‘you_all may believe that not I was there but we may_be going’
Strongs=15100 Lemma=eimi
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=middle person=1st number=singular
Year=33 AD Refers to Word #72850 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἤμην’ (V-IIM1··S) has 2 different glosses: ‘I was’, ‘was’.
Yhn (Jhn) 16:4 ‘because with you_all I was’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:4 word 30
OET-LV: 4 But I_have_spoken these things to_you_all, in_order_that whenever the hour of_them may_come, you_all_may_be_remembering that I told to_you_all about_them. But these things I_ not _said to_you_all from the_beginning, because I_was with you_all. (JHN_16:4)
OET-RV: 4 I’ve told you these things so that when they happen in the future, you’ll remember that I’ve already told you about them.
¶ “I didn’t tell you all of this right at the beginning because I was with you all, (JHN 16:4)
Yhn (Jhn) 17:12 ‘when I was with them I’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:12 word 2
OET-LV: 12 When I_was with them, I was_keeping them to_me in the name of_you, to_which you_have_given, and I_guarded them, and no_one of them perished, except not/lest the son of_ the _destruction, in_order_that the scripture may_be_fulfilled. (JHN_17:12)
OET-RV: 12 When I was with them, I protected them with the authority that you gave, and I guarded them so that not one of them perished, except the one who chose destruction so that it will indeed happen as the scriptures foretold. (JHN 17:12)
Mark 14:49 ‘in_every day I was with you_all in’ SR GNT Mark 14:49 word 3
OET-LV: 49 In_every day I_was with you_all teaching in the temple, and you_all_ not _apprehended me, but it_is in_order_that the scriptures may_be_fulfilled. (MRK_14:49)
OET-RV: 49 I was standing there teaching in the temple every day and you could have arrested me, but it’s happened this way to ensure that the what’s written in scriptures will be fulfilled.” (MRK 14:49)
Mat 25:35 ‘you_all gave_to_drink me a stranger I was and you_all brought_in me’ SR GNT Mat 25:35 word 14
OET-LV: 35 For/Because I_hungered and you_all_gave to_me to_eat, I_thirsted and you_all_gave_ me _to_drink, I_was a_stranger and you_all_brought_ me _in, (MAT_25:35)
OET-RV: 35 because I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you accommodated me, (MAT 25:35)
Mat 25:36 ‘me in prison I was and you came to’ SR GNT Mat 25:36 word 11
OET-LV: 36 naked and you_all_clothed me, I_ailed and you_all_visited me, I_was in prison and you_came to me. (MAT_25:36)
OET-RV: 36 I was naked and you gave me clothes, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to see me.’ (MAT 25:36)
Mat 25:43 ‘a stranger I was and not you_all brought_in’ SR GNT Mat 25:43 word 2
OET-LV: 43 I_was a_stranger and you_all_ not _brought_in me, naked and you_all_ not _clothed me, sick and in prison and you_all_ not _visited me. (MAT_25:43)
OET-RV: 43 I was a stranger and you didn’t offer me shelter, I was naked and you didn’t give me any clothes, and I was sick and in prison and you never visited me.’ (MAT 25:43)
Acts 10:30 ‘until this hour I was the ninth hour praying’ SR GNT Acts 10:30 word 17
OET-LV: 30 And the Kornaʸlios was_saying: From fourth day until this the hour, I_was praying in the house of_me the ninth hour, and see, a_man stood before me in shining clothing, (ACT_10:30)
OET-RV: 30 So Cornelius answered, “I was praying in my house three days ago in the middle of the afternoon when I suddenly saw a man in shining clothes standing in front of me (ACT 10:30)
Acts 11:5 ‘I was in the city of Yoppaʸ’ SR GNT Acts 11:5 word 2
OET-LV: 5 I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me, (ACT_11:5)
OET-RV: 5 “I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me (ACT 11:5)
Acts 11:17 ‘chosen_one/messiah I who was powerful to forbid god’ SR GNT Acts 11:17 word 23
OET-LV: 17 Therefore if the god gave the same gift to_them, as also to_us having_believed on the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, who was I powerful to_forbid the god? (ACT_11:17)
OET-RV: 17 Therefore if God gave the same gift to them that he’d given to us when we’d believed in the master Yeshua the messiah, what authority did I have to contradict God?’ ” (ACT 11:17)
Acts 22:19 ‘are knowing that I was imprisoning and beating’ SR GNT Acts 22:19 word 8
OET-LV: 19 And_I said: master, they are_knowing that I was imprisoning and beating in the synagogues, the ones believing in you. (ACT_22:19)
OET-RV: 19 ‘Master,’ I replied, ‘they know that previously I was the one imprisoning and beating the people who believed in you, (ACT 22:19)
Acts 22:20 ‘of you also myself I was having stood_by and consenting’ SR GNT Acts 22:20 word 12
OET-LV: 20 And when the blood of_Stefanos the witness of_you, was_being_poured_out I_ myself _was also having_stood_by, and consenting, and keeping the clothes of_the ones killing him. (ACT_22:20)
OET-RV: 20 and when Stephen was killed after teaching about you, it was me standing there and cheering on the ones executing him as I held their coats for them.’ (ACT 22:20)
1 Cor 13:11 ‘when I was an infant I was speaking like’ SR GNT 1 Cor 13:11 word 2
OET-LV: 11 When I_was an_infant, I_was_speaking like an_infant, I_was_thinking like an_infant, I_was_counting like an_infant, when I_have_become a_man, I_have_nullified the things of_the infant. (CO1_13:11)
OET-RV: 11 When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child, but then when I became an adult, I set childish things aside. (CO1 13:11)
Gal 1:10 ‘of chosen_one/messiah a slave not I was’ SR GNT Gal 1:10 word 22
OET-LV: 10 For/Because now I_am_persuading people or the god? Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people? If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah. (GAL_1:10)
OET-RV: 10 Am I trying to please and persuade people or God? If I was still trying to please people, I wouldn’t be worthy to be one of the messiah’s slaves. (GAL 1:10)
Gal 1:22 ‘I was and being not_known by face’ SR GNT Gal 1:22 word 1
OET-LV: 22 And I_was being_not_known the by_face to_the assemblies of_ the _Youdaia, which in chosen_one/messiah, (GAL_1:22)
OET-RV: 22 The assemblies back in Yudea that believe in the messiah didn’t know me by sight, (GAL 1:22)
The various word forms of the root word (lemma) ‘eimi’ have 75 different glosses: ‘were were’, ‘I am’, ‘I may_be’, ‘I was’, ‘I will_be’, ‘he is’, ‘he may_be’, ‘he might_be’, ‘he was’, ‘he will_be’, ‘him let_be’, ‘it is’, ‘it let_be’, ‘it may_be’, ‘it might_be’, ‘it was’, ‘it will_be’, ‘it will_be done’, ‘it will_be that’, ‘of being’, ‘she is’, ‘she may_be’, ‘she was’, ‘she will_be’, ‘them let_be’, ‘there are’, ‘there is’, ‘there may_be’, ‘there to_be’, ‘there was’, ‘there were’, ‘there will_be’, ‘they are’, ‘they may_be’, ‘they were’, ‘they will_be’, ‘those were’, ‘we are’, ‘we may_be’, ‘we were’, ‘we will_be’, ‘you may_be may_be’, ‘you are’, ‘you were’, ‘you will_be’, ‘you_all are’, ‘you_all may_be’, ‘you_all were’, ‘you_all will_be’, ‘am’, ‘am he’, ‘am here’, ‘are’, ‘are the_ones’, ‘are those’, ‘be’, ‘being’, ‘being here’, ‘going_to be’, ‘going_to_be’, ‘is’, ‘is also’, ‘is he’, ‘is it’, ‘is this’, ‘is true’, ‘let_be’, ‘may_be’, ‘might_be’, ‘to_be’, ‘was’, ‘was there’, ‘were’, ‘will_be’, ‘will_be done’.
Key: V=verb