Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מָלַח’ (mālaḩ)

מָלַח

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘מָלַח’ (mālaḩ) in the Hebrew originals

EXO 30:35מְמֻלָּח (məmullāḩ) VPsmsa contextual word gloss=‘salted’ word gloss=‘salted’ OSHB EXO 30:35 word 7

OET-LV: 35And_you_will_make DOM_her/it incense ointment the_work_of a_perfumer salted pure a_holy_thing.   (EXO_30:35)

OET-RV: 35and get a professional ointment mixer to add salt and make it into pure incense that will be sacred. (EXO 30:35)

LEV 2:13תִּמְלָח (timlāḩ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_salt’ word gloss=‘season’ OSHB LEV 2:13 word 5

OET-LV: 13And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt.   (LEV_2:13)

OET-RV: 13However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)

ISA 51:6נִמְלָחוּ (nimlāḩū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_will_be_dispersed’ word gloss=‘vanish’ OSHB ISA 51:6 word 11

OET-LV: 6Lift_up to_heavens your(pl)_eyes and_look to the_earth/land from_under if/because the_heavens like_smoke they_will_be_dispersed and_the_earth like_garment it_will_wear_out and_its_of_inhabitants like gnat[s] they_will_die and_my_of_salvation forever it_will_be and_my_of_righteousness not it_will_be_broken.   (ISA_51:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:6)

EZE 16:4וְ,הָמְלֵחַ (və, hāməlēaḩ) C,VHa contextual morpheme glosses=‘and, at_all_(be_salted)’ morpheme glosses=‘and, to_be_rubbed_with_salt’ OSHB EZE 16:4 word 12

OET-LV: 4And_your(pl)_of_birth(s) in/on_day were_born you not it_was_cut_off cord_of_your_umbilical and_with_water not you_were_washed for_cleansing and_at_all_(be_salted) not you_were_rubbed_with_salt and_at_all_(be_wrapped) not you_were_wrapped.   (EZE_16:4)

OET-RV: 4When you were born, your mother didn’t cut your cord, nor did she clean you with water or rub you down with salt, or wrap cloth around you. (EZE 16:4)

EZE 16:4הֻמְלַחַתְּ (humlaḩattə) VHp2fs contextual word gloss=‘you_were_rubbed_with_salt’ word gloss=‘rubbed_with_salt’ OSHB EZE 16:4 word 14

OET-LV: 4And_your(pl)_of_birth(s) in/on_day were_born you not it_was_cut_off cord_of_your_umbilical and_with_water not you_were_washed for_cleansing and_at_all_(be_salted) not you_were_rubbed_with_salt and_at_all_(be_wrapped) not you_were_wrapped.   (EZE_16:4)

OET-RV: 4When you were born, your mother didn’t cut your cord, nor did she clean you with water or rub you down with salt, or wrap cloth around you. (EZE 16:4)

Lemmas with same root consonants as ‘מלח’ (mlḩ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 28 uses of Hebrew root (lemma)מֶלַח’ (melaḩ) in the Hebrew originals

GEN 14:3הַ,מֶּֽלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB GEN 14:3 word 9

OET-LV: 3All_of these they_joined_together to the_valley_of (the)_Siddim that is_the_Sea_of (the)_Salt.   (GEN_14:3)

OET-RV: 3Those latter five kings joined forces in the Siddim valley (also known as the Salt Sea valley). (GEN 14:3)

GEN 19:26מֶֽלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB GEN 19:26 word 6

OET-LV: 26his/its_wife/woman And_she_looked from_behind_him and_it_became a_pillar_of salt.   (GEN_19:26)

OET-RV: 26But Lot’s wife who was following him looked back and she turned into a pillar of salt. (GEN 19:26)

LEV 2:13בַּ,מֶּלַח (ba, melaḩ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, salt’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, salt’ OSHB LEV 2:13 word 4

OET-LV: 13And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt.   (LEV_2:13)

OET-RV: 13However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)

LEV 2:13מֶלַח (melaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_salt_of’ word gloss=‘salt_of’ OSHB LEV 2:13 word 8

OET-LV: 13And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt.   (LEV_2:13)

OET-RV: 13However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)

LEV 2:13מֶֽלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB LEV 2:13 word 17

OET-LV: 13And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt.   (LEV_2:13)

OET-RV: 13However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)

NUM 18:19מֶלַח (melaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_salt_of’ word gloss=‘salt_of’ OSHB NUM 18:19 word 17

OET-LV: 19All_of the_contributions_of the_holy_gifts which they_will_offer_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH I_give to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity is_a_covenant_of salt_of perpetuity it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you.   (NUM_18:19)

OET-RV: 19All sacred donations by the Israelis, I’ve permanently given to you and your children to eat—it’s an irrevocable agreement with Yahweh for you and your future ancestors.” (NUM 18:19)

NUM 34:3הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB NUM 34:3 word 16

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.   (NUM_34:3)

OET-RV: 3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)

NUM 34:12הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB NUM 34:12 word 7

OET-LV: 12And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around.   (NUM_34:12)

OET-RV: 12Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.
¶ “Those will be your country’s borders.” (NUM 34:12)

DEU 3:17הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB DEU 3:17 word 9

OET-LV: 17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.   (DEU_3:17)

OET-RV: 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)

DEU 29:22וָ,מֶלַח (vā, melaḩ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, salt’ morpheme glosses=‘and, salt’ OSHB DEU 29:22 word 2

OET-LV: 22 is_sulfur and_salt a_burning all_of land_of_its not it_is_sown and_not it_causes_to_grow and_not it_comes_up in_it any_of vegetation like_the_overthrow_of Şədom and_Amorah ʼAdāmāh and_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) which he_overthrew YHWH in_his_of_anger and_in_his_of_rage.   (DEU_29:22)

OET-RV: 22Then a future generation (your descendants who’ll be born in the future, plus the foreigner who comes from a distant land), when they see the plagues that hit that land and the diseases that Yahweh sent to make it sick, will say, (DEU 29:22)

JOS 3:16הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB JOS 3:16 word 20

OET-LV: 16And_they_stood the_waters which_came_down from_to_above they_rose a_heap one far_away very from_ʼĀdām the_city which is_from_the_side_of Tsₑrətān/(Zarethan) and_those_which_went_down to the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt they_were_complete they_were_cut_off and_the_people they_passed_over before Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_3:16)

OET-RV: 16then the water coming from upstream suddenly stopped flowing. The water far upstream piled up near a town called Adam (near Tsaretan), and the water that normally flowed down towards the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea) stopped flowing, so the people were able to cross what was the Yordan River opposite Yericho. (JOS 3:16)

JOS 12:3הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB JOS 12:3 word 10

OET-LV: 3And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (JOS_12:3)

OET-RV: 3as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)

JOS 15:2הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB JOS 15:2 word 7

OET-LV: 2And_he/it_was to/for_them border_of the_south from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt from the_tongue which_faces south_to_the.   (JOS_15:2)

OET-RV: 2and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea). (JOS 15:2)

JOS 15:5הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB JOS 15:5 word 4

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 18:19הַ,מֶּלַח (ha, melaḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), Salt’ morpheme glosses=‘the, salt’ OSHB JOS 18:19 word 14

OET-LV: 19And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south.   (JOS_18:19)

OET-RV: 19It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)

JDG 9:45מֶֽלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB JDG 9:45 word 19

OET-LV: 45And_ʼAⱱīmelek was_fighting against_city all_of the_day (the)_that and_he_captured DOM the_city and_DOM the_people which was_in_it he_killed and_he_pulled_down DOM the_city and_he_sowed_it salt.   (JDG_9:45)

OET-RV: 45Abimelek spent that whole day attacking Shekem. He captured the city and they killed the people who were in it. Then he tore it down, and scattered salt on the land. (JDG 9:45)

2 SAM 8:13מֶלַח (melaḩ) Np word gloss=‘Salt’ OSHB 2 SAM 8:13 word 9

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand.   (SA2_8:13)

OET-RV: 13Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)

2 KI 2:20מֶלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB 2 KI 2:20 word 8

OET-LV: 20And_he/it_said fetch to_me a_jar new and_put there salt and_they_took to_him/it.   (KI2_2:20)

OET-RV: 20“Bring me a brand new bowl,” he said, “and put salt there.” So they brought one to him, (KI2 2:20)

2 KI 2:21מֶלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB 2 KI 2:21 word 7

OET-LV: 21And_he/it_went_out to the_outlet_of the_waters and_he_threw there salt and_he/it_said thus YHWH he_says I_have_healed (to)_waters the_these not it_will_be from_there again death and_abortion.   (KI2_2:21)

OET-RV: 21and he went out to the spring and threw the salt at it, and announced, “Yahweh says that he’s healed these water supplies and they’ll no longer cause death or barrenness.” (KI2 2:21)

2 KI 14:7המלח (hmlḩ) Np contextual word gloss=‘Salt’ word gloss=‘Salt’ OSHB 2 KI 14:7 word 6

OET-LV: 7He he_defeated DOM ʼEdōm in_the_Valley_of_Salt_in_the_Valley_of Salt ten_of thousand(s) and_he_seized DOM (the)_Şelaˊ in_battle and_he/it_called DOM his/its_name Yāqətəʼēl/(Joktheel) until the_day (the)_this.   (KI2_14:7)

OET-RV: 7He led the victory over ten thousand Edomites in the Salt Valley, seizing Sela in the battle and renaming it as Yokthe’el which it’s still called today. (KI2 14:7)

2 CHR 13:5מֶֽלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB 2 CHR 13:5 word 17

OET-LV: 5Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt.   (CH2_13:5)

OET-RV: 5Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)

JOB 6:6מֶלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB JOB 6:6 word 4

OET-LV: 6Is_it_eaten tasteless_food from_not_of salt or is_there taste in_the_slime_of purslane.   (JOB_6:6)

OET-RV: 6Do people eat tasteless food without adding salt,
 ⇔ ≈ or enjoy the taste of purslane leaves by itself? (JOB 6:6)

PSA 60:2מֶלַח (melaḩ) Np word gloss=‘Salt’ OSHB PSA 60:2 word 14

OET-LV: 2When_he_struggled with ʼArām Nahₐrayim and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) and_he_turned_back Yōʼāⱱ/(Joab) and_he_struck_down DOM ʼEdōm in_the Salt two_plus ten thousand.   (PSA_60:2)

OET-RV: 2You’ve made the land tremble—you’ve torn it apart.
 ⇔ → Heal its fissures, because it’s shaking. (PSA 60:2)

JER 38:11מְלָחִים (məlāḩīm) Ncmpa contextual word gloss=‘rags’ word gloss=‘clothes’ OSHB JER 38:11 word 18

OET-LV: 11And_he/it_took Ebed Melek DOM the_men in_his/its_hand and_he_went the_house_of the_king to under the_storehouse and_he/it_took from_there worn_out_things_of the and_worn_out_things_of rags and_he_let_them_down to Yirməyāh/(Jeremiah) into the_cistern with_ropes.   (JER_38:11)

OET-RV: 11 (JER 38:11)

JER 38:12וְ,הַ,מְּלָחִים (və, ha, məlāḩīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, rags’ morpheme glosses=‘and, the, clothes’ OSHB JER 38:12 word 11

OET-LV: 12And_ Ebed _he/it_said Melek the_Kūshiy/(Cushi)te to Yirməyāh put please the_worn_out_things_of the_clothes and_the_rags under the_joints_of your_two’s_hands_of_of from_under to_the_ropes and_ Yirməyāh _he/it_made thus.   (JER_38:12)

OET-RV: 12 (JER 38:12)

EZE 43:24מֶלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB EZE 43:24 word 7

OET-LV: 24And_you_will_bring_them_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_will_throw the_priests on_them salt and_they_will_offer_up them a_burnt_offering to/for_YHWH.   (EZE_43:24)

OET-RV: 24and offer them to me, Yahweh. The priests will throw salt onto them and present them as a burnt offering to Yahweh. (EZE 43:24)

EZE 47:11לְ,מֶלַח (lə, melaḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, salt’ morpheme glosses=‘for, salt’ OSHB EZE 47:11 word 5

OET-LV: 11Swamps_of_its and_its_of_marshes and_not they_will_be_healed to_salt they_will_be_given.   (EZE_47:11)

OET-RV: 11However, the Dead Sea’s swamps and marshes won’t be made fresh—they’ll be for providing salt. (EZE 47:11)

ZEP 2:9מֶלַח (melaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB ZEP 2:9 word 19

OET-LV: 9For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because Mōʼāⱱ like_Şədom it_will_be and_the_sons of_ˊAmmōn like_ˊAmorāh/(Gomorrah) a_place_possessed_of weed[s] and_a_pit_of salt and_a_waste until perpetuity the_remnant_of my_people_of_of they_will_plunder_them and_the_rest_of wwww they_will_take_possession_of_them.   (ZEP_2:9)

OET-RV: 9Army commander Yahweh, Yisrael’s god, declares:
 ⇔ As certain as I’m alive,
 ⇔ Moab will become like Sodom,
 ⇔ ≈ and the Ammonites like Amorah (Gomorrah),
 ⇔ overrun by nettles and salt-pits—in ruins forever.
 ⇔ The remnant of my people will plunder them,
 ⇔ ≈ and the remainder of my nation will take possession of them. (ZEP 2:9)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)מַלָּח’ (mallāḩ) in the Hebrew originals

EZE 27:9וּ,מַלָּחֵי,הֶם (ū, mallāḩēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, mariners’ morpheme glosses=‘and, sailors_of, their’ OSHB EZE 27:9 word 11

OET-LV: 9The_elders_of Gebal and_its_wise_of_people they_were in_you the_repairers_of your_leak[s]_of_of all_of the_ships_of the_sea and_their_of_mariners they_were in_you to_trade merchandise_of_your.   (EZE_27:9)

OET-RV: 9Experienced craftsmen from Geval sealed your seams.
 ⇔ All the ships and their sailors among you were carrying your merchandise for trade. (EZE 27:9)

EZE 27:27מַלָּחַיִ,ךְ (mallāḩayi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘mariners_of, your’ morpheme glosses=‘mariners_of, your’ OSHB EZE 27:27 word 4

OET-LV: 27Wealth_of_your and_your(pl)_of_wares merchandise_of_your mariners_of_your and_your(pl)_of_sailors the_repairers_of your_leak[s]_of_of and_the_traders_of your_merchandise_of_of and_all the_men_of your_war_of_of who on/over_you(fs) and_on/over_all company_of_your which was_in_the_midst_of_of_you they_will_fall in_the_heart_of the_seas in/on_day your_downfall_of_of.   (EZE_27:27)

OET-RV: 27Your wealth, merchandise, and trade goods,
 ⇔ your sailors, pilots, and ship-builders,
 ⇔ your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—
 ⇔ they will sink into the depths of the sea at the time of your destruction. (EZE 27:27)

EZE 27:29מַלָּחִים (mallāḩīm) Ncmpa contextual word gloss=‘mariners’ word gloss=‘mariners’ OSHB EZE 27:29 word 6

OET-LV: 29And_they_will_come_down from_their_of_ships all_of those_who_wield_of (of)_an_oar mariners all_of the_sailors_of the_sea to the_earth/land they_will_stand.   (EZE_27:29)

OET-RV:  ⇔  29All the oarsmen will come down off their ships.
 ⇔ Mariners and all the pilots on the sea will stand on the land, (EZE 27:29)

YNA (JNA) 1:5הַ,מַּלָּחִים (ha, mallāḩīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, mariners’ morpheme glosses=‘the, sailors’ OSHB YNA (JNA) 1:5 word 2

OET-LV: 5And_they_were_afraid the_mariners and_they_cried_for_help each to his/its_god and_they_hurled DOM the_vessels which were_in_ship into the_sea to_lighten from_on_them and_Yōnāh he_had_gone_down into the_innermost_parts_of the_ship and_he_had_lain_down and_he_had_fallen_asleep.   (JNA_1:5)

OET-RV: 5The sailors were afraid and they each cried to their own gods for help, and they threw the cargo overboard to make the ship lighter. But Yonah had gone down into the hold where he had laid down and fallen fast asleep. (JNA 1:5)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)מְלַח’ (məlaḩ) in the Hebrew originals

EZRA 4:14מְלַח (məlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_salt_of’ word gloss=‘salt_of’ OSHB EZRA 4:14 word 5

OET-LV: 14Now as_to because that the_salt_of the_palace we_eat_salt and_the_dishonour_of Oh/the_king not is_proper for_us to_see concerning this we_have_sent and_we_have_made_known to_the_king.   (EZR_4:14)

OET-RV: 14Now, because we’ve had the favour of the palace, and because we don’t want to see the king dishonoured, that’s why we’ve sent this letter to update the king, (EZR 4:14)

EZRA 4:14מְלַחְנָא (məlaḩnāʼ) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_eat_salt’ word gloss=‘eat’ OSHB EZRA 4:14 word 7

OET-LV: 14Now as_to because that the_salt_of the_palace we_eat_salt and_the_dishonour_of Oh/the_king not is_proper for_us to_see concerning this we_have_sent and_we_have_made_known to_the_king.   (EZR_4:14)

OET-RV: 14Now, because we’ve had the favour of the palace, and because we don’t want to see the king dishonoured, that’s why we’ve sent this letter to update the king, (EZR 4:14)

EZRA 6:9מְלַח (məlaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘salt’ word gloss=‘salt’ OSHB EZRA 6:9 word 11

OET-LV: 9And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence.   (EZR_6:9)

OET-RV: 9Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)

EZRA 7:22וּ,מְלַח (ū, məlaḩ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, salt’ morpheme glosses=‘and, salt’ OSHB EZRA 7:22 word 17

OET-LV: 22Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing.   (EZR_7:22)

OET-RV: 22up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)