Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מאוּם’ (mʼūm)

מאוּם

Have 21 uses of Hebrew root (lemma) ‘מאוּם’ (mʼūm) in the Hebrew originals

LEV 21:17מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘physical_defect’ OSHB LEV 21:17 word 11

OET-LV: 17Speak to ʼAhₐron to_say a_man from_your_of_offspring to_their_of_generations whom it_will_be in_him/it a_blemish not he_will_draw_near to_present the_food_of his/its_god.   (LEV_21:17)

OET-RV: 17 (LEV 21:17)

LEV 21:18מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 21:18 word 6

OET-LV: 18If/because any_of man whom in/on/over_him/it a_blemish not he_will_draw_near a_man blind or lame or having_a_slit_nose or having_something_enlarged.   (LEV_21:18)

OET-RV: 18 (LEV 21:18)

LEV 21:21מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 21:21 word 5

OET-LV: 21Any_of man whom in/on/over_him/it a_blemish from_the_offspring_of ʼAhₐron the_priest/officer not he_will_draw_near to_present DOM the_fire_offerings_of YHWH a_blemish in/on/over_him/it DOM the_food_of his/its_god not he_will_draw_near to_present.   (LEV_21:21)

OET-RV: 21 (LEV 21:21)

LEV 21:21מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 21:21 word 15

OET-LV: 21Any_of man whom in/on/over_him/it a_blemish from_the_offspring_of ʼAhₐron the_priest/officer not he_will_draw_near to_present DOM the_fire_offerings_of YHWH a_blemish in/on/over_him/it DOM the_food_of his/its_god not he_will_draw_near to_present.   (LEV_21:21)

OET-RV: 21 (LEV 21:21)

LEV 21:23מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 21:23 word 11

OET-LV: 23Nevertheless to the_curtain not he_will_go and_near/to the_altar not he_will_draw_near if/because a_blemish in/on/over_him/it and_not he_will_profane DOM sanctuary_of_my if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_21:23)

OET-RV: 23 (LEV 21:23)

LEV 22:20מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 22:20 word 4

OET-LV: 20All that in/on/over_him/it a_blemish not you(pl)_will_present if/because not for_acceptance it_will_be your(pl).   (LEV_22:20)

OET-RV: 20 (LEV 22:20)

LEV 22:21מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘blemish’ word gloss=‘blemish’ OSHB LEV 22:21 word 18

OET-LV: 21And_anyone if/because he_will_present a_sacrifice_of peace_offering(s) to/for_YHWH to_fulfill a_vow or to_a_freewill_offering in_herd or in_flock unblemished it_will_be for_acceptance any_of blemish not it_will_be in/on/over_him/it.   (LEV_22:21)

OET-RV: 21 (LEV 22:21)

LEV 22:25מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB LEV 22:25 word 14

OET-LV: 25And_from_the_hand_of a_son_of foreignness not you(pl)_must_present DOM the_food_of your(pl)_god_of_of from_all these_animals if/because disfigurement_of_their (is)_in_them a_blemish is_in_them not they_will_be_accepted for_you(pl).   (LEV_22:25)

OET-RV: 25 (LEV 22:25)

LEV 24:19מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘maims’ OSHB LEV 24:19 word 4

OET-LV: 19And_anyone if/because he_will_make a_blemish on_his_fellow_of_citizen just_as he_has_done so it_will_be_done for_him/it.   (LEV_24:19)

OET-RV: 19 (LEV 24:19)

LEV 24:20מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘injury’ OSHB LEV 24:20 word 12

OET-LV: 20A_fracture in_place_of a_fracture an_eye in_place_of an_eye a_tooth in_place_of a_tooth just_as he_will_make a_blemish on_person so it_will_be_made in/on/over_him/it.   (LEV_24:20)

OET-RV: 20 (LEV 24:20)

NUM 19:2מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘blemish’ OSHB NUM 19:2 word 20

OET-LV: 2This is_the_regulation_of the_law which he_has_commanded YHWH to_say speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_bring to_you a_heifer red unblemished which there_is_not in_it a_blemish which not it_has_gone_up on/upon_it(f) a_yoke.   (NUM_19:2)

OET-RV: 2“This is a new law that Yahweh has commanded, ‘Tell the Israelis that they must bring you an unblemished red heifer with no defects and that has never had a yoke on its neck. (NUM 19:2)

DEU 15:21מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB DEU 15:21 word 4

OET-LV: 21And_because/when it_will_be in_him/it a_blemish lame or blind any_of blemish bad not you_will_sacrifice_it to/for_YHWH god_of_your.   (DEU_15:21)

OET-RV: 21However, any animals that have defects (e.g., lame or blind, or with a severe blemish) mustn’t be sacrificed to your god Yahweh. (DEU 15:21)

DEU 15:21מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB DEU 15:21 word 9

OET-LV: 21And_because/when it_will_be in_him/it a_blemish lame or blind any_of blemish bad not you_will_sacrifice_it to/for_YHWH god_of_your.   (DEU_15:21)

OET-RV: 21However, any animals that have defects (e.g., lame or blind, or with a severe blemish) mustn’t be sacrificed to your god Yahweh. (DEU 15:21)

DEU 17:1מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘defect’ OSHB DEU 17:1 word 10

OET-LV: 17not you_will_sacrifice to/for_YHWH god_of_your an_ox and_a_sheep which it_will_be in_him/it a_blemish any_of thing bad if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.   (DEU_17:1)

OET-RV: 17Don’t sacrifice any animal to your god Yahweh that has any blemish or defect, because he detests that. (DEU 17:1)

DEU 32:5מוּמָ,ם (mūmā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘blemish_of, their’ morpheme glosses=‘defect_of, their’ OSHB DEU 32:5 word 5

OET-LV: 5It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his blemish_of_their a_generation perverse and_crooked.   (DEU_32:5)

OET-RV: 5Yisrael acted corruptly towards him—
 ⇔ they’re not his children, that’s their flaw.
 ⇔ ≈ They’re a perverse and crooked generation. (DEU 32:5)

2 SAM 14:25מוּם (mūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘blemish’ OSHB 2 SAM 14:25 word 17

OET-LV: 25and_like_ʼAⱱīshālōm not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praise exceedingly from_the_sole_of his_foot_of_of and_unto of_his_head_of_the_crown not it_was in_him/it a_blemish.   (SA2_14:25)

OET-RV: 25Now Abshalom was admired as the most handsome man in all Yisrael—from the top of his head to the bottom of his feet, you wouldn’t be able to find a blemish on his skin. (SA2 14:25)

JOB 11:15מִ,מּוּם (mi, mūm) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, blemish’ morpheme glosses=‘without, blemish’ OSHB JOB 11:15 word 5

OET-LV: 15If/because then you_will_lift_up face_of_your from_blemish and_you_will_be firmly_established and_not you_will_fear.   (JOB_11:15)

OET-RV: 15then you can raise your head without shame
 ⇔ and be firmly establishing without fear. (JOB 11:15)

JOB 31:7מֻאוּם (muʼūm) Ncmsa contextual word gloss=‘a_blemish’ word gloss=‘spot’ OSHB JOB 31:7 word 12

OET-LV: 7If it_turned_aside step_of_my from the_way and_after eyes_of_my it_has_gone heart_of_my and_to_my_of_palms it_has_stuck a_blemish.   (JOB_31:7)

OET-RV: 7If I have stepped off the path,
 ⇔ or my thoughts have followed my eyes,
 ⇔ or any stain can be seen on my hands, (JOB 31:7)

PROV 9:7מוּמ,וֹ (mūm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘defect_of, his’ morpheme glosses=‘hurt_of, himself’ OSHB PROV 9:7 word 8

OET-LV: 7one_who_admonishes a_mocker is_receiving to_him/it shame and_one_who_reproves (to)_a_wicked_person defect_of_his.   (PRO_9:7)

OET-RV: 7Anyone who tries to correct a mocker just gets insulted,
 ⇔ ≈ and anyone who tells off a wicked person is likely to get hurt. (PRO 9:7)

SNG 4:7וּ,מוּם (ū, mūm) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, blemish’ morpheme glosses=‘and, flaw’ OSHB SNG 4:7 word 4

OET-LV: 7Of_you_of_all is_beautiful my_friend_of_Oh and_blemish there_is_not on/over_you(fs).   (SNG_4:7)

OET-RV: 7All of you is beautiful, my darling,
 ⇔ ≈ and you don’t have any flaws. (SNG 4:7)

DAN 1:4מאום (mʼvm) Ncmsa contextual word gloss=‘blemish’ word gloss=‘blemish’ OSHB DAN 1:4 word 6

OET-LV: 4Youths whom there_was_not (is)_in_them any_of blemish and_good_of appearance and_having_insight in_all wisdom and_knowing_of (of)_knowledge and_understanding_of (of)_knowledge and_which ability (is)_in_them to_stand in_(the)_palace the_king and_to_teach_them the_writing and_(the)_tongue of_the_ones_from_Kasdiy.   (DAN_1:4)

OET-RV: 4They had to be good-looking young men without obvious defects, wise and well-educated, who would be competent for future work in the palace. They would be taught the language and literature of the Chaldeans, (DAN 1:4)