Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #349452

וְלַגֵּאָיוֹתEze 36

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְלַגֵּאָיוֹת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, to, valleys’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גַּיְא’’ have only one gloss: ‘and,to,valleys’.

Hebrew words (18) other than וְלַגֵּאָיוֹת (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘valleys’

Have 18 other words (וּבְקָעֹת, בְּקָעוֹת, ולגאית, הַגֵּאָיוֹת, בָּעֲמָקִים, עֲמָקַיִךְ, בָּעֲמָקִים, הגיאות, וַעֲמָקִים, עֲמָקִים, עֲמָקִים, וְגֵאוֹתֶיךָ, וְהָעֲמָקִים, גֵּאָיוֹת, הַגֵּאָיוֹת, הָעֲמָקִים, הָעֲמָקִים, בְקָעוֹת) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘בִּקְעָה’, Lemma=‘גַּיְא’, Lemma=‘עֵמֶק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵמֶק’, Lemmas=‘הַ’, ‘גַּיְא’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֵמֶק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בִּקְעָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘גַּיְא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עֵמֶק’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גַּיְא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֵמֶק’, Lemmas=‘עֵמֶק’, ‘הוּא’)

DEU 11:11וּבְקָעֹת (ūⱱəqāˊot)  Lemmas=‘וְ’, ‘בִּקְעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, valleys’ morpheme glosses=‘and, valleys’ OSHB DEU 11:11 word 9

OET-LV: 11And_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it is_a_land_of mountains and_valleys to_the_rain_of the_heavens it_drinks water.   (DEU_11:11)

OET-RV: 11But the land that you’re all about to enter over the river has a terrain of hills and valleys, i.e., it drinks in the rain water. (DEU 11:11)

1 KI 20:28עֲמָקִים (ˊₐmāqīm)  Lemma=‘עֵמֶק’ contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB 1 KI 20:28 word 21

OET-LV: 28And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (KI1_20:28)

OET-RV: 28A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)

2 KI 2:16הגיאות (hgyʼvt)  Lemmas=‘הַ’, ‘גַּיְא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_valleys’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB 2 KI 2:16 word 26

OET-LV: 16And_they_said to_him/it here please there_are with your_servants fifty men sons_of ability let_them_go please so_that_they_may_search_for DOM master(s)_of_your lest it_has_carried_him_off the_spirit_of YHWH and_it_has_throw_him on_one_of the_mountains or in_one_of the_valleys and_he/it_said not you(pl)_must_send.   (KI2_2:16)

OET-RV: 16and they requested, “Listen please, fifty of us here have military training. Please, let them go to search for your master, in case Yahweh’s spirit lifted him and dropped him on a hill somewhere or into one of the valleys.”
¶ Don’t waste your time,” he replied. (KI2 2:16)

1 CHR 12:16הָעֲמָקִים (hāˊₐmāqīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘the, valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB 1 CHR 12:16 word 17

OET-LV: 16 these were_they who they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) in_month (the)_first and_he was_overflowing over all_of banks_of_its and_they_put_to_flight DOM all_of the_valleys to_east and_to_west.   (CH1_12:16)

OET-RV: 16Some other men from the tribes of Benyamin and Yehudah also went to David in his stronghold. (CH1 12:16)

1 CHR 27:29בָּעֲמָקִים (bāˊₐmāqīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘in, valleys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB 1 CHR 27:29 word 9

OET-LV: 29and_was_over the_cattle which_grazed in_Shārōn Shiţray the_Shārōnite and_was_over the_cattle in_valleys Shāfāţ the_son_of ˊAdlay.   (CH1_27:29)

OET-RV:  •  29Shitrai from the Plain of Sharon was in charge of the herds of cattle that grazed there.
 • Adlai’s son Shafat was in charge of the cattle in the valleys. (CH1 27:29)

JOB 39:10עֲמָקִים (ˊₐmāqīm)  Lemma=‘עֵמֶק’ contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB JOB 39:10 word 7

OET-LV: 10Will_you_bind the_wild_ox in_a_furrow_of rope_of_its or will_it_harrow valleys behind_you.   (JOB_39:10)

OET-RV: 10Will you use a rope to guide the wild bull to plough straight,
 ⇔ ≈ or will he come along afterwards to harrow over the furrows? (JOB 39:10)

PSA 65:14וַעֲמָקִים (vaˊₐmāqīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], valleys’ morpheme glosses=‘and, valleys’ OSHB PSA 65:14 word 4

OET-LV: 14 the_pastures they_are_clothed (the)_flock[s] and_the_valleys they_cover_themselves grain they_shout_for_joy also they_sing.   (PSA_65:14)

PSA 104:8בְקָעוֹת (ⱱəqāˊōt)  Lemma=‘בִּקְעָה’ contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB PSA 104:8 word 4

OET-LV: 8They_went_up mountains they_went_down valleys to the_place_of (of)_which you_had_established to/for_them.   (PSA_104:8)

OET-RV: 8The mountains rose up and the valleys sunk down—
 ⇔ all into the places that you’d established for them. (PSA 104:8)

SNG 2:1הָעֲמָקִים (hāˊₐmāqīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘of, the_valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB SNG 2:1 word 5

OET-LV: 2I am_the_crocus_of (the)_Shārōn (the)_lily_of the_valleys.   (SNG_2:1)

OET-RV: 2I’m a wildflower of Sharon.
 ⇔ ≈ A lily of the valleys. (SNG 2:1)

ISA 22:7עֲמָקַיִךְ (ˊₐmāqayik)  Lemmas=‘עֵמֶק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_valleys_of, of’ morpheme glosses=‘valleys_of, your’ OSHB ISA 22:7 word 3

OET-LV: 7And_he/it_was the_choicest_of your(pl)_valleys_of_of they_were_full chariotry and_the_horsemen powerfully_(take_a_stand) they_took_a_stand to_the_gate.   (ISA_22:7)

OET-RV: 7 (ISA 22:7)

ISA 41:18בְּקָעוֹת (bəqāˊōt)  Lemma=‘בִּקְעָה’ contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB ISA 41:18 word 6

OET-LV: 18I_will_open on bare_heights rivers and_in_the_middle_of valleys springs I_will_make the_wilderness (into)_a_pool_of water and_a_land_of dryness (into)_springs_of water.   (ISA_41:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:18)

JER 49:4בָּעֲמָקִים (bāˊₐmāqīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘in, valleys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB JER 49:4 word 3

OET-LV: 4Why do_you_boast in_valleys is_flowing valley_of_your Oh_daughter (the)_apostate who_is_trusting in_her_of_treasures who will_he_come against_me.   (JER_49:4)

OET-RV: 4 (JER 49:4)

EZE 6:3ולגאית (vlgʼyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גַּיְא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, valleys’ morpheme glosses=‘and, to_the, valleys’ OSHB EZE 6:3 word 15

OET-LV: 3And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high.   (EZE_6:3)

OET-RV: 3Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)

EZE 7:16הַגֵּאָיוֹת (haggēʼāyōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘גַּיְא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB EZE 7:16 word 7

OET-LV: 16escapees_of_their And_they_will_escape and_they_will_be to the_mountains like_the_doves_of the_valleys of_them_of_all will_be_moaning everyone for_his_own_of_iniquity.   (EZE_7:16)

OET-RV: 16But some survivors will escape from among them, and will go up into the hills. Like the doves that live in the valleys, all of them will moan—each person for their own disobedience. (EZE 7:16)

EZE 31:12גֵּאָיוֹת (gēʼāyōt)  Lemma=‘גַּיְא’ contextual word gloss=‘[the]_valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB EZE 31:12 word 9

OET-LV: 12And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it.   (EZE_31:12)

OET-RV: 12and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)

EZE 32:5הַגֵּאָיוֹת (haggēʼāyōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘גַּיְא’ contextual morpheme glosses=‘the, valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB EZE 32:5 word 7

OET-LV: 5And_I_will_put DOM flesh_of_your on the_mountains and_I_will_fill the_valleys height_of_your.   (EZE_32:5)

OET-RV: 5I’ll dump your flesh on the hills,
 ⇔ and fill the valleys with your corpse. (EZE 32:5)

EZE 35:8וְגֵאוֹתֶיךָ (vəgēʼōteykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘גַּיְא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, valleys’ morpheme glosses=‘and, valleys_of, your’ OSHB EZE 35:8 word 6

OET-LV: 8And_I_will_fill DOM mountains_of_its its_slain_of_ones hills_of_your and_your(pl)_of_valleys and_all ravines_of_your those_slain_of a_sword they_will_fall in_them.   (EZE_35:8)

OET-RV: 8I’ll fill its mountain ranges with people who were killed—those killed by the sword will fall on your high hills and valleys and in all your streams. (EZE 35:8)

MIC 1:4וְהָעֲמָקִים (vəhāˊₐmāqīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עֵמֶק’ contextual morpheme glosses=‘and, the, valleys’ morpheme glosses=‘and, the, valleys’ OSHB MIC 1:4 word 4

OET-LV: 4And_they_will_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out on_a_descent.   (MIC_1:4)

OET-RV: 4The mountains will melt under him.
 ⇔ ≈ The valleys will break apart,
 ⇔ like wax that’s near a fire,
 ⇔ ≈ like waters that are poured out from a steep place. (MIC 1:4)