Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עֵמֶק’ (ˊēmeq)

עֵמֶק

Have 69 uses of Hebrew root (lemma) ‘עֵמֶק’ (ˊēmeq) in the Hebrew originals

GEN 14:3עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB GEN 14:3 word 5

OET-LV: 3All_of these they_joined_together to the_valley_of (the)_Siddim that is_the_Sea_of (the)_Salt.   (GEN_14:3)

OET-RV: 3Those latter five kings joined forces in the Siddim valley (also known as the Salt Sea valley). (GEN 14:3)

GEN 14:8בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB GEN 14:8 word 17

OET-LV: 8And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom and_the_king_of ˊAmorāh and_the_king_of ʼAdāmāh and_the_king_of Tsəⱱoʼīm and_the_king_of Belaˊ that is_Tsoˊar and_they_deployed with_them battle in_the_valley_of (the)_Siddim.   (GEN_14:8)

OET-RV: 8Then the king of Sodom, the king of Amorah (Gomorrah), the king of Admah, the king of Tsevoim, and the king of Bela (also called Zoar) went out into the Siddim Valley and arranged their troops for battle (GEN 14:8)

GEN 14:10וְ,עֵמֶק (və, ˊēmeq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_valley_of’ morpheme glosses=‘and, valley_of’ OSHB GEN 14:10 word 1

OET-LV: 10And_the_valley_of (the)_Siddim was_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _they_fled of_Şədom and_Amorah and_they_fell to_there and_those_who_survived the_hill_country_to they_fled.   (GEN_14:10)

OET-RV: 10Now the Siddim Valley had many tar pits, and when the kings of Sodom and Amorah (Gomorrah) fled, they fell into the pits, but the rest fled up into the hills. (GEN 14:10)

GEN 14:17עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB GEN 14:17 word 15

OET-LV: 17And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after he_returned from_when_defeated DOM Kedorlaomer and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that is_the_valley_of the_king.   (GEN_14:17)

OET-RV: 17After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom went out to meet Abram in Shaveh valley (also called the king’s valley) . (GEN 14:17)

GEN 14:17עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB GEN 14:17 word 18

OET-LV: 17And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after he_returned from_when_defeated DOM Kedorlaomer and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that is_the_valley_of the_king.   (GEN_14:17)

OET-RV: 17After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom went out to meet Abram in Shaveh valley (also called the king’s valley) . (GEN 14:17)

GEN 37:14מֵ,עֵמֶק (mē, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_valley_of’ morpheme glosses=‘from, valley_of’ OSHB GEN 37:14 word 15

OET-LV: 14And_he/it_said to_him/it go please see DOM the_welfare_of your(pl)_brothers_of_of and_DOM the_welfare_of the_flock and_bring_to_me message and_he_sent_him from_the_valley_of Ḩeⱱrōn and_he_came to_Shəkem.   (GEN_37:14)

OET-RV: 14Then he told him, “Please go and see how your brothers are doing and the flocks as well, then come and let me know.”
¶ So he sent Yosef off from the Hebron valley, and he went to Shekem. (GEN 37:14)

NUM 14:25בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB NUM 14:25 word 4

OET-LV: 25And_the_ˊAmālēqite[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling in_valley[s] tomorrow turn and_set_out to/for_you(pl) the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s].   (NUM_14:25)

OET-RV: 25The Amalekites and Kanaanites live in the valleys. Tomorrow, you all must turn and set off towards the wilderness via the route to the Red Sea. (NUM 14:25)

JOS 7:24עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOS 7:24 word 35

OET-LV: 24And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr.   (JOS_7:24)

OET-RV: 24Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)

JOS 7:26עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOS 7:26 word 19

OET-LV: 26And_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day the_this and_ YHWH _he_turned_back from_the_burning_of his_anger_of_of therefore yes/correct/thus/so someone_called the_name_of the_place (the)_that the_valley_of ˊĀkōr until the_day (the)_this.   (JOS_7:26)

OET-RV: 26and piled rocks over them which are still there to this day and Yahweh’s anger subsided. That’s why that place is called ‘Akor’ (i.e., ‘Trouble’) Valley to this day. (JOS 7:26)

JOS 8:13הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JOS 8:13 word 18

OET-LV: 13And_they_set the_people DOM all_of the_camp which was_from_the_north_of city and_DOM rearguard_of_its from_the_west of_city and_ Yəhōshūˊa _he/it_went in_night (the)_that in_the_middle of_the_valley.   (JOS_8:13)

OET-RV: 13so the main group was to the north and the rear guard to the west.) That night Yehoshua went down into the valley. (JOS 8:13)

JOS 10:12בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JOS 10:12 word 20

OET-LV: 12then Yəhōshūˊa he_spoke to/for_YHWH in/on_day YHWH delivered_up DOM the_ʼAmorī to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_sun at_Giⱱˊōn be_still and_Oh_moon in_the_valley_of ʼAyyālōn.   (JOS_10:12)

OET-RV: 12Then Yehoshua spoke to Yahweh on the day that he gave them victory over the Amorites, and in front of the Israelis he said,
 ⇔ “Sun, stay still over Gibeon,
 ⇔ ≈ and moon, over the Ayyalon Valley. (JOS 10:12)

JOS 13:19הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JOS 13:19 word 6

OET-LV: 19And_Qērəyātayim and_Səⱱām and shahar on_the_hill_of the_valley.   (JOS_13:19)

OET-RV: 19Kiriathaim, Sibmah, and Zeret-Shahar on the hill within the valley. (JOS 13:19)

JOS 13:27וּ,בָ,עֵמֶק (ū, ⱱā, ˊēmeq) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, in, valley’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, valley’ OSHB JOS 13:27 word 1

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 15:7מֵ,עֵמֶק (mē, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_valley_of’ morpheme glosses=‘from, valley_of’ OSHB JOS 15:7 word 4

OET-LV: 7And_he/it_would_go_up the_border to_Dəⱱīr from_the_valley_of ˊĀkōr and_northward it_is_turning to (the)_Gilgāl which is_opposite to_the_ascent_of Adummim which is_from_the_south of_wadi and_it_passes_on the_border to the_waters_of ˊĒyn extremities_of_its and_they_will_be to ˊĒyn Rogel.   (JOS_15:7)

OET-RV: 7Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of Eyn-Shemesh and its ends at Eyn-Rogel. (JOS 15:7)

JOS 15:8עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOS 15:8 word 25

OET-LV: 8And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward.   (JOS_15:8)

OET-RV: 8From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)

JOS 17:16הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JOS 17:16 word 14

OET-LV: 16And_ the_descendants_of _they_said of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariotry_of iron in_all the_Kənaˊₐnī[s] who_dwells in_land_of the_valley to_those_who in_house_of shəʼān and_her/its_daughters and_to_those_who are_in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (JOS_17:16)

OET-RV: 16“The hill country certainly isn’t big enough for all of us,” they responded, “plus the Canaanites living in the Yezreel valley and in Beyt-Shan and the surrounding towns have iron chariots.” (JOS 17:16)

JOS 17:16בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[are]_in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JOS 17:16 word 20

OET-LV: 16And_ the_descendants_of _they_said of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariotry_of iron in_all the_Kənaˊₐnī[s] who_dwells in_land_of the_valley to_those_who in_house_of shəʼān and_her/its_daughters and_to_those_who are_in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (JOS_17:16)

OET-RV: 16“The hill country certainly isn’t big enough for all of us,” they responded, “plus the Canaanites living in the Yezreel valley and in Beyt-Shan and the surrounding towns have iron chariots.” (JOS 17:16)

JOS 18:16בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JOS 18:16 word 13

OET-LV: 16And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel.   (JOS_18:16)

OET-RV: 16then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)

JOS 18:21וְ,עֵמֶק (və, ˊēmeq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, ’ morpheme glosses=‘and, Emek-’ OSHB JOS 18:21 word 10

OET-LV: 21And_they_will_be the_cities to_the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_of_clans Yərīḩō/(Jericho) and hoglah and keziz.   (JOS_18:21)

OET-RV: 21The cities allocated to Benyamin’s descendants and their clans were: Yericho, Beyt-Hoglah, Emek-Keziz, (JOS 18:21)

JDG 1:19הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, plain’ OSHB JDG 1:19 word 13

OET-LV: 19And_he/it_was YHWH with Yəhūdāh and_it_took_possession_of DOM the_hill_country if/because not to_dispossess DOM the_inhabitants_of the_valley if/because chariotry_of iron to/for_them.   (JDG_1:19)

OET-RV: 19Yahweh helped Yehudah and they took possession of the hill country, although they weren’t able to conquer the people living down in the plains because they had iron on their chariots. (JDG 1:19)

JDG 1:34לָ,עֵמֶק (lā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, valley’ morpheme glosses=‘to_the, plain’ OSHB JDG 1:34 word 11

OET-LV: 34and_they_pressed the_ʼAmorī DOM the_descendants_of Dān to_the_hill_country if/because not it_permitted_it to_go_down to_valley.   (JDG_1:34)

OET-RV: 34The Amorites forced Dan’s descendants to live in the hill country, because they didn’t allow them to come down to the plains. (JDG 1:34)

JDG 5:15בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JDG 5:15 word 8

OET-LV: 15And_my_of_princes in_Issachar were_with Dəbōrāh and_Issachar so Bārāq in_valley he_was_sent at_his_of_feet among_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great resolves_of heart.   (JDG_5:15)

OET-RV: 15My princes in Yissakar were with Deborah.
 ⇔ And Yissakar was also with Barak.
 ⇔ He was sent into a valley on his heels.
 ⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:15)

JDG 6:33בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JDG 6:33 word 10

OET-LV: 33and_all Midyān and_ˊAmālēq and_the_sons the_east they_gathered together and_they_passed_over and_they_encamped in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (JDG_6:33)

OET-RV: 33Meanwhile all the Midianite and Amalekite warriors and others from the east, assembled together. Then they crossed the Yordan and set up camp in the Jezreel valley. (JDG 6:33)

JDG 7:1בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JDG 7:1 word 20

OET-LV: 7and_ Jerub-Baˊal _he_rose_early that is_Gidˊōn and_all the_people which with_him/it and_they_encamped at En Harod and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_the_north from_the_hill_of (the)_Mōreh in_valley.   (JDG_7:1)

OET-RV: 7Then Gideon (also known as Yerub-Baal) and the warriors with him got up early and went to Harod spring. The Midianite camp was north of them in the valley below the Moreh hill. (JDG 7:1)

JDG 7:8בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JDG 7:8 word 24

OET-LV: 8And_they_took DOM provision[s] the_people in_their_of_hand and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_his_of_tents and_on_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in_valley.   (JDG_7:8)

OET-RV: 8Then the three-hundred warriors collected the food and ram’s horns from the others before Gideon sent the others back to their own homes.
¶ The Midian camp was below them down in the valley (JDG 7:8)

JDG 7:12בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JDG 7:12 word 7

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

JDG 18:28בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[was]_in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JDG 18:28 word 13

OET-LV: 28And_there_was_not a_deliverer if/because was_far it from_Tsīdōn/(Sidon) and_anything there_belonged_not to/for_them with anyone and_she was_in_valley which belongs_to rehob and_they_rebuilt DOM the_city and_they_lived in_it.   (JDG_18:28)

OET-RV: 28No one came to rescue them because it was a long way from Tsidon and they did have much involvement with them anyway. (Layish was in the valley near Beyt-Rehob.) They rebuilt the city and then moved into it. (JDG 18:28)

1 SAM 6:13בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB 1 SAM 6:13 word 6

OET-LV: 13And shemesh were_harvesting the_harvest_of wheat(s) in_valley and_they_lifted_up DOM eyes_of_their and_they_saw DOM the_box and_they_rejoiced to_see.   (SA1_6:13)

OET-RV: 13Meanwhile in Beyt-Shemesh, the people were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the box, they were very happy. (SA1 6:13)

1 SAM 17:2בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 1 SAM 17:2 word 6

OET-LV: 2And_Shāʼūl and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_gathered and_they_encamped in ʼĒlāh and_they_deployed battle to_meet the_Fəlishtiy.   (SA1_17:2)

OET-RV: 2Sha’ul and the Israeli warriors gathered and camped in the Elah valley, then they arranged themselves for battle against the Philistines. (SA1 17:2)

1 SAM 17:19בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[were]_in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 1 SAM 17:19 word 6

OET-LV: 19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_in ʼĒlāh they_were_fighting with the_Fəlishtiy.   (SA1_17:19)

OET-RV: 19Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.” (SA1 17:19)

1 SAM 21:10בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, ’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 1 SAM 21:10 word 8

OET-LV: 10 and_he/it_said the_priest/officer the_sword_of Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in ʼĒlāh here it is_wrapped in_cloak behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_it if/because there_is_not another except_it in_this_place and_ Dāvid _he/it_said there_is_not like_it give_it to/for_me.   (SA1_21:10)

OET-RV: 10Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat. (SA1 21:10)

1 SAM 31:7הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB 1 SAM 31:7 word 6

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (SA1_31:7)

OET-RV: 7When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)

2 SAM 5:18בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 2 SAM 5:18 word 4

OET-LV: 18And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:18)

OET-RV: 18The Philistines moved in and took over the Rafa valley, (SA2 5:18)

2 SAM 5:22בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 2 SAM 5:22 word 6

OET-LV: 22and_they_repeated again the_Fəlishtiy to_come_up and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:22)

OET-RV: 22Then the Philistines returned to the Rafa valley and took over it again. (SA2 5:22)

2 SAM 18:18בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 2 SAM 18:18 word 9

OET-LV: 18and_ʼAⱱīshālōm he_had_taken and_he_had_set_up to_him/it in_his_of_life DOM a_pillar which is_in_the_valley_of the_king if/because he_said there_belongs_not to_me a_son in_account_of to_cause_to_be_remembered name_of_my and_he/it_called (to)_pillar on his/its_name and_it_has_been_called to/for_her/it the_monument_of ʼAⱱīshālōm until the_day (the)_this.   (SA2_18:18)

OET-RV: 18During his lifetime, Abshalom had setup a pillar in the King’s Valley because he had no sons to preserve his name. He put his name on the pillar and it’s known as ‘Abshalom’s hand’ to this day. (SA2 18:18)

2 SAM 23:13בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 2 SAM 23:13 word 16

OET-LV: 13and_they_went_down three of_the_thirty chief[s] and_they_came to the_harvest to Dāvid to the_cave_of Adullam and_a_community_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_23:13)

OET-RV: 13Once as it was approaching harvest time, three of ‘The Thirty’ went to where David had been staying at Adullam’s cave. There was a Philistine unit camped in the Refaim valley. (SA2 23:13)

1 KI 20:28עֲמָקִים (ˊₐmāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB 1 KI 20:28 word 21

OET-LV: 28And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (KI1_20:28)

OET-RV: 28A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)

1 CHR 10:7בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[was]_in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB 1 CHR 10:7 word 6

OET-LV: 7And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who was_in_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned cities_of_their and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (CH1_10:7)

OET-RV: 7When all the Israelis living in the valley saw that the army had fled, and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came, and they lived there instead. (CH1 10:7)

1 CHR 11:15בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 1 CHR 11:15 word 16

OET-LV: 15And_they_went_down three of the_thirty chief[s] to the_rock to Dāvid to the_cave_of ˊAdullām and_a_camp_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_11:15)

OET-RV: 15Then three of that top thirty went down to David, near the rock at Adullam’s cave. Meanwhile, Philistines had encamped in the Refaim Valley. (CH1 11:15)

1 CHR 12:16הָ,עֲמָקִים (hā, ˊₐmāqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB 1 CHR 12:16 word 17

OET-LV: 16 these were_they who they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) in_month (the)_first and_he was_overflowing over all_of banks_of_its and_they_put_to_flight DOM all_of the_valleys to_east and_to_west.   (CH1_12:16)

OET-RV: 16Some other men from the tribes of Benyamin and Yehudah also went to David in his stronghold. (CH1 12:16)

1 CHR 14:9בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB 1 CHR 14:9 word 4

OET-LV: 9And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_made_a_raid in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_14:9)

OET-RV: 9Meanwhile, the Philistines went and raided the Refaim valley, (CH1 14:9)

1 CHR 14:13בָּ,עֵמֶק (bā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB 1 CHR 14:13 word 5

OET-LV: 13and_they_repeated again the_Fəlishtiy and_they_made_a_raid in_valley.   (CH1_14:13)

OET-RV: 13But soon the Philistines raided the valley again, (CH1 14:13)

1 CHR 27:29בָּ,עֲמָקִים (bā, ˊₐmāqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, valleys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB 1 CHR 27:29 word 9

OET-LV: 29and_was_over the_cattle which_grazed in_Shārōn Shiţray the_Shārōnite and_was_over the_cattle in_valleys Shāfāţ the_son_of ˊAdlay.   (CH1_27:29)

OET-RV:  •  29Shitrai from the Plain of Sharon was in charge of the herds of cattle that grazed there.
 • Adlai’s son Shafat was in charge of the cattle in the valleys. (CH1 27:29)

2 CHR 20:26לְ,עֵמֶק (lə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in, valley_of’ OSHB 2 CHR 20:26 word 4

OET-LV: 26And_on_day (the)_fourth they_assembled to_the_valley_of Bərākāh if/because there they_blessed DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so people_have_called DOM the_name_of the_place (the)_that the_valley_of Bərākāh until the_day.   (CH2_20:26)

OET-RV: 26On the fourth day, they assembled in the Berakah valley and they praised Yahweh there. That’s why it’s called Berakah valley (which means ‘praise/blessing’) to this day. (CH2 20:26)

2 CHR 20:26עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB 2 CHR 20:26 word 18

OET-LV: 26And_on_day (the)_fourth they_assembled to_the_valley_of Bərākāh if/because there they_blessed DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so people_have_called DOM the_name_of the_place (the)_that the_valley_of Bərākāh until the_day.   (CH2_20:26)

OET-RV: 26On the fourth day, they assembled in the Berakah valley and they praised Yahweh there. That’s why it’s called Berakah valley (which means ‘praise/blessing’) to this day. (CH2 20:26)

JOB 39:10עֲמָקִים (ˊₐmāqīm) Ncmpa contextual word gloss=‘valleys’ word gloss=‘valleys’ OSHB JOB 39:10 word 7

OET-LV: 10Will_you_bind the_wild_ox in_a_furrow_of rope_of_its or will_it_harrow valleys behind_you.   (JOB_39:10)

OET-RV: 10Will you use a rope to guide the wild bull to plough straight,
 ⇔ ≈ or will he come along afterwards to harrow over the furrows? (JOB 39:10)

JOB 39:21בָ,עֵמֶק (ⱱā, ˊēmeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, valley’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley’ OSHB JOB 39:21 word 2

OET-LV: 21They_paw in_valley and_it_rejoices in_strength it_goes_forth to_meet weaponry.   (JOB_39:21)

OET-RV: 21They paw at the ground, excited to go and display their strength.
 ⇔ Off they go to face the enemy’s weapons. (JOB 39:21)

PSA 60:8וְ,עֵמֶק (və, ˊēmeq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_Valley_of’ morpheme glosses=‘and, valley_of’ OSHB PSA 60:8 word 7

OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off.   (PSA_60:8)

OET-RV: 8Moab is my wash-basin.
 ⇔ I’ll toss my shoe on Edom to indicate my ownership of it.
 ⇔ I’ll shout triumphantly because of Philistia.” (PSA 60:8)

PSA 65:14וַ,עֲמָקִים (va, ˊₐmāqīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and_[the], valleys’ morpheme glosses=‘and, valleys’ OSHB PSA 65:14 word 4

OET-LV: 14 the_pastures they_are_clothed (the)_flock[s] and_the_valleys they_cover_themselves grain they_shout_for_joy also they_sing.   (PSA_65:14)

PSA 84:7בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB PSA 84:7 word 2

OET-LV: 7 those_who_pass_of in_the_valley_of (the)_Baca a_spring they_make_it also blessings early_rain it_covers_it.   (PSA_84:7)

OET-RV: 7They go from strength to strength.
 ⇔ Every one of them appears before God in Tsiyyon. (PSA 84:7)

PSA 108:8וְ,עֵמֶק (və, ˊēmeq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_Valley_of’ morpheme glosses=‘and, valley_of’ OSHB PSA 108:8 word 7

OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off.   (PSA_108:8)

OET-RV: 8Gilead is mine, and Menashsheh is mine.
 ⇔ Efrayim is my helmet and Yehudah is my scepter. (PSA 108:8)

SNG 2:1הָ,עֲמָקִים (hā, ˊₐmāqīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_valleys’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB SNG 2:1 word 5

OET-LV: 2I am_the_crocus_of (the)_Shārōn (the)_lily_of the_valleys.   (SNG_2:1)

OET-RV: 2I’m a wildflower of Sharon.
 ⇔ ≈ A lily of the valleys. (SNG 2:1)

ISA 17:5בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB ISA 17:5 word 11

OET-LV: 5And_it_was as_gathers a_harvest standing_grain and_his_of_arm ears_of_grain someone_will_reap and_it_was like_one_who_gathers ears_of_grain in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (ISA_17:5)

OET-RV: 5 (ISA 17:5)

ISA 22:7עֲמָקַיִ,ךְ (ˊₐmāqayi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your(pl)_valleys_of, of’ morpheme glosses=‘valleys_of, your’ OSHB ISA 22:7 word 3

OET-LV: 7And_he/it_was the_choicest_of your(pl)_valleys_of_of they_were_full chariotry and_the_horsemen powerfully_(take_a_stand) they_took_a_stand to_the_gate.   (ISA_22:7)

OET-RV: 7 (ISA 22:7)

ISA 28:21כְּ,עֵמֶק (kə, ˊēmeq) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_valley’ morpheme glosses=‘as, valley’ OSHB ISA 28:21 word 6

OET-LV: 21If/because like_the_mountain_of Perazim he_will_arise YHWH like_a_valley in_Gibeon he_will_rage for_doing deed_of_his is_strange deed_of_his and_to_work work_of_his is_alien work_of_his.   (ISA_28:21)

OET-RV: 21 (ISA 28:21)

ISA 65:10וְ,עֵמֶק (və, ˊēmeq) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_valley_of’ morpheme glosses=‘and, valley_of’ OSHB ISA 65:10 word 5

OET-LV: 10And_it_was (the)_Shārōn (into)_a_pasture_of sheep and_the_valley_of ˊĀkōr (into)_a_resting_place_of cattle for_my_of_people who they_have_sought_me.   (ISA_65:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:10)

JER 21:13הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JER 21:13 word 4

OET-LV: 13Here_I am_against_you Oh_inhabitant_of the_valley Oh_rock_of the_plain the_utterance_of YHWH Oh_you(pl)_who_say who will_he_come_down on_us and_who will_he_come in_our_hiding_of_places.   (JER_21:13)

OET-RV: 13 (JER 21:13)

JER 31:40הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JER 31:40 word 2

OET-LV: 40And_all the_valley the_corpses and_the_fatty_ash and_all the_fields to the_wadi_of Qidrōn to the_corner_of the_gate_of the_horses eastward will_be_holy to/for_YHWH not it_will_be_plucked_up and_not it_will_be_torn_down again forever.   (JER_31:40)

OET-RV: 40 (JER 31:40)

JER 47:5עִמְקָ,ם (ˊimqā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_valley_of, of’ morpheme glosses=‘valley_of, their’ OSHB JER 47:5 word 8

OET-LV: 5baldness It_will_come to ˊAzzāh ʼAshqəlōn it_will_be_silent Oh_remnant_of their_valley_of_of until when will_you_cut_yourself.   (JER_47:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:5)

JER 48:8הָ,עֵמֶק (hā, ˊēmeq) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, valley’ morpheme glosses=‘the, valley’ OSHB JER 48:8 word 10

OET-LV: 8And_he_will_come a_destroyer to every_of city and_a_city not it_will_escape and_it_will_be_destroyed the_valley and_it_will_be_destroyed the_plain which he_has_spoken YHWH.   (JER_48:8)

OET-RV: 8
 ⇔  (JER 48:8)

JER 49:4בָּ,עֲמָקִים (bā, ˊₐmāqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, valleys’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB JER 49:4 word 3

OET-LV: 4Why do_you_boast in_valleys is_flowing valley_of_your Oh_daughter (the)_apostate who_is_trusting in_her_of_treasures who will_he_come against_me.   (JER_49:4)

OET-RV: 4 (JER 49:4)

JER 49:4עִמְקֵ,ךְ (ˊimqē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘valley_of, your’ morpheme glosses=‘valleys_of, your’ OSHB JER 49:4 word 5

OET-LV: 4Why do_you_boast in_valleys is_flowing valley_of_your Oh_daughter (the)_apostate who_is_trusting in_her_of_treasures who will_he_come against_me.   (JER_49:4)

OET-RV: 4 (JER 49:4)

HOS 1:5בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB HOS 1:5 word 8

OET-LV: 5And_it_was in_the_day (the)_that and_I_will_break DOM the_bow_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (HOS_1:5)

OET-RV: 5At that time in the Yizre’el valley, I’ll break Yisrael’s military power.” (HOS 1:5)

HOS 2:17עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB HOS 2:17 word 7

OET-LV: 17 and_I_will_give to/for_her/it DOM vineyards_of_her from_there and_DOM the_valley_of ˊĀkōr to_a_door_of hope and_she_will_answer (to)_there like_the_days_of her_youth(s)_of_of and_like_the_day_of she_ascended from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (HOS_2:17)

OET-RV: 17because I’ll remove the names of the Baals from her mouth,
 ⇔ and they’ll no longer be remembered by their names.” (HOS 2:17)

JOEL 4:2עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOEL 4:2 word 7

OET-LV: 2 and_I_will_gather DOM all_of the_nations and_I_will_bring_them_down to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_I_will_enter_into_judgement with_them there on people_of_my and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_scattered among_nations and_DOM land_of_my they_have_divided_up.   (JOL_4:2)

JOEL 4:12עֵמֶק (ˊēmeq) Ncmsc contextual word gloss=‘the_valley_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOEL 4:12 word 5

OET-LV: 12 let_them_be_roused and_let_them_go_up the_nations to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) if/because there I_will_sit to_judge DOM all_of the_nations from_round_about.   (JOL_4:12)

JOEL 4:14בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[are]_in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JOEL 4:14 word 3

OET-LV: 14 multitudes multitudes are_in_the_valley_of (the)_decision if/because is_near the_day_of YHWH in_the_valley_of (the)_decision.   (JOL_4:14)

JOEL 4:14בְּ,עֵמֶק (bə, ˊēmeq) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_valley_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valley_of’ OSHB JOEL 4:14 word 9

OET-LV: 14 multitudes multitudes are_in_the_valley_of (the)_decision if/because is_near the_day_of YHWH in_the_valley_of (the)_decision.   (JOL_4:14)

MIC 1:4וְ,הָ,עֲמָקִים (və, hā, ˊₐmāqīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, valleys’ morpheme glosses=‘and, the, valleys’ OSHB MIC 1:4 word 4

OET-LV: 4And_they_will_melt the_mountains under_him and_the_valleys they_will_be_cleft like_wax from_face/in_front_of the_fire like_water poured_out on_a_descent.   (MIC_1:4)

OET-RV: 4The mountains will melt under him.
 ⇔ ≈ The valleys will break apart,
 ⇔ like wax that’s near a fire,
 ⇔ ≈ like waters that are poured out from a steep place. (MIC 1:4)

Lemmas with same root consonants as ‘עמק’ (ˊmq)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֹמֶק’ (ˊomeq) in the Hebrew originals

PROV 25:3לָ,עֹמֶק (lā, ˊomeq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, depth’ morpheme glosses=‘for_the, depth’ OSHB PROV 25:3 word 4

OET-LV: 3heaven for_height and_earth for_depth and_the_heart_of kings there_is_not searching.   (PRO_25:3)

OET-RV: 3The skies are high and the earth goes deep,
 ⇔ → and the motives of kings are unable to be predicted. (PRO 25:3)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)עָמֵק’ (ˊāmēq) in the Hebrew originals

PROV 9:18בְּ,עִמְקֵי (bə, ˊimqēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘[are]_in, the_depths_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, depths_of’ OSHB PROV 9:18 word 6

OET-LV: 18And_not he_knows if/because_that the_shades are_there are_in_the_depths_of Shəʼōl her_invited_of_men.   (PRO_9:18)

OET-RV: 18But he doesn’t realise that the dead are there,
 ⇔ ≈ or that her guests are in the depths of the grave. (PRO 9:18)

ISA 33:19עִמְקֵי (ˊimqēy) Aampc contextual word gloss=‘[too]_deep_of’ word gloss=‘obscure_of’ OSHB ISA 33:19 word 7

OET-LV: 19DOM a_people barbarous not you_will_see a_people too_deep_of language for_hearing stammering_of tongue there_is_not understanding.   (ISA_33:19)

OET-RV: 19 (ISA 33:19)

EZE 3:5עִמְקֵי (ˊimqēy) Aampc contextual word gloss=‘deep_of’ word gloss=‘obscure_of’ OSHB EZE 3:5 word 5

OET-LV: 5If/because not to a_people deep_of language and_heavy_of language you are_being_sent to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_3:5)

OET-RV: 5because you aren’t being sent to a people group who speak a strange or difficult language, but to the Israeli people (EZE 3:5)

EZE 3:6עִמְקֵי (ˊimqēy) Aampc contextual word gloss=‘deep_of’ word gloss=‘obscure_of’ OSHB EZE 3:6 word 5

OET-LV: 6Not to peoples many deep_of language and_heavy_of language whom not you_will_understand words/messages_of_their if not to_them I_had_sent_you they they_will_listen to_you.   (EZE_3:6)

OET-RV: 6not to many people groups who speak strange or difficult languages whose words you wouldn’t be able to understand. I’m sure that if it was them that I sent you to, they would’ve listened to you. (EZE 3:6)

Have 26 uses of Hebrew root (lemma)עָמֹק’ (ˊāmoq) in the Hebrew originals

LEV 13:3עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:3 word 13

OET-LV: 3And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague on_the_skin_of the_flesh and_the_hair in_plague it_has_turned white and_appearance of_the_plague is_deep more_than_the_skin_of his_flesh_of_of is_a_plague_of a_serious_skin_disease it and_he_will_see_it the_priest/officer and_he_will_declare_unclean DOM_him/it.   (LEV_13:3)

OET-RV: 3and the priest must examine their skin. If the hair in the infected spot has turned white and the infection appears to be deeper under the skin, then it’s confirmed as an infectious skin disease and so the priest must pronounce the person as ‘unclean’. (LEV 13:3)

LEV 13:4וְ,עָמֹק (və, ˊāmoq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], deep’ morpheme glosses=‘and, deeper’ OSHB LEV 13:4 word 7

OET-LV: 4And_if is_a_bright_spot white it on_the_skin_of his_flesh_of_of and_is_deep not appearance_of_its more_than the_skin and_its_of_hair not it_has_turned white and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_plagued_person seven_of days.   (LEV_13:4)

OET-RV: 4However, if it’s a white spot that doesn’t seem to be deep, and the hair hasn’t turned white, then the priest must order the person to be quarantined for seven days. (LEV 13:4)

LEV 13:25עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:25 word 10

OET-LV: 25And_he_will_see DOM_her/it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned the_hair white in_spot and_its_of_appearance is_deep more_than the_skin is_a_serious_skin_disease it in_burn it_has_broken_out and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_plague_of a_serious_skin_disease it.   (LEV_13:25)

OET-RV: 25then the priest must examine it, and if the hair on the spot has turned white and the infection looks more than skin deep, then a skin disease has broken out in the burn, and the priest must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s infectious. (LEV 13:25)

LEV 13:30עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:30 word 7

OET-LV: 30And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague and_see/lo/see appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_is_in_it hair yellow thin and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_scall it is_a_serious_skin_disease_of the_head or of_the_beard it.   (LEV_13:30)

OET-RV: 30then the priest should inspect the infection. If it appears to be more than skin deep, and there’s any thin yellow hairs in it, then the priest must pronounce that person as ‘uncleanbecause it’s a itchy and infectious skin infection on the scalp or face. (LEV 13:30)

LEV 13:31עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:31 word 10

OET-LV: 31And_because/when he_will_see the_priest/officer DOM the_plague_of the_scall and_see/lo/see not appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_hair black there_is_not in/on/over_him/it and_he_will_shut_up the_priest/officer DOM the_plagued_person_of the_scall seven_of days.   (LEV_13:31)

OET-RV: 31However, if the priest notices an itchy infection yet it’s only skin deep and there’s no black hair on it, then he should quarantine that person for seven days. (LEV 13:31)

LEV 13:32עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:32 word 19

OET-LV: 32And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall and_not it_was in_him/it hair yellow and_appearance of_the_scall not is_deep more_than the_skin.   (LEV_13:32)

OET-RV: 32On the seventh day, the priest will re-examine that person and if the spot hasn’t widened and still only appears to be skin deep, (LEV 13:32)

LEV 13:34עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB LEV 13:34 word 14

OET-LV: 34And_he_will_see the_priest/officer DOM the_scall in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall in_skin and_its_of_appearance not_it is_deep more_than the_skin and_he_will_declare_pure DOM_him/it the_priest/officer and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure.   (LEV_13:34)

OET-RV: 34Then again on the seventh day, the priest will inspect it, and if the spot hasn’t widened after being shaved and it doesn’t seem to be more than skin deep, then the priest can pronounce that person as ‘clean’ once they’ve washed their clothes. (LEV 13:34)

JOB 11:8עֲמֻקָּה (ˊₐmuqqāh) Aafsa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deeper’ OSHB JOB 11:8 word 5

OET-LV: 8the_heights_of the_heavens what will_you_do deep more_than_Shəʼōl what will_you_know.   (JOB_11:8)

OET-RV: 8What can you do to the height of the sky?
 ⇔ What do you know that’s deeper than the grave? (JOB 11:8)

JOB 12:22עֲמֻקוֹת (ˊₐmuqōt) Aafpa contextual word gloss=‘unfathomable_[things]’ word gloss=‘mysteries’ OSHB JOB 12:22 word 2

OET-LV: 22he_is_revealing unfathomable_things from darkness and_he_brought_out to_the_light deep_darkness.   (JOB_12:22)

OET-RV: 22He reveals the deep things of darkness,
 ⇔ and he brings deep darkness into the light. (JOB 12:22)

PSA 64:7עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PSA 64:7 word 9

OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep.   (PSA_64:7)

OET-RV: 7But God will shoot them—
 ⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)

PSA 92:6עָמְקוּ (ˊāməqū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PSA 92:6 word 6

OET-LV: 6 how they_are_great works_of_your Oh_YHWH exceedingly they_are_deep thoughts_of_your.   (PSA_92:6)

OET-RV: 6A stupid person doesn’t know that,
 ⇔ ≈ and a fool can’t understand it. (PSA 92:6)

PROV 18:4עֲמֻקִּים (ˊₐmuqqīm) Aampa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PROV 18:4 word 2

OET-LV: 4are_waters deep the_words/messages_of the_mouth_of a_person a_wadi flowing a_fountain_of wisdom.   (PRO_18:4)

OET-RV: 4The utterances from a person’s mouth are deep waters.
 ⇔ ≈ A fountain of wisdom produces a flowing stream. (PRO 18:4)

PROV 20:5עֲמֻקִּים (ˊₐmuqqīm) Aampa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PROV 20:5 word 2

OET-LV: 5is_water deep a_plan in_the_heart_of a_person and_a_person_of understanding he_draws_it_out.   (PRO_20:5)

OET-RV: 5The plans in a person’s mind are like deep water,
 ⇔ ^ but an understanding person will draw them out. (PRO 20:5)

PROV 22:14עֲמֻקָּה (ˊₐmuqqāh) Aafsa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PROV 22:14 word 2

OET-LV: 14is_a_pit deep the_mouth_of strange_women one_who_is_cursed_of YHWH he_will_fall there.   (PRO_22:14)

OET-RV: 14The mouth of a loose woman is a deep pit.
 ⇔ → Those who are cursed by Yahweh will fall into it. (PRO 22:14)

PROV 23:27עֲמֻקָּה (ˊₐmuqqāh) Aafsa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deep’ OSHB PROV 23:27 word 3

OET-LV: 27if/because is_a_pit deep a_prostitute and_is_a_well narrow a_foreign_woman.   (PRO_23:27)

OET-RV: 27because a prostitute is a deep pit,
 ⇔ ≈ and an adulteress is a narrow well. (PRO 23:27)

ECC 7:24וְ,עָמֹק (və, ˊāmoq) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, deep’ morpheme glosses=‘and, deep’ OSHB ECC 7:24 word 4

OET-LV: 24is_far_away whatever (that)_it_has_been and_deep deep who will_he_find_it_out.   (ECC_7:24)

OET-RV: 24It seemed far away
 ⇔ and deeper down than anyone can find. (ECC 7:24)

ECC 7:24עָמֹק (ˊāmoq) Aamsa contextual word gloss=‘deep’ word gloss=‘deep’ OSHB ECC 7:24 word 5

OET-LV: 24is_far_away whatever (that)_it_has_been and_deep deep who will_he_find_it_out.   (ECC_7:24)

OET-RV: 24It seemed far away
 ⇔ and deeper down than anyone can find. (ECC 7:24)

ISA 7:11הַעְמֵק (haˊmēq) Vha contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘make_~_deep’ OSHB ISA 7:11 word 7

OET-LV: 11Ask to/for_yourself(m) a_sign from_with YHWH god_of_your make_deep a_request or make_high (to)_upwards.   (ISA_7:11)

OET-RV: 11“Ask your god Yahweh for a sign of confirmation for yourself. Request an incredible miracle.” (ISA 7:11)

ISA 29:15הַ,מַּעֲמִיקִים (ha, maˊₐmīqīm) Td,Vhrmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_make_deep’ morpheme glosses=‘the, deep’ OSHB ISA 29:15 word 2

OET-LV: 15woe_to those_who_make_deep from_YHWH to_hide a_plan and_it_was in_a_dark_place deeds_of_their and_they_said who is_seeing_of_us and_who is_knowing_of_us.   (ISA_29:15)

OET-RV: 15 (ISA 29:15)

ISA 30:33הֶעְמִיק (heˊmīq) Vhp3ms contextual word gloss=‘someone_has_made_[it]_deep’ word gloss=‘deep’ OSHB ISA 30:33 word 9

OET-LV: 33If/because has_been_arranged from_yesterday a_place_of_burning also it to/for_the_king it_has_been_prepared someone_has_made_it_deep someone_has_made_it_large pile_of_its_wood fire and_wood(s) is_much the_breath_of YHWH like_a_torrent_of sulfur is_about_to_burn (in)_it.   (ISA_30:33)

OET-RV: 33 (ISA 30:33)

ISA 31:6הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Vhp3cp contextual word gloss=‘people_have_made_deep’ word gloss=‘deeply’ OSHB ISA 31:6 word 3

OET-LV: 6Return to_the_one_whom people_have_made_deep rebellion Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_31:6)

OET-RV: 6 (ISA 31:6)

JER 49:8הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Vhv2mp contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘get_down_low’ OSHB JER 49:8 word 3

OET-LV: 8Flee be_turned_back make_deep to_dwell Oh_inhabitants_of Dədān if/because the_disaster_of ˊĒsāv I_will_bring on/upon/above_him/it a_time when_I_will_visit_it.   (JER_49:8)

OET-RV: 8 (JER 49:8)

JER 49:30הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Vhv2mp contextual word gloss=‘make_deep’ word gloss=‘in_the_depths’ OSHB JER 49:30 word 4

OET-LV: 30Flee take_flight exceedingly make_deep to_dwell Oh_inhabitants_of Ḩāʦōr the_utterance_of YHWH if/because he_has_planned on_you(pl) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel a_plan and_he_has_purposed on_you(pl) a_purpose.   (JER_49:30)

OET-RV: 30 (JER 49:30)

EZE 23:32הָ,עֲמֻקָּה (hā, ˊₐmuqqāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘(the), deep’ morpheme glosses=‘the, deep’ OSHB EZE 23:32 word 8

OET-LV: 32thus my_master he_says YHWH the_cup_of your_sister_of_of you_will_drink (the)_deep and_(the)_wide it_will_become (into)_laughter and_(into)_mockery much to_contain.   (EZE_23:32)

OET-RV: 32The master Yahweh says this, ‘You’ll suffer the same extreme suffering that your sister suffered. You’ll become a laughingstock and a subject for derisionthere’s a lot of pain coming your way. (EZE 23:32)

HOS 5:2הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_made_deep’ word gloss=‘gone_deep’ OSHB HOS 5:2 word 3

OET-LV: 2And_slaughtering rebels they_have_made_deep and_I am_discipline to/for_all_them.   (HOS_5:2)

OET-RV: 2The rebels stand deep in slaughter,
 ⇔ → but I will discipline all of them. (HOS 5:2)

HOS 9:9הֶעְמִיקוּ (heˊmīqū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_made_deep’ word gloss=‘deeply’ OSHB HOS 9:9 word 1

OET-LV: 9They_have_made_deep they_have_dealt_corruptly like_the_days_of (the)_Giⱱˊāh he_will_remember iniquity_of_their he_will_punish sins_of_their.   (HOS_9:9)

OET-RV: 9They have deeply corrupted themselves as in the time of Gibeah.
 ⇔ He will remember their iniquity.
 ⇔ ≈ He will punish their sins. (HOS 9:9)