Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַֽמַּעֲרֶכֶת ↑ → Lev 24 ║ ═
OSHB Lev 24:7 הַֽמַּעֲרֶכֶת (ha, maˊₐreket) Strongs=d, 4635 Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרֶכֶת’
contextual morpheme glosses=‘the, row’ morpheme glosses=‘the, row’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַֽמַּעֲרֶכֶת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, row’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרֶכֶת’’ have 2 different glosses: ‘of,the_row’, ‘the,row’.
Have 24 other words (הַטּוּר, וְהַטּוּר, וּמַעֲרֶכֶת, שָׁטִים, טוּר, הַֽמַּעֲרָכֶת, הַֽמַּעֲרָכֶת, וְטוּר, וְהַטּוּר, וְטוּר, וּמַעֲרֶכֶת, וְהַטּוּר, הַטּוּר, בַּמַּֽעֲרָכָה, וְהַטּוּר, הַטּוּר, הַמַּֽעֲרָכָה, שׂוֹרָה, טוּר, וְטוּר, וְהַטּוּר, וְנִדְבָּךְ, וְהַטּוּר, הַשָּׁטִים) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘שׁוּט’, Lemma=‘שׂוֹרָה’, Lemma=‘טוּר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲרָכָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרֶכֶת’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרָכָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּט’, Lemmas=‘הַ’, ‘טוּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲרֶכֶת’, Lemmas=‘וְ’, ‘נִדְבָּךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘טוּר’)
EXO 28:17 טוּר (ţūr) Lemma=‘טוּר’ contextual word gloss=‘[will_be]_a_row_of’ word gloss=‘row_of’ OSHB EXO 28:17 word 8
OET-LV: 17 And_you_will_fill in_him/it a_setting_of stone[s] four rows stone will_be_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one. (EXO_28:17)
OET-RV: 17 and it will have four rows of three gemstones on it: a red ruby, a yellow topaz, a green emerald, (EXO 28:17)
EXO 28:17 הַטּוּר (haţţūr) Lemmas=‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘the, row’ morpheme glosses=‘the, row’ OSHB EXO 28:17 word 12
OET-LV: 17 And_you_will_fill in_him/it a_setting_of stone[s] four rows stone will_be_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one. (EXO_28:17)
OET-RV: 17 and it will have four rows of three gemstones on it: a red ruby, a yellow topaz, a green emerald, (EXO 28:17)
EXO 28:18 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 28:18 word 1
OET-LV: 18 And_the_row the_second will_be_a_turquoise a_sapphire and_an_emerald. (EXO_28:18)
OET-RV: 18 then a turquoise, a blue sapphire, a diamond, (EXO 28:18)
EXO 28:19 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 28:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_row the_third will_be_a_jacinth an_agate and_an_amethyst. (EXO_28:19)
OET-RV: 19 then a red jacinth, a white agate, a purple amethyst, (EXO 28:19)
EXO 28:20 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 28:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_row the_fourth will_be_a_chrysolite and_an_onyx and_a_jasper set gold they_will_be in_their_of_settings. (EXO_28:20)
OET-RV: 20 and in the last row, a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All those stones must be mounted in decorative gold settings, (EXO 28:20)
EXO 39:10 טוּר (ţūr) Lemma=‘טוּר’ contextual word gloss=‘[was]_a_row_of’ word gloss=‘row_of’ OSHB EXO 39:10 word 6
OET-LV: 10 And_they_filled in_him/it four rows_of stone[s] was_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one. (EXO_39:10)
OET-RV: 10 and they attached four rows of gemstones onto the front. The first row had a red ruby, a yellow topaz, and a red garnet. (EXO 39:10)
EXO 39:10 הַטּוּר (haţţūr) Lemmas=‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘the, row’ morpheme glosses=‘the, row’ OSHB EXO 39:10 word 10
OET-LV: 10 And_they_filled in_him/it four rows_of stone[s] was_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one. (EXO_39:10)
OET-RV: 10 and they attached four rows of gemstones onto the front. The first row had a red ruby, a yellow topaz, and a red garnet. (EXO 39:10)
EXO 39:11 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 39:11 word 1
OET-LV: 11 And_the_row the_second was_a_turquoise a_sapphire and_an_emerald. (EXO_39:11)
OET-RV: 11 The second row had a green emerald, a blue sapphire, and a diamond. (EXO 39:11)
EXO 39:12 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 39:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_row the_third was_a_jacinth an_agate and_an_amethyst. (EXO_39:12)
OET-RV: 12 The third row had a red jacinth, a white agate, and a purple amethyst. (EXO 39:12)
EXO 39:13 וְהַטּוּר (vəhaţţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, row’ morpheme glosses=‘and, the, row’ OSHB EXO 39:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_row the_fourth was_a_chrysolite an_onyx and_a_jasper they_were_surrounded filigree_settings_of gold in_their_of_settings. (EXO_39:13)
OET-RV: 13 The fourth row had a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All the stones were mounted in decorative gold settings. (EXO 39:13)
EXO 39:37 הַמַּֽעֲרָכָה (hammaˊₐrākāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרָכָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_row’ morpheme glosses=‘the, row’ OSHB EXO 39:37 word 7
OET-LV: 37 DOM the_lampstand (the)_pure DOM lamps_of_its the_lamps_of the_row and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_oil_of the_luminary. (EXO_39:37)
OET-RV: 37 the pure lampstand with its row of lamps and all its utensils and the lamp oil, (EXO 39:37)
LEV 24:6 הַֽמַּעֲרָכֶת (hammaˊₐrāket) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, row’ morpheme glosses=‘the, row’ OSHB LEV 24:6 word 6
OET-LV: 6 And_you_will_place them two rows six the_row on the_table (the)_pure to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_24:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 24:6)
JDG 6:26 בַּמַּֽעֲרָכָה (bammaˊₐrākāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲרָכָה’ contextual morpheme glosses=‘in, row’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, proper_order’ OSHB JDG 6:26 word 9
OET-LV: 26 And_you_will_build an_altar to/for_YHWH god_of_your on the_top_of the_place_of_refuge the_this in_row and_you_will_take DOM the_young_bull the_second and_you_will_offer_up a_burnt_offering with_the_wood(s)_of the_ʼAshērāh_pole which you_will_cut_down. (JDG_6:26)
OET-RV: 26 Build a regular altar to your god Yahweh on top of this stronghold, then take the second bull and offer a whole burnt offering using the Asherah pole that you cut down for firewood.” (JDG 6:26)
1 KI 6:36 וְטוּר (vəţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_row_of’ morpheme glosses=‘and, row_of’ OSHB 1 KI 6:36 word 8
OET-LV: 36 And_he/it_built DOM the_court (the)_inner three rows_of hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s). (KI1_6:36)
OET-RV: 36 He built the inner courtyard with three rows of dressed stones and a row of cedar beams. (KI1 6:36)
1 KI 7:3 הַטּוּר (haţţūr) Lemmas=‘הַ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘the, row’ morpheme glosses=‘the, row’ OSHB 1 KI 7:3 word 13
OET-LV: 3 And_it_was_panelled with_cedar from_above above the_side-chambers which were_on the_pillars forty and_five fif- teen the_row. (KI1_7:3)
OET-RV: 3 It was roofed with cedar boards on forty-five supports set out into three rows of fifteen. (KI1 7:3)
1 KI 7:12 וְטוּר (vəţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_row_of’ morpheme glosses=‘and, row_of’ OSHB 1 KI 7:12 word 7
OET-LV: 12 And_the_courtyard (the)_great all_around was_three rows hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s) and_to_the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_to_the_porch_of the_house. (KI1_7:12)
OET-RV: 12 The largest courtyard had three rows of dressed stones and one row of cedar beams, as did the inner temple courtyard and the palace hall. (KI1 7:12)
1 CHR 9:32 הַֽמַּעֲרָכֶת (hammaˊₐrāket) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲרֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_row’ morpheme glosses=‘the, rows’ OSHB 1 CHR 9:32 word 8
OET-LV: 32 And_from the_sons_of the_Qəhātite[s] some_of relatives_of_their were_over the_bread_of the_row to_prepare_it sabbath_of sabbath. (CH1_9:32)
OET-RV: 32 Some of Kohat’s descendants prepared the rows of bread to be laid out on the sacred table every rest day. (CH1 9:32)
2 CHR 2:3 וּמַעֲרֶכֶת (ūmaˊₐreket) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲרֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], row_of’ morpheme glosses=‘and, rows_of’ OSHB 2 CHR 2:3 word 14
OET-LV: 3 here I am_about_to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my to_consecrate_it to_him/it to_make_smoke before_him incense_of perfume(s) and_the_row_of continuity and_burnt_offerings for_morning and_for_evening for_sabbaths and_for_moons and_for_the_appointed_times_of YHWH god_of_our forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_2:3)
OET-RV: 3 Shelomoh contacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in. (CH2 2:3)
2 CHR 13:11 וּמַעֲרֶכֶת (ūmaˊₐreket) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲרֶכֶת’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], row_of’ morpheme glosses=‘and, rows_of’ OSHB 2 CHR 13:11 word 10
OET-LV: 11 And_they_are_making_smoke to/for_YHWH burnt_offerings in_morning in_morning and_in_evening in_evening and_incense_of perfume(s) and_the_row_of bread was_on the_table (the)_clean and_the_lampstand_of the_gold and_its_of_lamps to_burn in_evening in_evening if/because are_keeping we DOM the_duty_of YHWH god_of_our and_you(pl) you(pl)_have_abandoned DOM_him/it. (CH2_13:11)
OET-RV: 11 Every morning and every evening, they sacrifice burnt offerings to Yahweh, and spiced incense. There’s sacred bread on the display table, and the lamps in the gold lampstand give light every evening because we are following the instructions of our god Yahweh, but you all have abandoned him. (CH2 13:11)
EZRA 6:4 וְנִדְבָּךְ (vənidbāk) Lemmas=‘וְ’, ‘נִדְבָּךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_row’ morpheme glosses=‘and, layer’ OSHB EZRA 6:4 word 6
OET-LV: 4 Rows of stone_of rolling three and_a_row of timber new and_the_expense from the_house_of Oh/the_king let_it_be_given. (EZR_6:4)
OET-RV: 4 with three layers of large stones and a layer of new timber. That should all be paid for from the royal treasury. (EZR 6:4)
ISA 28:25 שׂוֹרָה (sōrāh) Lemma=‘שׂוֹרָה’ contextual word gloss=‘a_row’ word gloss=‘rows’ OSHB ISA 28:25 word 11
OET-LV: 25 Am_not if he_has_levelled surface_of_its and_does_he_scatter black_cumin and_cumin does_he_sprinkle and_does_he_put wheat a_row and_barley an_appointed_place and_spelt border_of_its. (ISA_28:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 28:25)
EZE 27:8 שָׁטִים (shāţīm) Lemma=‘שׁוּט’ contextual word gloss=‘[those_who]_row’ word gloss=‘rowers’ OSHB EZE 27:8 word 5
OET-LV: 8 The_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_ʼArvad they_were those_who_row to/for_you(fs) your_skillful_of_people Oh_Tsor/(Tyre) they_were in_you they sailors_of_were_your. (EZE_27:8)
OET-RV: 8 Those who were living in Tsidon and Arvad were your rowers.
⇔ The wise men of Tsor were within you—they were your pilots. (EZE 27:8)
EZE 27:26 הַשָּׁטִים (hashshāţīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּט’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_row’ morpheme glosses=‘the, rowers’ OSHB EZE 27:26 word 4
OET-LV: 26 On_waters many they_brought_you those_who_row the_wind_of you of_the_east it_broke_you in_the_heart_of the_seas. (EZE_27:26)
OET-RV: 26 Your rowers have brought you into vast seas.
⇔ The east wind has wrecked you in the middle of them. (EZE 27:26)
EZE 46:23 וְטוּר (vəţūr) Lemmas=‘וְ’, ‘טוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_row_of_stones_of’ morpheme glosses=‘and, row_of’ OSHB EZE 46:23 word 1
OET-LV: 23 and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around. (EZE_46:23)
OET-RV: 23 Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)