Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 46 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_row [was]_all_around (is)_in_them around of_four_them and_hearths [was]_made from_under the_rows all_around.
UHB וְט֨וּר סָבִ֥יב בָּהֶ֛ם סָבִ֖יב לְאַרְבַּעְתָּ֑ם וּמְבַשְּׁל֣וֹת עָשׂ֔וּי מִתַּ֥חַת הַטִּיר֖וֹת סָבִֽיב׃ ‡
(vəţūr şāⱱiyⱱ bāhem şāⱱiyⱱ ləʼarbaˊtām ūməⱱashshəlōt ˊāsūy mittaḩat haţţīrōt şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξέδραι κύκλῳ ἐν αὐταῖς, κυκλῳ ταῖς τέσσαρσι· καὶ μαγειρεῖα γεγονότα ὑποκάτω τῶν ἐξεδρῶν κύκλῳ.
(Kai exedrai kuklōi en autais, kuklōi tais tessarsi; kai mageireia gegonota hupokatō tōn exedrōn kuklōi. )
BrTr And there were chambers in them round about, round about the four, and cooking-places formed under the chambers round about.
ULT There was a row made of stone all around the four of them, and cooking hearths were under the stone row.
UST Around the inside of each of these enclosed areas was a stone ledge, with places to make fires all around under the ledge.
BSB Around the inside of each of the four courts was a row of masonry with ovens built at the base of the walls on all sides.
OEB And there was a row of stones round about each of the four, and places for boiling were constructed beneath the row of stones round about.
WEBBE There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.
WMBB (Same as above)
NET There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.
LSV And a row [is] all around in them—around the four of them—and made with boilers under the rows all around.
FBV Each of the four courts had a stone ledge with ovens built into the base of the walls on every side.
T4T Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with places to make fires all around under each ledge.
LEB And a row was all around inside[fn] them, and cooking-places were made under the rows of stones[fn] all around.
BBE And there was a line of wall all round inside them, round all four, and boiling-places were made under it all round about.
Moff No Moff EZE book available
JPS And there was a row of masonry round about in them, round about the four, and it was made with boiling-places under the rows round about.
ASV And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.
DRA And there was a wall round about compassing the four little courts, and there were kitchens built under the rows round about.
YLT And a row [is] round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.
Drby And there was a row [of building] round about in them, round about those four, and it was made with boiling places under the rows round about.
RV And there was a row of building round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.
Wbstr And there was a row of building around in them, around them four, and it was made with boiling places under the rows around.
KJB-1769 And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
KJB-1611 And there was a new building round about in them, round about them foure and it was made with boyling places vnder the rowes round about.
(And there was a new building round about in them, round about them four and it was made with boyling places under the rows round about.)
Bshps And there went a wall rounde about them, euen about those foure: and vnder the walles there were kitchins made rounde about.
(And there went a wall round about them, even about those four: and under the walls there were kitchins made round about.)
Gnva And there went a wall about them, euen about those foure, and kitchins were made vnder the walles rounde about.
(And there went a wall about them, even about those four, and kitchins were made under the walls round about. )
Cvdl & there went a rygge wall rounde aboute them all foure, vnder the which there were harthes made rounde aboute.
(& there went a rygge wall round about them all four, under the which there were harthes made round about.)
Wycl foure weren of o mesure; and a wal bi cumpas yede aboute foure litle hallis; and kychenes weren maad vndur the porchis bi cumpas.
(foure were of o measure; and a wall by cumpas went about four little hallis; and kychenes were made under the porchis by cumpas.)
Luth Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde herum gemacht unten an den Mauern.
(And it went a Mäuerlein around/by/for a jegliches the/of_the vier; there were Herde herum made below at the walls.)
ClVg Et paries per circuitum ambiens quatuor atriola: et culinæ fabricatæ erant subter porticus per gyrum.
(And paries through circuitum ambiens four atriola: and culinæ fabricatæ they_were subter porticus through gyrum. )
46:19-24 The vision of the Temple proper (chs 40–46) concludes with a return to the point at which the tour began. The prophet began his tour in the outer court, and having traveled to the center and back out again twice, he completed it at the edges of the outer court, in the kitchens where the various sacrifices offered by the people were to be cooked. Some sacrifices were burned whole on the altar, while others were only partially burned, with portions being returned so that the worshiper could feast with his family in the Lord’s presence.