Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The largest courtyard had three rows of dressed stones and one row of cedar beams, as did the inner temple courtyard and the palace hall.
OET-LV And_courtyard the_great all_around was_three rows hewn_stone and_row_of beams_of cedar(s) and_for_courtyard_of the_house_of YHWH the_inner and_for_portico_of the_house.
UHB וְחָצֵ֨ר הַגְּדוֹלָ֜ה סָבִ֗יב שְׁלֹשָׁה֙ טוּרִ֣ים גָּזִ֔ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֣ת אֲרָזִ֑ים וְלַחֲצַ֧ר בֵּית־יְהוָ֛ה הַפְּנִימִ֖ית וּלְאֻלָ֥ם הַבָּֽיִת׃פ ‡
(vəḩāʦēr haggədōlāh şāⱱiyⱱ shəloshāh ţūrim gāzit vəţūr kərutot ʼₐrāzim vəlaḩₐʦar bēyt-yhwh hapənīmit ūləʼulām habāyit.◊)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὸ χεῖλος αὐτῆς ὡς ἔργον χείλους ποτηρίου βλαστὸς κρίνου· καὶ τὸ πάχος αὐτοῦ παλαιστής.
(kai to ⱪeilos autaʸs hōs ergon ⱪeilous potaʸriou blastos krinou; kai to paⱪos autou palaistaʸs. )
BrTr and its rim was as the work of the rim of a cup, a lily-flower, and the thickness of it was a span.
ULT And a great courtyard was all around, three hewn stone rows and a row of cut beams of cedar, and for the inner courtyard of the house of Yahweh and for the porch of the house.
UST The palace courtyard, the inner courtyard in front of the temple, and the portico in front of the temple had walls made by putting down three layers of cut stones between each layer of cedar beams.
BSB The great courtyard was surrounded by three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams, as were the inner courtyard and portico of the house of the LORD
MSB (Same as above)
OEB And the great encircling court had three courses of hewn stone and a course of cedar beams; even so it was round about the inner court of the temple of Jehovah and the court of the porch of the palace.
WEBBE The great court around had three courses of cut stone with a course of cedar beams, like the inner court of the LORD’s house and the porch of the house.
WMBB (Same as above)
NET Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace.
LSV and the great court around [is] three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of YHWH, and for the porch of the house.
FBV Around the great courtyard, the inner courtyard, and the porch of the Lord's Temple were three courses of dressed stone and a course of cedar beams.
T4T The palace courtyard, the inner courtyard in front of the temple, and the entrance room of the temple had walls made by putting down three layers of cut stones between each layer of cedar beams.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE The great outer square all round was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards, round about the open square inside the house of the Lord and the covered room of the king's house.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And the great court round about had three rows of hewn stone, and a row of cedar beams, like as the inner court of the house of the LORD, and the court of the porch of the house.
ASV And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.
DRA And the greater court was made round with three rows of hewed stones, and one row of planks of cedar, moreover also in the inner court of the house of the Lord, and in the porch of the house.
YLT and the great court round about [is] three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house.
Drby And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.
RV And the great court round about had three rows of hewn stone, and a row of cedar beams; like as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house.
(And the great court round about had three rows of hewn/chopped stone, and a row of cedar beams; like as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house. )
SLT And the great enclosure round about, three rows of cuttings, and a row of cuttings of cedars, and for the enclosure of the house of Jehovah within, and for the porch of the house.
Wbstr And the great court around was with three rows of hewn stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
KJB-1769 And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
KJB-1611 And the great court round about, was with three rowes of hewed stones, and a row of Cedar beames, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And the great court round about was with three rowes of hewed stones, and a rowe of cedar beames: so was it to ye inner court of the house of the Lord, and to the porche of the house.
(And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams: so was it to ye/you_all inner court of the house of the Lord, and to the porch of the house. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Et atrium majus rotundum trium ordinum de lapidibus sectis, et unius ordinis de dolata cedro: necnon et in atrio domus Domini interiori, et in porticu domus.
(And atrium mayus rotundum trium ordinum from/about stones sectis, and of_one ordinis from/about dolata cedro: necnon and in/into/on atrio home Master interiori, and in/into/on porticu home. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
7:12 The great courtyard that encircled the Temple and palace complex provided a gathering place for the people (see Jer 7:1-2; 36:10).
three rows of cut stone and a row of cedar beams
(Some words not found in UHB: and,courtyard the,great all_around three rows dressed_stone and,row_of beams_of cedar and,for,courtyard_of house_of YHWH the,inner and,for,portico_of the,house )
See how you translated this in [1 Kings 6:36](../06/36.md).