Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel NUM 26:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 26:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 26:23 verse available

OET-LVthe_descendants of_Yissāskār to_their_clans Tola the_clan the_Tolaites of_Puvah the_clan the_Punites.

UHBבְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֔⁠ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠תּוֹלָעִ֑י לְ⁠פֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠פּוּנִֽי׃ 
   (bənēy yissāshkār lə⁠mishəpəḩotā⁠m tōlāˊ mishəpaḩat ha⁠ttōlāˊiy lə⁠fuvāh mishəpaḩat ha⁠pūniy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The sons of Issachar according to their clans:
 ⇔ Tola, the clan of the Tolaite;
 ⇔ of Puah, the clan of the Puite;

UST23-25 23-25These are the descendants of Issachar: • the Tolaites descended from his son Tola, • the Puites descended from his son Puah, • the Jashubites descended from his son Jashub, • the Shimronites descended from his son Shimron,
 ¶ The Israelite leaders counted 64,300 men from the tribe of Issachar.


BSB § These were the descendants of Issachar by their clans:


26:23 SP, LXX, Vulgate, and Syriac the Puite clan from Puah; see 1 Chronicles 7:1.

OEBNo OEB NUM book available

WEB The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;

NET The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;

LSV Sons of Issachar by their families: of Tola [is] the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;

FBV These were the descendants of Issachar by family:
¶ Tola, ancestor of the Tolaite family; Puvah,[fn] ancestor of the Punite family;


26:23 Spelled “Puah” in some ancient translations.

T4T• 23-25 23-25They counted 64,300 men from the tribe of Issachar. They were in clans descended from Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.

LEB The descendants[fn] of Issachar according to their clans:of Tola, the clan of the Tolaites;[fn] of Puvah, the clan of the Punites;[fn]


?:? Or “sons”

?:? Hebrew “Tolaite”

?:? Hebrew “Punite”

BBE The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites:

MOFNo MOF NUM book available

JPS The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;

ASV The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;

DRA The sons of Issachar, by their kindreds: Thola, of whom is the family of the Tholaites: Phua, of whom is the family of the Phuaites:

YLT Sons of Issachar by their families; [of] Tola [is] the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;

DBY The sons of Issachar, after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;

RV The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites:

WBSOf the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:

KJB ¶ Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:[fn]
  (¶ Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:)


26.23 Pua: or, Phuvah

BB The chyldren of Isachar after their kinredes, were Thola, of whom commeth the kinred of the Tholaites: Phuua, of whom commeth the kinred of the Phuuaites.
  (The children of Isachar after their kinredes, were Thola, of whom cometh/comes the kinred of the Tholaites: Phuua, of whom cometh/comes the kinred of the Phuuaites.)

GNV The sonnes of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites:
  (The sons of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites: )

CB The children of Isachar in their kynreds were, Thola: of whom commeth the kynred of the Tholaites. Phuua: of whom cometh ye kynred of the Phuuaites.
  (The children of Isachar in their kynreds were, Thola: of whom cometh/comes the kynred of the Tholaites. Phuua: of whom cometh/comes ye/you_all kynred of the Phuuaites.)

WYC The sones of Isachar bi her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis;
  (The sons of Isachar by her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis;)

LUT Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt;
  (The children Isaschars in your Geschlechtern waren: Thola, daher the Geschlecht the Tholaiter kommt; Phuva, daher the Geschlecht the Phuvaniter kommt;)

CLV Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum: Phua, a quo familia Phuaitarum:

BRN These are the families of Zabulon according to their numbering, sixty thousand and five hundred.

BrLXX Οὗτοι δῆμοι Ζαβουλὼν ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν, ἐξήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
  (Houtoi daʸmoi Zaboulōn ex episkepseōs autōn, exaʸkonta ⱪiliades kai pentakosioi. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

The leaders of Israel are counting the men, 20 years old and older, according to their tribes and families.

BI Num 26:23 ©