Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel NUM 26:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 26:48 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 26:48 verse available

OET-LVthe_descendants of_Nafttālī to_their_clans of_Jahzeel the_clan the_Jahzeelites of_Guni the_clan the_Gunites.

UHBבְּנֵ֤י נַפְתָּלִי֙ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֔⁠ם לְ⁠יַ֨חְצְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠יַּחְצְאֵלִ֑י לְ⁠גוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠גּוּנִֽי׃ 
   (bənēy nafttālī lə⁠mishəpəḩotā⁠m lə⁠yaḩʦəʼēl mishəpaḩat ha⁠yyaḩʦəʼēliy lə⁠gūniy mishəpaḩat ha⁠ggūniy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The sons of Naphtali according to their clans:
 ⇔ of Jahzeel, the clan of the Jahzeelite;
 ⇔ of Guni, the clan of the Gunite;

UST48-50 48-50These are the descendants of Napthali: • the Jahzeelites descended from his son Jahzeel, • the Gunites descended from his son Guni, • the Jezerites descended from his son Jezer, • the Shillemites descended from his son Shillem,
 ¶ The Israelite leaders counted 45,400 men from the tribe of Naphtali.
§ 


BSB § These were the descendants of Naphtali by their clans:

OEBNo OEB NUM book available

WEB The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

NET The Naphtalites by their families: from Jahzeel, the family of the Jahzeelites; from Guni, the family of the Gunites;

LSV Sons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

FBV These were the descendants of Naphtali by family:
¶ Jahzeel, ancestor of the Jahzeelite family; Guni, ancestor of the Gunite family;

T4T• 48-50 48-50They counted 45,400 men from the tribe of Naphtali. They were in clans descended from Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.

LEB The descendants[fn] of Naphtali according to their clans: of Jahzeel, the clan of the Jahzeelites;[fn] of Guni, the clan of the Gunites;[fn]


?:? Or “sons”

?:? Hebrew “Jahzeelite”

?:? Hebrew “Gunite”

BBE The sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

MOFNo MOF NUM book available

JPS The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

ASV The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

DRA The sons of Nephtali by their kindreds: Jesiel, of whom is the family of the Jesielites: Guni, of whom is the family of the Gunites:

YLT Sons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

DBY The sons of Naphtali, after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;

RV The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

WBSOf the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

KJB ¶ Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:
  (¶ Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: )

BB The children of Nephthali, after their kinredes, were Iaheziel, of whom came the kinred of the Iahezielites: Guni, of whom came the kinred of the Gunites.

GNV The sonnes of Naphtali, after their families were: of Iahzeel, the families of the Iahzeelites: of Guni, the familie of the Gunites.
  (The sons of Naphtali, after their families were: of Iahzeel, the families of the Iahzeelites: of Guni, the familie of the Gunites. )

CB The childre of Nephtali in their kynreds were, Iaheziel: of whom cometh the kynred of the Iahezielites Guni: of whom cometh ye kynred of ye Gunites.
  (The children of Nephtali in their kynreds were, Iaheziel: of whom cometh/comes the kynred of the Iahezielites Guni: of whom cometh/comes ye/you_all kynred of ye/you_all Gunites.)

WYC The sones of Neptalym bi her kynredis; Jesehel, of whom the meynee of Jeselitis; Guny, of whom the meynee of Gunytis;
  (The sons of Neptalym by her kynredis; Yesehel, of whom the meynee of Yeselitis; Guny, of whom the meynee of Gunytis;)

LUT Die Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jaheziel, daher kommt das Geschlecht der Jahezieliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter;
  (The children Naphthalis in your Geschlechtern waren: Yaheziel, daher kommt the Geschlecht the Yahezieliter; Guni, daher kommt the Geschlecht the Guniter;)

CLV Filii Nephthali per cognationes suas: Jesiel, a quo familia Jesielitarum: Guni, a quo familia Gunitarum:
  (Filii Nephthali per cognationes suas: Yesiel, a quo familia Yesielitarum: Guni, a quo familia Gunitarum: )

BRN The sons of Nephthali according to their families; to Asiel, the family of the Asielites; to Gauni, the family of the Gaunites.

BrLXX Υἱοὶ Νεφθαλὶ κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Ἀσιὴλ· δῆμος ὁ Ἀσιηλί· τῷ Γαυνὶ, δῆμος ὁ Γαυνί.
  (Huioi Nefthali kata daʸmous autōn; tōi Asiaʸl; daʸmos ho Asiaʸli; tōi Gauni, daʸmos ho Gauni. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

The leaders of Israel are counting the men, 20 years old and older, according to their tribes and families.

BI Num 26:48 ©