Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 29 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel NUM 29:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 29:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 29:6 verse available

OET-LVIn_to/for_addition_to the_burnt_offering the_new_moon and_grain_offering_its and_burnt_offering the_regular and_grain_offering_its and_drink_offerings_their according_to_ordinance_their for_aroma of_soothing a_fire_offering to/for_YHWH.

UHBמִ⁠לְּ⁠בַד֩ עֹלַ֨ת הַ⁠חֹ֜דֶשׁ וּ⁠מִנְחָתָ֗⁠הּ וְ⁠עֹלַ֤ת הַ⁠תָּמִיד֙ וּ⁠מִנְחָתָ֔⁠הּ וְ⁠נִסְכֵּי⁠הֶ֖ם כְּ⁠מִשְׁפָּטָ֑⁠ם לְ⁠רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַ⁠יהוָֽה׃ס 
   (mi⁠llə⁠ⱱad ˊolat ha⁠ḩodesh ū⁠minḩātā⁠h və⁠ˊolat ha⁠ttāmīd ū⁠minḩātā⁠h və⁠nişⱪēy⁠hem ⱪə⁠mishəpāţā⁠m lə⁠rēyaḩ nīḩoaḩ ʼishsheh la⁠yhvāh.ş)

Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT It is apart from the burnt offering of the month and its grain offering, and the burnt offering of the continuity and its grain offering, and their drink offerings according to their ordinance, for an aroma of soothing, an offering made by fire to Yahweh.

UST All of those animals will be in addition to the animals that are completely burned on the altar each morning and on the first day of each month. The offerings of flour and wine must be made exactly as I have decreed that you are to do. When these offerings are burned, the smell will be very pleasing to me.


BSB These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their prescribed grain offerings and drink offerings. They are a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.

OEBNo OEB NUM book available

WEB in addition to the burnt offering of the new moon with its meal offering, and the continual burnt offering with its meal offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

WMB in addition to the burnt offering of the new moon with its meal offering, and the continual burnt offering with its meal offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to the LORD.

NET this is in addition to the monthly burnt offering and its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and their drink offerings as prescribed, as a sweet aroma, a sacrifice made by fire to the Lord.

LSV apart from the burnt-offering of the month and its present, and the continual burnt-offering and its present, and their drink-offerings, according to their ordinance, for refreshing fragrance, a fire-offering to YHWH.

FBV These offerings are in addition to the monthly and daily burnt offerings along with their required grain offerings and drink offerings. They are burnt offerings acceptable to the Lord.

T4T All of those animals are in addition to the animals that are completely burned on the altar each morning and on the first day of each month. The offerings of grain and wine must be made exactly as I have told you to do. When these offerings are burned, the smell will be very pleasing to me.”

LEB in addition to the burnt offering of the new moon and its grain offering, the continual burnt offering and its grain offering, and their libations, according to their stipulations, as a fragrance of appeasement by fire for Yahweh.
¶ 

BBE In addition to the burned offering of the new moon, and its meal offering, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings, as they are ordered, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.

MOFNo MOF NUM book available

JPS beside the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

ASV besides the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.

DRA Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord.

YLT apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.

DBY — besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.

RV beside the burnt offering of the new moon, and the meal offering thereof, and the continual burnt offering and the meal offering thereof, and their drink offerings, according unto their ordinance, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

WBS Besides the burnt-offering of the month, and his meat-offering, and the daily burnt-offering, and his meat-offering, and their drink-offerings, according to their manner, for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD.

KJB Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

BB Beside the burnt offeryng of the moneth and his meate offeryng, and beside the dayly burnt offeryng and his meate offeryng, and the drynke offerynges of the same, which must be done accordyng vnto the maner of them, for a sauour of sweetnesse, it is a sacrifice made by fire vnto the Lorde.
  (Beside the burnt offeryng of the month and his meat offeryng, and beside the daily burnt offeryng and his meat offeryng, and the drink offerings of the same, which must be done accordyng unto the manner of them, for a sauour of sweetnesse, it is a sacrifice made by fire unto the Lord.)

GNV Beside the burnt offring of the moneth, and his meat offring, and the continual burnt offring, and his meate offring and the drinke offrings of the same, according to their maner, for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire vnto ye Lord.
  (Beside the burnt offring of the month, and his meat offring, and the continual burnt offring, and his meat offring and the drink offrings of the same, according to their manner, for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire unto ye/you_all Lord. )

CB beside ye burntofferinge of ye moneth & his meatofferinge, & besyde ye daylie burntofferynge wt his meatofferynge & with their drink offeringes, acordinge to the maner of the for a swete sauor. This is a sacrifice vnto the LORDE.
  (beside ye/you_all burntofferinge of ye/you_all month and his meatofferinge, and besyde ye/you_all daily burntofferynge with his meatofferynge and with their drink offeringes, acordinge to the manner of the for a sweet sauor. This is a sacrifice unto the LORD.)

WYC with out the brent sacrifice of kalendis, with hise sacrifices, and without euerlastynge brent sacrifice, with customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes ye schulen offre encense in to swettiste odour to the Lord.
  (with out the burnt sacrifice of kalendis, with his sacrifices, and without everlasting burnt sacrifice, with customable fletynge offryngis; and by the same cerymonyes ye/you_all should offre encense in to swettiste odour to the Lord.)

LUT über das Brandopfer des Monden und sein Speisopfer und über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer, nach ihrem Recht zum süßen Geruch. Das ist ein Opfer dem HErrn.
  (über the Brandopfer the Monden and his Speisopfer and above the dailye Brandopfer with seinem Speisopfer and with ihrem Trankopfer, nach ihrem Recht for_the süßen Geruch. The is a Opfer to_him HErrn.)

CLV præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis: eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino.
  (præter holocaustum calendarum when/with sacrificiis to_his_own, and holocaustum sempiternum when/with libationibus solitis: eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino. )

BRN Beside the whole-burnt-offerings for the new moon, and their meat-offerings, and their drink-offerings, and their perpetual whole-burnt-offering; and their meat-offerings and their drink-offerings according to their ordinance for a sweet-smelling savour to the Lord.

BrLXX Πλὴν τῶν ὁλοκαυτωμάτων τῆς νουμηνίας· καὶ αἱ θυσίαι αὐτῶν, καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν, καὶ τὸ ὁλοκαύτωμα τὸ διαπαντός· καί αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν κατὰ τὴν σύγκρισιν αὐτῶν εἰς ὀσμὴν εὐωδίας Κυρίῳ.
  (Plaʸn tōn holokautōmatōn taʸs noumaʸnias; kai hai thusiai autōn, kai hai spondai autōn, kai to holokautōma to diapantos; kai hai thusiai autōn kai hai spondai autōn kata taʸn sugkrisin autōn eis osmaʸn euōdias Kuriōi. )


TSNTyndale Study Notes:

29:1-6 the Festival of Trumpets: See also Lev 23:23-25.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) of each month: the special burnt offering … with it

(Some words not found in UHB: in,to/for,addition_to burnt_offering the,new_moon and,grain_offering,its and,burnt_offering the,regular and,grain_offering,its and,drink_offerings,their according_to,ordinance,their for,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

This is the offering that is made on the first day of each month. Alternate translation: “of each month—the special burnt offering … with it”

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offerings

(Some words not found in UHB: in,to/for,addition_to burnt_offering the,new_moon and,grain_offering,its and,burnt_offering the,regular and,grain_offering,its and,drink_offerings,their according_to,ordinance,their for,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

This refers to the offerings the priests were to give every day. The grain offering and drink offering were to be offered with the regular burnt offering. Alternate translation: “the regular burnt offering, with the grain offering and drink offerings that accompany it”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) you will obey what has been decreed

(Some words not found in UHB: in,to/for,addition_to burnt_offering the,new_moon and,grain_offering,its and,burnt_offering the,regular and,grain_offering,its and,drink_offerings,their according_to,ordinance,their for,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you will obey Yahweh’s decree” or “you will obey what Yahweh had decreed”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) an offering made by fire to Yahweh

(Some words not found in UHB: in,to/for,addition_to burnt_offering the,new_moon and,grain_offering,its and,burnt_offering the,regular and,grain_offering,its and,drink_offerings,their according_to,ordinance,their for,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “an offering you burnt on the altar to Yahweh”

BI Num 29:6 ©