Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 140 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[fn] protect_me Oh_Yahweh from_hands of_[the]_wicked from_man of_violence(s) preserve_me who they_have_planned to_make_stumble feet_my.140:5 Note: KJB: Ps.140.4
UHB 5 שָׁמְרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ מִ֘ידֵ֤י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָ֝שְׁב֗וּ לִדְח֥וֹת פְּעָמָֽי׃ ‡
(5 shāmərēnī yəhvāh miydēy rāshāˊ mēʼiysh ḩₐmāşiym ttinəʦərēnī ʼₐsher ḩāshəⱱū lidəḩōt pəˊāmāy.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Keep me from the hands of the wicked, Yahweh;
⇔ preserve me from men of violence
⇔ who plan to push down my step.
UST Yahweh, protect me from the power of wicked people.
⇔ Keep me safe from violent men who plan to ruin me.
BSB Guard me, O LORD,
⇔ from the hands of the wicked.
⇔ Keep me safe from men of violence
⇔ who scheme to make me stumble.
OEB ⇔ Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked,
⇔ from the violent guard me
⇔ from those who are plotting to trip up my feet.
WEB Yahweh, keep me from the hands of the wicked.
⇔ Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
WMB LORD, keep me from the hands of the wicked.
⇔ Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
NET O Lord, shelter me from the power of the wicked!
⇔ Protect me from violent men,
⇔ who plan to knock me over.
LSV Preserve me, YHWH, from the hands of the wicked,
Keep me from one of violence,
Who have devised to overthrow my steps.
FBV Lord, please keep me from falling into the hands of the wicked; protect me especially from those who are violent, who are plotting my downfall.
T4T ⇔ Yahweh, protect me from the power [MTY] of wicked people.
⇔ Keep me safe from violent men who plan to destroy me [SYN].
LEB • the hands of the wicked. Preserve me from violent men, • who have planned to
BBE O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
MOF Preserve me, O Eternal, from the grip of the ungodly,
⇔ save me from outrageous men,
⇔ who plan to overthrow me,
JPS (140-5) Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to make my steps slip.
ASV Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked;
⇔ Preserve me from the violent man:
⇔ Who have purposed to thrust aside my steps.
DRA Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
YLT Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps.
DBY Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
RV Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
WBS Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
KJB Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
BB Kepe me O God from the handes of the vngodly: preserue me from the outragious man, who haue deuised to thrust my feete from me.
(Kepe me O God from the hands of the ungodly: preserve me from the outragious man, who have deuised to thrust my feet from me.)
GNV Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
(Keepe mee, O Lord, from the hands of the wicked: preserve mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.)
CB Sela. Kepe me (o LORDE) from the hande of the vngodly, preserue me from the wicked men, which are purposed to ouerthrowe my goinges.
(Sela. Kepe me (o LORD) from the hand of the ungodly, preserve me from the wicked men, which are purposed to ouerthrowe my goinges.)
WYC Bowe thou not myn herte in to wordis of malice; to excuse excusingis in synne. With men worchinge wickidnesse; and Y schal not comyne with the chosun men of hem.
(Bowe thou/you not mine heart in to words of malice; to excuse excusingis in sin. With men worchinge wickednesse; and I shall not commone with the chosen men of them.)
LUT Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela.
(They/She schärfen ihre Zunge like one Schlange; Otterngift is under your Lippen. Sela.)
CLV Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
(Non declines heart mine in verba malitiæ, to excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem, and not/no communicabo cum electis eorum.)
BRN Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with men who work iniquity: and let me not unite with their choice ones.
BrLXX Μὴ ἐκκλίνῃς τὴν καρδίαν μου εἰς λόγους πονηρίας, τοῦ προφασίζεσθαι προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις, σὺν ἀνθρώποις ἐργαζομένοις τὴν ἀνομίαν, καὶ οὐ μὴ συνδοιάσω μετὰ τῶν ἐκλεκτῶν αὐτῶν.
(Maʸ ekklinaʸs taʸn kardian mou eis logous ponaʸrias, tou profasizesthai profaseis en hamartiais, sun anthrōpois ergazomenois taʸn anomian, kai ou maʸ sundoiasō meta tōn eklektōn autōn.)
Ps 140 In this individual lament, the psalmist artistically sketches God’s enemies with all their evil intents. He prays for the Lord’s protection and rescue with confidence in God’s strength and justice. He foresees the evil as being judged by fire (140:9-11) and himself as being vindicated and dwelling in the Lord’s presence (140:13).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
the hands of the wicked
(Some words not found in UHB: make_~_sharp tongues,their as snake's venom vipers below/instead_of lips,their selah )
That is, the power of the wicked