Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 20 V1V3V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 20:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 20:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] may_he_send help_you from_sanctuary and_from_Tsiyyōn sustain_you.


20:3 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--20--fnPERIOD--2

UHB3 יִשְׁלַֽח־עֶזְרְ⁠ךָ֥ מִ⁠קֹּ֑דֶשׁ וּ֝⁠מִ⁠צִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽ⁠ךָּ׃ 
   (3 yishəlaḩ-ˊezrə⁠kā mi⁠qqodesh ū⁠mi⁠ʦʦiyyōn yişˊāde⁠ⱪā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and send help from the holy place
 ⇔ to support you from Zion.

UST We desire that he may reach out from his sacred temple and help you
⇔ and aid you from where he lives on Mount Zion.


BSB May He send you help from the sanctuary
⇔ and sustain you from Zion.

OEB sending you help from the temple,
⇔ out of Zion supporting you.

WEB send you help from the sanctuary,
⇔ grant you support from Zion,

NET May he send you help from his temple;
 ⇔ from Zion may he give you support!

LSV He sends your help from the sanctuary,
And supports you from Zion,

FBV May the Lord send you help from the sanctuary, and may he support you from Zion.

T4T I desire/hope that he will reach out from his sacred temple and help you,
⇔ and aid you from where he lives on Zion Hill.

LEB• [fn] from the sanctuary, and from Zion may he sustain you.


?:? Hebrew “your help”

BBE May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;

MOF sending help from the sanctuary
 ⇔ and reinforcing you from Sion!

JPS (20-3) Send forth thy help from the sanctuary, and support thee out of Zion;

ASV Send thee help from the sanctuary,
 ⇔ And strengthen thee out of Zion;

DRA In thy strength, O Lord, the king shall joy; and in thy salvation he shall rejoice exceedingly.

YLT He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,

DBY May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

RV Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

WBS Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion.

KJB Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;[fn][fn]
  (Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;)


20.2 thee help: Heb. thy help

20.2 strengthen: Heb. support

BB Let him sende thee helpe from the sanctuarie: and ayde thee out of Sion.
  (Let him send thee help from the sanctuarie: and ayde thee out of Sion.)

GNV Send thee helpe from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion.
  (Send thee help from the Sanctuarie, and strengthen thee out of Zion. )

CB Sende the helpe fro the Sanctuary, & strength ye out of Sion
  (Sende the help from the Sanctuary, and strength ye/you_all out of Sion)

WYC Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
  (Lord, the king shall be glad in thy/your virtue; and he shall full out have joy greetli on thin helthe.)

LUT Der HErr erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
  (The LORD erhöre you/yourself in the Not; the Name the God’s Yakobs schütze dich!)

CLV [Domine, in virtute tua lætabitur rex, et super salutare tuum exsultabit vehementer.[fn]
  ([Domine, in virtute tua lætabitur rex, and super salutare your exsultabit vehementer.)


20.2 Domine in virtute tua lætabitur. CASS. Summam proponit, scilicet, meritum et præmium.


20.2 Domine in virtute tua lætabitur. CASS. Summam proponit, scilicet, meritum and præmium.

BRN O Lord, the king shall rejoice in thy strength; and in thy salvation he shall greatly exult.

BrLXX Κύριε, ἐν τῇ δυνάμει σου εὐφρανθήσεται ὁ βασιλεὺς, καὶ ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ἀγαλλιάσεται σφόδρα.
  (Kurie, en taʸ dunamei sou eufranthaʸsetai ho basileus, kai epi tōi sōtaʸriōi sou agalliasetai sfodra. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 20 This royal prayer for God’s victory (20:1-5) leads to confidence in God’s rescue (20:6-8) and a communal request for God’s response (20:9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

send help from the holy place

(Some words not found in UHB: answer,you YHWH in/on=day trouble protect,you name_of god Yaakob )

God helping from his holy place is spoken of as if God were sending help. Alternate translation: “may Yahweh help you from his holy place”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

holy place & Zion

(Some words not found in UHB: answer,you YHWH in/on=day trouble protect,you name_of god Yaakob )

Both of these refer to God’s temple in Jerusalem.

BI Psa 20:2 ©