Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 47 V1V2V3V4V5V6V7V9

Parallel PSA 47:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 47:8 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] he_reigns god over nations god he_sits on the_throne holy_his.


47:9 Note--fnCOLON-- KJB--fnCOLON-- Ps--fnPERIOD--47--fnPERIOD--8

UHB9 מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גּוֹיִ֑ם אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קָדְשֽׁ⁠וֹ׃ 
   (9 mālak ʼₑlohīm ˊal-ggōyim ʼₑlohiym yāshaⱱ ˊal-ⱪişşēʼ qādəsh⁠ō.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT God reigns over the nations;
 ⇔ God sits on his holy throne.

UST God sits on his sacred throne
⇔ as he rules over the people of all ethnic groups.


BSB  ⇔ God reigns over the nations;
⇔ God is seated on His holy throne.

OEB God is king over all the nations,
⇔ God sits on his holy throne.

WEB God reigns over the nations.
⇔ God sits on his holy throne.

NET God reigns over the nations!
 ⇔ God sits on his holy throne!

LSV God has reigned over nations, God has sat on His holy throne,

FBV God rules over the nations; he sits on his holy throne.

T4T God sits on his sacred throne
⇔ as he rules over the people of all ethnic groups.

LEB•  God sits on his holy throne.

BBE God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.

MOF God now reigns over the nations,
 ⇔ seated on his sacred throne;

JPS (47-9) God reigneth over the nations; God sitteth upon His holy throne.

ASV God reigneth over the nations:
 ⇔ God sitteth upon his holy throne.

DRA With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.

YLT God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,

DBY[fn]God reigneth over the nations; [fn]God sitteth upon the throne of his holiness.


47.8 Elohim

RV God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.

WBS God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

KJB God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

BB God raigneth ouer the heathen: God sitteth vpon his holy throne.
  (God raigneth over the heathen: God sitteth upon his holy throne.)

GNV God reigneth ouer the heathen: God sitteth vpon his holy throne.
  (God reigneth over the heathen: God sitteth upon his holy throne. )

CB God is kynge ouer the Heithe, God sitteth in his holy seate.
  (God is king over the Heithe, God sitteth in his holy seate.)

WYC in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
  (in a great spirit thou/you shalt all to-breke the shippis of Tharsis.)

LUT Denn GOtt ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
  (Because God is king on to_him ganzen Erdboden; lobsinget him klüglich!)

CLV in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.[fn]
  (in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.)


47.8 In spiritu vehementi, Herodis. Conteres naves-Tharsis. Quia, in Tharso, Ciliciæ naves quæ Magos transposuisse in patriam suam credebantur, confractæ sunt ab Herode. Tharsis. AUG. Cilicia regio a Tharso, etc., usque ad decursis omnibus concludit. Ergo:


47.8 In spiritu vehementi, Herodis. Conteres naves-Tharsis. Quia, in Tharso, Ciliciæ naves which Magos transposuisse in patriam his_own credebantur, confractæ are away Herode. Tharsis. AUG. Cilicia regio a Tharso, etc., usque to decursis omnibus concludit. Ergo:

BRN Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.

BrLXX Ἐν πνεύματι βιαίῳ συντρίψεις πλοῖα Θάρσις.
  (En pneumati biaiōi suntripseis ploia Tharsis. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 47 This psalm celebrates God’s kingship over all the earth; it tells of God’s victory in dealing with Israel and the nations. Both Israel (47:3-4) and the nations (47:9) participate in God’s kingdom.

BI Psa 47:8 ©