Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 47 V1V2V3V5V6V7V8V9

Parallel PSA 47:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 47:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV

[fn] he_chooses to/for_us DOM inheritance_our DOM the_pride of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom he_loved Selah.

47:5 Note: KJB: Ps.47.4

UHB5 יִבְחַר־לָ֥⁠נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑⁠נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃ 
   (5 yiⱱəaḩr-lā⁠nū ʼet-naḩₐlātē⁠nū ʼet ggəʼōn yaˊₐqoⱱ ʼₐsher-ʼāhēⱱ şelāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He chooses our inheritance for us,
 ⇔ the glory of Jacob whom he loved. Selah has gone up with a shout,
 ⇔ Yahweh with the sound of a trumpet.

UST He chose for us this land where we now live;
⇔ we Israelite people, whom he loves, are proud that we own this land.


BSB He chooses our inheritance for us,
⇔ the pride of Jacob, whom He loves.
⇔ Selah

OEB he chooses our heritage for us,
⇔ the glory of Jacob whom he loves. Selah

WEB He chooses our inheritance for us,
⇔ the glory of Jacob whom he loved. Selah.

NET He picked out for us a special land
 ⇔ to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)

LSV He chooses for us our inheritance,
The excellence of Jacob that He loves. Selah.

FBV He chose the land for us to own; the proud possession of Jacob's descendants whom he loves. Selah.

T4T He chose for us this land where we now live;
⇔ we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
⇔ (Think about that!)

LEB•  the pride of Jacob whom he loves.

BBE He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)

MOF and chose our heritage for us,
 ⇔ our land, the jewel of his beloved Jacob;

JPS (47-5) He chooseth our inheritance for us, the pride of Jacob whom He loveth. Selah

ASV He chooseth our inheritance for us,
 ⇔ The glory of Jacob whom he loved. [Selah

DRA In her houses shall God be known, when he shall protect her.

YLT He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.

DBY He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

RV He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah

WBS He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah

KJB He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

BB He hath chosen for vs our inheritaunce: the glorie of Iacob who he loued. Selah.
  (He hath/has chosen for us our inheritaunce: the glory of Yacob who he loved. Selah.)

GNV Hee hath chosen our inheritance for vs: euen the glory of Iaakob whom he loued. Selah.
  (Hee hath/has chosen our inheritance for us: even the glory of Yacob whom he loved. Selah.)

CB He choseth vs for an heretage, the beutie of Iacob whom he loued.
  (He choseth us for an heretage, the beutie of Yacob whom he loved.)

WYC God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
  (God shall be known in the houses therof; when he shall take it.)

LUT Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.
  (Er becomes the Völker under uns zwingen and the Leute under unsere Füße.)

CLV Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
  (God in domibus eyus cognoscetur cum suscipiet eam.)

BRN God is known in her palaces, when he undertakes to help her.

BrLXX Ὁ Θεὸς ἐν ταῖς βάρεσιν αὐτῆς γινώσκεται, ὅταν ἀντιλαμβάνηται αὐτῆς.
  (Ho Theos en tais baresin autaʸs ginōsketai, hotan antilambanaʸtai autaʸs.)


TSNTyndale Study Notes:

47:4 Jacob’s descendants: Jacob was the father of all Israelites (Gen 32:28); the name Jacob often represents the nation of Israel.
• God loves and commits himself to Jacob (see Pss 78:68; 127:2; see Rom 11:28).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He chooses our inheritance for us

(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )

The writer speaks of the land of Israel as if it were an inheritance that God has given the people as a permanent possession. Alternate translation: “He chooses this land as an inheritance for us”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the glory of Jacob

(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )

Here the word “glory” refers to a source of pride and represents the land that God has given to his people as an inheritance. Alternate translation: “the land in which Jacob takes pride”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

Jacob whom he loved

(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )

The word “Jacob” refers to the nation of Israel.

BI Psa 47:4 ©