Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 63 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [fn] thus bless_you in/on/at/with_live_I in/on/at/with_name_your I_will_lift_up hands_my.
63:5 Note: KJB: Ps.63.4
UHB 5 כֵּ֣ן אֲבָרֶכְךָ֣ בְחַיָּ֑י בְּ֝שִׁמְךָ אֶשָּׂ֥א כַפָּֽי׃ ‡
(5 ⱪēn ʼₐⱱārekkā ⱱəḩayyāy bəshimkā ʼessāʼ kapāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So I will bless you with my life;
⇔ I will lift up my hands in your name.
UST I will praise you all the time that I live;
⇔ I will lift up my hands to you while I pray.
BSB So I will bless You as long as I live;
⇔ in Your name I will lift my hands.
OEB ⇔ So, while I live, I will bless you,
⇔ and lift up my hands in your name.
WEB So I will bless you while I live.
⇔ I will lift up my hands in your name.
NET For this reason I will praise you while I live;
⇔ in your name I will lift up my hands.
LSV So I bless You in my life,
I lift up my hands in Your Name.
FBV I will thank you as long as I live; I lift up my hands as I celebrate your wonderful character.[fn]
63:4 Literally, “to your name.”
T4T I will praise you all the time that I live;
⇔ I will lift up my hands to you while I pray.
LEB • I will lift up my[fn] in your name.
?:? Hebrew “palms”
BBE So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
MOF so will I bless thee while I live,
⇔ lifting my hands in prayer to thee.
JPS (63-5) So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
ASV So will I bless thee while I live:
⇔ I will lift up my hands in thy name.
DRA For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
YLT So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
DBY So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
RV So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
WBS Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
KJB Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
(Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy/your name. )
BB As long as I liue I wyll blesse thee on this maner: and in thy name I wyll lyft vp my handes.
(As long as I live I will blesse thee on this manner: and in thy/your name I will lyft up my hands.)
GNV Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
(Thus will I magnifie thee all my life, and lift up mine hands in thy/your name. )
CB For thy louynge kyndnesse is better then life, my lyppes shal prayse the.
(For thy/your louynge kyndnesse is better then life, my lyppes shall prayse them.)
WYC For thei scharpiden her tungis as a swerd, thei benten a bowe, a bittir thing;
(For they scharpiden her tongues as a swerd, they benten a bow, a bittir thing;)
LUT Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
(Because your Güte is besser because Leben. My lips preisen dich.)
CLV Quia exacuerunt ut gladium linguas suas; intenderunt arcum rem amaram,[fn]
(Quia exacuerunt as gladium linguas suas; intenderunt arcum rem amaram,)
63.4 Quia exacuerunt ut gladium linguas. Vel qui scilicet malignantes et operantes iniquitatem. Arcum. Occultas insidias, ut per discipulum, quod est res amara, ut conviva sit proditor. Amaram.
63.4 Quia exacuerunt as gladium linguas. Vel who scilicet malignantes and operantes iniquitatem. Arcum. Occultas insidias, as per discipulum, that it_is res amara, as conviva sit proditor. Amaram.
BRN who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
BrLXX Οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥομφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν, ἐνέτειναν τόξον πρᾶγμα πικρὸν,
(Hoitines aʸkonaʸsan hōs ɽomfaian tas glōssas autōn, eneteinan toxon pragma pikron, )
Ps 63 The king longs for God’s presence so vividly that he eats, drinks, and sees God’s goodness. Though worn out and harassed by the wicked, the king sees God, and this animates him with praise. God becomes his life (63:3), while the wicked perish (63:9).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
I will lift up my hands in your name
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when good steadfast_love,your than,life lips,my praise,you )
Here “in your name” means “to you.” Alternate translation: “I will worship you and pray to you”