Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 84 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12

Parallel PSA 84:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 84:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV

[fn] they_go from_strength to strength he_presents_himself to god in/on/at/with_Tsiuōn.

84:8 Note: KJB: Ps.84.7

UHB8 יֵ֭לְכוּ מֵ⁠חַ֣יִל אֶל־חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־אֱלֹהִ֣ים בְּ⁠צִיּֽוֹן׃ 
   (8 yēlə mē⁠aḩyil ʼel-ḩāyil yērāʼeh ʼel-ʼₑlohiym bə⁠ʦiuōn.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They go from strength to strength;
 ⇔ every one of them appears before God in Zion.

UST As a result, those who travel through there become stronger
⇔ knowing that they will appear in your presence on Mount Zion.


BSB They go from strength to strength,
⇔ until each appears before God in Zion.

OEB From rampart to rampart on they march,
⇔ till at last God reveals himself in Zion.

WEB They go from strength to strength.
⇔ Every one of them appears before God in Zion.

NET They are sustained as they travel along;
 ⇔ each one appears before God in Zion.

LSV They go from strength to strength,
He appears to God in Zion.

FBV They go from strength to strength, and each one will appear before God in Jerusalem.

T4TAs a result, those who travel through there become stronger/refreshed
⇔ knowing that they will appear in your presence on Zion Hill/in Jerusalem►.

LEB• until each appears before God in Zion.

BBE They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.

MOF they are the stronger as they go,
⇔ till God at last reveals himself in Sion.

JPS (84-8) They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.

ASV They go from strength to strength;
 ⇔ Every one of them appeareth before God in Zion.

DRA Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.

YLT They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.

DBY They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.

RV They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.

WBS They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.

KJB They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

BB They wyl set forward from a stoute courage to a stoute courage: that the God of Gods may be seene of them in Sion.
  (They will set forward from a stoute courage to a stoute courage: that the God of Gods may be seen of them in Sion.)

GNV They goe from strength to strength, till euery one appeare before God in Zion.
  (They go from strength to strength, till every one appear before God in Zion.)

CB They go from strength to strength and so the God of Gods apeareth vnto the in Sion.
  (They go from strength to strength and so the God of Gods apeareth unto the in Sion.)

WYC God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
  (God, thou/you conuertid schalt quykene us; and thy/your people shall be glad in thee.)

LUT die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen. Und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.
  (die through the Yammertal gehen and make there Brunnen. And the Lehrer become with many Segen geschmückt.)

CLV Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
  (God, tu conversus vivificabis nos, and plebs tua lætabitur in you(sg).)

BRN O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.

BrLXX Ὁ Θεὸς, σὺ ἐπιστρέψας ζωώσεις ἡμᾶς, καὶ ὁ λαός σου εὐφρανθήσεται ἐπὶ σοί.
  (Ho Theos, su epistrepsas zōōseis haʸmas, kai ho laos sou eufranthaʸsetai epi soi.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 84 The psalmist expresses his deep spiritual longing for God’s presence. He faints with longing as he reflects on the Temple and on pilgrims making the journey to Jerusalem (84:1-7). He prays for himself and for the community (84:8-9). The conclusion of the psalm (84:10-12) clarifies that the Temple represents God—the psalmist truly longs for God’s presence. He knows that God’s goodness is greater than life and that only God can give his people favor and honor (84:10-11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

They go from strength to strength

(Some words not found in UHB: pass in/on/at/with,valley the,baca springs make,it also/yet blessings covers early_rain )

This is a way of saying they get stronger.

They go

(Some words not found in UHB: pass in/on/at/with,valley the,baca springs make,it also/yet blessings covers early_rain )

Here “They” refers to those who strongly desire to go to the temple to worship God.

BI Psa 84:7 ©