Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

Parallel ZEC 3:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Zec 3:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ZEC 3:6 verse available

OET-LVAnd_assured the_angel of_Yahweh in/on/at/with_Yəhōshūˊa to_say.

UHBוַ⁠יָּ֨עַד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה בִּ⁠יהוֹשֻׁ֖עַ לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yyāˊad malʼak yahweh bi⁠yhōshuˊa lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Next the angel of Yahweh said to Joshua,

UST Then the same angel said this to Joshua:


BSB § Then the angel of the LORD gave this charge to Joshua:

OEB And the messenger of the Lord testified to Joshua:

WEB Yahweh’s angel solemnly assured Joshua, saying,

WMB The LORD’s angel solemnly assured Joshua, saying,

NET Then the angel of the Lord exhorted Joshua solemnly:

LSV and the Messenger of YHWH protests to Joshua, saying,

FBV Then the angel of the Lord solemnly advised Joshua, saying,

T4T Then the angel said this to Joshua:

LEB And the angel of Yahweh assured Joshua, saying,

BBE And the angel of the Lord made a statement to Joshua, and said,

MOFNo MOF ZEC book available

JPS And the angel of the LORD forewarned Joshua, saying:

ASV And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

DRA And the angel of the Lord protested to Jesus, saying:

YLT and the messenger of Jehovah doth protest to Joshua, saying:

DBY And the Angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

RV And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

WBS And the angel of the LORD protested to Joshua, saying,

KJB And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

BB Then the angell of the Lorde testified vnto Iosua, and spake,
  (Then the angell of the Lord testified unto Yosua, and spake,)

GNV And the Angel of the Lord testified vnto Iehoshua, saying,
  (And the Angel of the Lord testified unto Yehoshua, saying, )

CB Then the angel of the LORDE testified vnto Iesua, & spake,
  (Then the angel of the LORD testified unto Yesua, and spake,)

WYC and the aungel of the Lord witnesside to Jhesu,
  (and the angel of the Lord witnesside to Yhesu,)

LUT Und der Engel des HErrn bezeugete Josua und sprach:
  (And the angel the HErrn bezeugete Yosua and spoke:)

CLV Et contestabatur angelus Domini Jesum, dicens:
  (And contestabatur angelus Domini Yesum, dicens: )

BRN And the angel of the Lord testified to Jesus, saying,

BrLXX Καὶ διεμαρτύρατο ὁ ἄγγελος Κυρίου πρὸς Ἰησοῦν, λέγων,
  (Kai diemarturato ho angelos Kuriou pros Yaʸsoun, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-10 The prophet’s vision depicts a heavenly courtroom with the prosecuting attorney (Satan) accusing the defendant (Jeshua the high priest) of being unfit for his priestly duties.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) solemnly commanded Joshua

(Some words not found in UHB: and,assured angel YHWH in/on/at/with,Joshua to=say )

Alternate translation: “commanded Joshua in a very serious manner”

BI Zec 3:6 ©