Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 5 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11

Parallel ZEC 5:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Zec 5:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ZEC 5:4 verse available

OET-LVSend_out_it the_utterance of_Yahweh of_hosts and_enter into the_house the_thief and_near/to the_house the_swears in/on/at/with_name_my for_the_falsehood and_spend_the_night in_the_middle house_his and_destroy_it and_DOM timber_its and_DOM stones_its.

UHBהוֹצֵאתִ֗י⁠הָ נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וּ⁠בָ֨אָה֙ אֶל־בֵּ֣ית הַ⁠גַּנָּ֔ב וְ⁠אֶל־בֵּ֛ית הַ⁠נִּשְׁבָּ֥ע בִּ⁠שְׁמִ֖⁠י לַ⁠שָּׁ֑קֶר וְ⁠לָ֨נֶה֙ בְּ⁠ת֣וֹךְ בֵּית֔⁠וֹ וְ⁠כִלַּ֖תּ⁠וּ וְ⁠אֶת־עֵצָ֥י⁠ו וְ⁠אֶת־אֲבָנָֽי⁠ו׃ 
   (hōʦēʼtiy⁠hā nəʼum yahweh ʦəⱱāʼōt ū⁠ⱱāʼāh ʼel-bēyt ha⁠ggannāⱱ və⁠ʼel-bēyt ha⁠nnishəbāˊ bi⁠shəmi⁠y la⁠shshāqer və⁠lāneh bə⁠tōk bēyt⁠ō və⁠killatt⁠ū və⁠ʼet-ˊēʦāy⁠v və⁠ʼet-ʼₐⱱānāy⁠v.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I will send it out—this is the declaration of Yahweh of hosts—so it will enter into the house of the thief and into the house of the one that swears falsely by my name. And it will remain in his house and consume its timber and its stones.”

UST The Commander of the angel armies says, ‘I will send this scroll to the places where thieves live and to the houses of those who use my name when they call on me to witness that they are telling the truth. This scroll will stay in their houses until those houses and all their wood and stones are destroyed.’”


BSB I will send it out, declares the LORD of Hosts, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by My name. It will remain inside his house and destroy it, down to its timbers and stones.”

OEB I have sent it out, says the Lord of hosts, and it will enter into the house of the thief, and into the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in the midst of his house and will consume it with its timber and its stones.’

WEB I will cause it to go out,” says Yahweh of Armies, “and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the middle of his house, and will destroy it with its timber and its stones.”

WMB I will cause it to go out,” says the LORD of Hosts, “and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by my name; and it will remain in the middle of his house, and will destroy it with its timber and its stones.”

NET “I will send it out,” says the Lord who rules over all, “and it will enter the house of the thief and of the person who swears falsely in my name. It will land in the middle of his house and destroy both timber and stones.”

LSV “I have brought it out,” a declaration of YHWH of Hosts, “and it has come into the house of the thief, and into the house of him who has sworn in My Name with a falsehood, and it has remained in the midst of his house, and has consumed it, both its wood and its stones.”

FBV “I have sent the curse out and it will go into the house of the thief and into the house of the one who swears lies in my name, declares the Lord Almighty. The curse will remain in that house, and will destroy it, both the timbers and the stones.”

T4T The Commander of the armies of angels says, ‘I will send copies of this scroll to the places where thieves live and to the houses of those who use my name when they solemnly promise to tell the truth. The copies of this scroll will stay in their houses, until those houses and all their wood and stones are destroyed.’ ”

LEB ‘I have sent it out,’ declares[fn] Yahweh of hosts, ‘and it will go into the house of the thief and into the house of the one swearingfalsely by my name,[fn] and it will spend the night in that[fn] house and will destroy it, with its timber and its stone.’ ”


?:? Literally “declaration of”

?:? Literally “by my name to lie”

?:? Hebrew “his”

BBE And I will send it out, says the Lord of armies, and it will go into the house of the thief and into the house of him who takes a false oath by my name: and it will be in his house, causing its complete destruction, with its woodwork and its stones.

MOFNo MOF ZEC book available

JPS I cause it to go forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by My name; and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.'

ASV I will cause it to go forth, saith Jehovah of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name; and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

DRA I will bring it forth, saith the Lord of hosts: and it shall come to the house of the thief, and to the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it, with the timber thereof, and the stones thereof.

YLT 'I have brought it out — an affirmation of Jehovah of Hosts — and it hath come in unto the house of the thief, and unto the house of him who hath sworn in My name to a falsehood, and it hath remained in the midst of his house, and hath consumed it, both its wood and its stones.'

DBY I will cause it to go forth, saith Jehovah of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name; and it shall lodge in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

RV I will cause it to go forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall abide in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

WBS I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with its timber and its stones.

KJB I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

BB And I wil bring it foorth saith the lord of hoastes, so that it shall enter into the house of the theefe, and into the house of him that falsely sweareth by my name: and shall remayne in his house, and consume it, with the timber & stones therof.
  (And I will bring it forth saith the lord of hoastes, so that it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that falsely sweareth by my name: and shall remain in his house, and consume it, with the timber and stones therof.)

GNV I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thiefe, and into the house of him, that falsely sweareth by my Name: and it shall remaine in the middes of his house, and shall consume it, with the timber thereof, and stones thereof.
  (I will bring it forth, saith the Lord of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him, that falsely sweareth by my Name: and it shall remain in the middes of his house, and shall consume it, with the timber thereof, and stones thereof. )

CB I wil bringe it forth (saieth the LORDE of hoostes) so yt it shal come to the house of the thefe, & to the house of him, that falsely sweareth by my name: & shal remayne in his house, & cosume it, with the tymbre & stones therof.
  (I will bring it forth (saieth the LORD of hoostes) so it it shall come to the house of the thief, and to the house of him, that falsely sweareth by my name: and shall remain in his house, and cosume it, with the tymbre and stones therof.)

WYC Y schal lede out it, seith the Lord of oostis, and it schal come to the hous of a theef, and to the hous of hym that swerith falsli in my name; and it schal dwelle in myddil of hys hous, and schal waaste hym, and hise trees, and hise stoonys.
  (I shall lead out it, saith/says the Lord of oostis, and it shall come to the house of a thief, and to the house of him that swerith falsli in my name; and it shall dwelle in middle of his house, and shall waaste him, and his trees, and his stones.)

LUT Aber ich will‘s hervorbringen, spricht der HErr Zebaoth, daß es, soll kommen über das Haus des Diebes und über das Haus derer, die bei meinem Namen fälschlich schwören; und soll bleiben in ihrem Hause und soll‘s verzehren samt seinem Holz und Steinen.
  (But I will‘s outbringen, spricht the LORD Zebaoth, that es, should coming above the Haus the Diebes and above the Haus derer, the bei my names fälschlich schwören; and should bleiben in ihrem Hause and soll‘s verzehren samt seinem Holz and Steinen.)

CLV Educam illud, dicit Dominus exercituum: et veniet ad domum furis, et ad domum jurantis in nomine meo mendaciter: et commorabitur in medio domus ejus, et consumet eam, et ligna ejus, et lapides ejus.
  (Educam illud, dicit Master exercituum: and veniet to home furis, and to home yurantis in nomine mine mendaciter: and commorabitur in medio domus his, and consumet eam, and ligna his, and lapides his. )

BRN And I will bring it forth, saith the Lord Almighty, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that swears falsely by my name: and it shall rest in the midst of his house, and shall consume it, and the timber of it, and the stones of it.

BrLXX Καὶ ἐξοίσω αὐτὸ, λέγει Κύριος παντοκράτωρ, καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὸν οἶκον τοῦ κλέπτου, καὶ εἰς τὸν οἶκον τοῦ ὀμνύοντος τῷ ὀνόματί μου ἐπὶ ψεύδει, καὶ καταλύσει ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, καὶ συντελέσει αὐτὸν, καὶ τὰ ξύλα αὐτοῦ, καὶ τοὺς λίθους αὐτοῦ.
  (Kai exoisō auto, legei Kurios pantokratōr, kai eiseleusetai eis ton oikon tou kleptou, kai eis ton oikon tou omnuontos tōi onomati mou epi pseudei, kai katalusei en mesōi tou oikou autou, kai suntelesei auton, kai ta xula autou, kai tous lithous autou. )


TSNTyndale Study Notes:

5:4 This curse is sent like a law officer to punish violations of God’s covenant (see Ps 147:15; Isa 55:11).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) I will send it out

(Some words not found in UHB: send_~_out,it declares YHWH armies/angels and,enter to/towards house_of the,thief and=near/to house_of the,swears in/on/at/with,name,my for_the,falsehood and,spend_the_night in_the=middle house,his and,destroy,it and=DOM timber,its and=DOM stones,its )

Alternate translation: “I will send out the curse”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) consume its timber and stones

(Some words not found in UHB: send_~_out,it declares YHWH armies/angels and,enter to/towards house_of the,thief and=near/to house_of the,swears in/on/at/with,name,my for_the,falsehood and,spend_the_night in_the=middle house,his and,destroy,it and=DOM timber,its and=DOM stones,its )

The curse destroying the houses of the thief and of the one who swears falsely is spoken of as if the curse would consume the building materials that people had used to build the houses. Alternate translation: “destroy its wood and stones”

BI Zec 5:4 ©