Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel DEU 14:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 14:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_wilderness_owl and the_carrion_vulture and_DOM the_cormorant.

UHBוְ⁠הַ⁠קָּאָ֥ת וְ⁠אֶֽת־הָ⁠רָחָ֖מָ⁠ה וְ⁠אֶת־הַ⁠שָּׁלָֽךְ׃
   (və⁠ha⁠qqāʼāt və⁠ʼet-hā⁠rāḩāmā⁠h və⁠ʼet-ha⁠shshālāk.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ καταράκτην, καὶ ἱέρακα, καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ, καὶ ἔποπα, καὶ νυκτικόρακα,
   (kai kataraktaʸn, kai hieraka, kai ta homoia autōi, kai epopa, kai nuktikoraka, )

BrTrand the cormorant, and the hawk, and its like, and the hoopoe, and the raven,

ULTand the pelican and the osprey and the cormorant

USTpelicans, vultures, or cormorants.

BSB• the desert owl, the osprey, the cormorant,


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEthe pelican, the vulture, the cormorant,

WMBB (Same as above)

NETthe jackdaw, the carrion vulture, the cormorant,

LSVand the pelican, and the Egyptian vulture, and the cormorant,

FBVdesert owl, Egyptian vulture, fish owl,

T4Tpelicans, vultures that eat dead animals, cormorants,

LEBand the desert owl[fn] and the carrion vulture[fn] and the cormorant,[fn]


14:17 Or “large bird” or “horned-owl”

14:17 Or “large bird”

14:17 Or “large bird,” or “fisher-owl”

BBEAnd the pelican and the vulture and the cormorant;

MoffNo Moff DEU book available

JPSand the pelican, and the carrion-vulture, and the cormorant;

ASVand the pelican, and the vulture, and the cormorant,

DRAAnd the cormorant, the porphyrion, and the night crow,

YLTand the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant,

Drbyand the pelican, and the carrion vulture, and the gannet,

RVand the pelican, and the vulture, and the cormorant;

WbstrAnd the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant,

KJB-1769And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,

KJB-1611And the pellicane, and the Geer-eagle, and the cormorant,

BshpsThe Pellicane, the Swanne, nor the Cormorant.

GnvaNor the pellicane, nor the swanne, nor the cormorant:

Cvdlthe Bytture, the Swanne, the Pellicane, the Pye,

Wycland a swan, and a siconye, and a dippere, a pursirioun, and a reremous, a cormeraunt,

Luthdie Rohrdommel, der Storch, der Schwan,
   (die Rohrdommel, the/of_the Storch, the/of_the Schwan,)

ClVgac mergulum, porphyrionem, et nycticoracem,[fn]
   (ac mergulum, porphyrionem, and nycticoracem, )


14.17 Nycticoracem. Quæ nocte repit et operatur, significans eos qui noctis operibus dedicantur, quæ sunt fornicatio, immunditia, idolorum cultus et similia.


14.17 Nycticoracem. Quæ nocte repit and operatur, significans them who noctis operibus dedicantur, which are fornicatio, immunditia, idolorum cultus and similia.


TSNTyndale Study Notes:

14:1-21 See “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠קָּאָ֥ת

and,the,desert_owl

A pelican is a large bird that wades in bodies of water and eats fish. If your readers would not be familiar with this type of fish, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “and the wading bird that hunts fish”

Note 2 topic: translate-unknown

הָ⁠רָחָ֖מָ⁠ה

the,carrion_vulture,

An osprey is a soaring bird of prey who lives near bodies of water and hunts fish. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “the soaring bird that hunts fish”

Note 3 topic: translate-unknown

הַ⁠שָּׁלָֽךְ

the,cormorant

A cormorant is a bird that lives in the water and eats fish. If your readers would not be familiar with this type of bird, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “the aquatic bird that hunts fish”

BI Deu 14:17 ©