Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κρύπτω’ is used in 13 different forms in the Greek originals: κέκρυπται (V-IEP3··S), κεκρυμμένα (V-PEP·ANP), κεκρυμμένον (V-PEP·NNS), κεκρυμμένος (V-PEP·NMS), κεκρυμμένου (V-PEP·GNS), κεκρυμμένῳ (V-PEP·DMS), κρυβῆναι (V-NAP····), κρύψατε (V-MAA2··P), ἐκρύβη (V-IAP3··S), ἔκρυψα (V-IAA1··S), ἔκρυψαν (V-IAA3··P), ἔκρυψας (V-IAA2··S), ἔκρυψεν (V-IAA3··S).
It is glossed in 9 different ways: ‘has_been hidden’, ‘having_been hidden’, ‘to_be hidden’, ‘was hidden’, ‘I hid’, ‘it was hidden’, ‘you hid’, ‘hid’, ‘hide’.
Yhn (Jhn) 8:59 ἐκρύβη (ekrubaʸ) IAP3··S ‘him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) but was hidden and came_out out_of’ SR GNT Yhn 8:59 word 11
OET-LV: 59 Therefore they_took_up stones, in_order_that they_may_throw at him, But Yaʸsous was_hidden, and came_out out_of the temple. (JHN_8:59)
OET-RV: 59 When they heard that, they picked up rocks to throw at Yeshua to kill him. But Yeshua became hidden from their sight, and went on out of the temple. (JHN 8:59)
Yhn (Jhn) 12:36 ἐκρύβη (ekrubaʸ) IAP3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having gone_away was hidden from them’ SR GNT Yhn 12:36 word 23
OET-LV: 36 While you_all_are_having the light, be_believing in the light, in_order_that you_all_may_become sons of_light. Yaʸsous spoke these things, and having_gone_away, was_hidden from them. (JHN_12:36)
OET-RV: 36 While you still have the light, believe in the light so that you will become children of light.”
¶ Yeshua said these things and then after leaving them, he was hidden from them. (JHN 12:36)
Yhn (Jhn) 19:38 κεκρυμμένος (kekrummenos) PEP·NMS ‘being a apprentice/follower of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been hidden but because_of the’ SR GNT Yhn 19:38 word 16
OET-LV: 38 And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it. Therefore came and they_took_ him. _away. (JHN_19:38)
OET-RV: 38 After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)
Mat 5:14 κρυβῆναι (krubaʸnai) NAP···· ‘not is able a city to_be hidden on a mountain lying’ SR GNT Mat 5:14 word 10
OET-LV: 14 You_all are the light of_the world. A_city lying on a_mountain is_ not _able to_be_hidden. (MAT_5:14)
OET-RV: 14 “You are the world’s light. A city up on a hill can’t be hidden. (MAT 5:14)
Mat 11:25 ἔκρυψας (ekrupsas) IAA2··S ‘the earth that you hid these things from wise’ SR GNT Mat 11:25 word 20
OET-LV: 25 At that the time the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said: I_am_confessing to_you, father, master of_the heaven and the earth, that you_hid these things from wise and intelligent, and you_revealed them to_infants. (MAT_11:25)
OET-RV: 25 At that time Yeshua said, “I am acknowledging you, father, master of the heaven and earth, that you hid these things from ‘wise’ and ‘intelligent’ people and revealed them to the ‘naive’. (MAT 11:25)
Mat 13:35 κεκρυμμένα (kekrummena) PEP·ANP ‘mouth of me I will_be uttering things having_been hidden from the foundation of the world’ SR GNT Mat 13:35 word 17
OET-LV: 35 so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying: I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world. (MAT_13:35)
OET-RV: 35 so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’ (MAT 13:35)
Mat 13:44 κεκρυμμένῳ (kekrummenōi) PEP·DMS ‘of the heavens to treasure having_been hidden in the field’ SR GNT Mat 13:44 word 11
OET-LV: 44 The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field. (MAT_13:44)
OET-RV: 44 “The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)
Mat 13:44 ἔκρυψεν (ekrupsen) IAA3··S ‘which having found a man hid and from the’ SR GNT Mat 13:44 word 19
OET-LV: 44 The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field. (MAT_13:44)
OET-RV: 44 “The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)
Mat 25:18 ἔκρυψεν (ekrupsen) IAA3··S ‘dug the ground and hid the silver of the’ SR GNT Mat 25:18 word 15
OET-LV: 18 But the one having_received the one, having_gone_away, dug the_ground and hid the silver of_the master of_him. (MAT_25:18)
OET-RV: 18 But the one who received the one bag, he went off and dug a hole in the ground and hid his master’s silver. (MAT 25:18)
Mat 25:25 ἔκρυψα (ekrupsa) IAA1··S ‘and having_been afraid having gone_away I hid the talanton_of_silver of you’ SR GNT Mat 25:25 word 6
OET-LV: 25 And having_been_afraid having_gone_away, I_hid the talanton_of_silver of_you in the ground. Behold, you_are_having the your own. (MAT_25:25)
OET-RV: 25 So because I was afraid, I went and hid your silver in the ground. So look, here’s all of it back.’ (MAT 25:25)
Luke 18:34 κεκρυμμένον (kekrummenon) PEP·NNS ‘was message this having_been hidden from them and’ SR GNT Luke 18:34 word 14
OET-LV: 34 And they understood nothing of_these things, and the this message was having_been_hidden from them, and they_were_ not _knowing the things being_spoken. (LUK_18:34)
OET-RV: 34 But they didn’t understand any of that—the meaning of this statement was hidden from them and they didn’t realise what was being said. (LUK 18:34)
Luke 19:42 ἐκρύβη (ekrubaʸ) IAP3··S ‘peace now but it was hidden from the eyes of you’ SR GNT Luke 19:42 word 23
OET-LV: 42 saying, that If you_knew in the this day, even you, the things for peace, but now it_was_hidden from the_eyes of_you. (LUK_19:42)
OET-RV: 42 saying, “If only you knew how to obtain peace today, but it’s been hidden from your eyes, (LUK 19:42)
Col 3:3 κέκρυπται (kekruptai) IEP3··S ‘the life of you_all has_been hidden with the chosen_one/messiah’ SR GNT Col 3:3 word 7
OET-LV: 3 For/Because you_all_died_off, and the life of_you_all has_been_hidden with the chosen_one/messiah in the god. (COL_3:3)
OET-RV: 3 because you’ve all ‘died’ and your lives have been hidden in God with the messiah. (COL 3:3)
1 Tim 5:25 κρυβῆναι (krubaʸnai) NAP···· ‘the ones otherwise being to_be hidden not are being_able’ SR GNT 1 Tim 5:25 word 15
OET-LV: 25 Likewise also the the good works are quite_evident, and the ones being otherwise, are_ not _being_able to_be_hidden. (TI1_5:25)
OET-RV: 25 It’s the same with people’s good deeds—some are quite easy to see and others aren’t, but nothing will be hidden in the end. (TI1 5:25)
Heb 11:23 ἐκρύβη (ekrubaʸ) IAP3··S ‘by faith Mōsaʸs/(Mosheh) having_been born was hidden for three_month by the’ SR GNT Heb 11:23 word 4
OET-LV: 23 By_faith Mōsaʸs/(Mosheh), having_been_born, was_hidden for_three_month by the fathers of_him, because they_saw beautiful the little_child was, and not they_were_afraid of_the edict of_the king. (HEB_11:23)
OET-RV: 23 By faith when Mosheh was born, his parents hid him for three months when they saw how he was such a beautiful baby, and they weren’t afraid to disobey the king’s ruling. (HEB 11:23)
Rev 2:17 κεκρυμμένου (kekrummenou) PEP·GNS ‘to him of the manna having_been hidden and I will_be giving to him’ SR GNT Rev 2:17 word 21
OET-LV: 17 The one having an_ear, him_let_hear what the spirit is_saying to_the assemblies. To_the one overcoming, I_will_be_giving to_him of_the manna which having_been_hidden, and I_will_be_giving to_him a_stone white, and on the stone a_name new having_been_written, which no_one has_known, except not/lest the one receiving it. (REV_2:17)
OET-RV: 17 Everyone who wants to understand needs to listen to what God’s spirit is saying to the assemblies.
¶ Anyone who stays true will be given hidden food from heaven, and I’ll give each of them a white stone with a new name written on it that no one knows apart from the person receiving it.” (REV 2:17)
Rev 6:15 ἔκρυψαν (ekrupsan) IAA3··P ‘slave and free man hid themselves in the’ SR GNT Rev 6:15 word 27
OET-LV: 15 And the kings of_the earth, and the magnates, and the commanders, and the rich, and the mighty, and every slave and free man, hid themselves in the caves and among the rocks of_the mountains, (REV_6:15)
OET-RV: 15 Then the kings on the earth, and high-ranking officials, military officers, rich people and influential individuals, all slaves and free people hid in caves and among rocks on the mountains. (REV 6:15)
Rev 6:16 κρύψατε (krupsate) MAA2··P ‘on us and hide us from the face’ SR GNT Rev 6:16 word 12
OET-LV: 16 and they_are_saying to_the mountains and to_the rocks: Fall on us, and hide us from the_face of_the one sitting on the throne, and from the severe_anger of_the lamb, (REV_6:16)
OET-RV: 16 They told the mountains and rocks, “Fall down on us and hide us so that the one sitting on the throne can’t see us, and also from the lamb’s anger (REV 6:16)
Luke 10:21 ἀπέκρυψας (apekrupsas) IAA2··S ‘and earth that you hidden_away these things from the wise’ SR GNT Luke 10:21 word 28
OET-LV: 21 In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said: I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants. Yes. the father, because thus it_became good_pleasure before you. (LUK_10:21)
OET-RV: 21 At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)
1 Cor 2:7 ἀποκεκρυμμένην (apokekrummenaʸn) PEP·AFS ‘the wisdom in a mystery having_been hidden_away which predetermined god’ SR GNT 1 Cor 2:7 word 9
OET-LV: 7 but we_are_speaking of_god the_wisdom in a_mystery which having_been_hidden_away, which predetermined the god before the ages, because/for the_glory of_us, (CO1_2:7)
OET-RV: 7 Instead we speak about God’s mysterious and hidden wisdom, which he had planned before creation to enable us to enter his kingdom. (CO1 2:7)
Eph 3:9 ἀποκεκρυμμένου (apokekrummenou) PEP·GNS ‘management of the mystery having_been hidden_away from the ages’ SR GNT Eph 3:9 word 11
OET-LV: 9 and to_enlighten all, what is the management of_the mystery, which having_been_hidden_away from the ages in the god, the one having_created all the things, (EPH_3:9)
OET-RV: 9 and to enlighten everyone about the assignment of God’s incredible plan. God, the one who created everything, hid this plan away over the ages (EPH 3:9)
Col 1:26 ἀποκεκρυμμένον (apokekrummenon) PEP·ANS ‘the mystery having_been hidden_away from the ages’ SR GNT Col 1:26 word 4
OET-LV: 26 the mystery which having_been_hidden_away from the ages and from the generations, but now was_revealed to_the holy ones of_him, (COL_1:26)
OET-RV: 26 the mystery which had been hidden away from the generations over the ages, but which was recently revealed to his chosen people. (COL 1:26)
Key: V=verb