Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 3:27
ἐνεδύσασθε (enedusasthe) ‘chosen_one/messiah were immersed chosen_one/messiah you_all dressed_in’
Strongs=17460 Lemma=enduō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐνεδύσασθε’ (V-IAM2..P) is always and only glossed as ‘you_all dressed_in’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘enduō’ have 9 different glosses: ‘having dressed_in’, ‘may dress_in’, ‘to dress_in’, ‘they dressed_in’, ‘we may dress_in’, ‘you_all may dress_in’, ‘you_all dressed_in’, ‘dress_in’, ‘dressed_in’.
Have 13 other words (ἐνδεδυμένοι, ἐνδυσάμενοι, ἐνδυσάμενοι, ἐνδεδυμένον, ἐνδυσάμενοι, ἐνδυσάμενος, ἐνδεδυμένοι, ἐνέδυσαν, ἐνεδύσατο, ἐνδεδυμένον, ἐνδεδυμένος, ἐνδυσάμενοι, ἐνέδυσαν) with 1 lemma altogether (enduō)
MARK 1:6 ἐνδεδυμένος (endedumenos) V-PEM.NMS ‘and was Yōannaʸs having dressed_in hairs of a camel and’ SR GNT Mark 1:6 word 6
MARK 15:20 ἐνέδυσαν (enedusan) V-IAA3..P ‘the purple garment and they dressed_in him the own’ SR GNT Mark 15:20 word 10
MAT 22:11 ἐνδεδυμένον (endedumenon) V-PEM.AMS ‘there a man not having dressed_in clothing of wedding’ SR GNT Mat 22:11 word 13
MAT 27:31 ἐνέδυσαν (enedusan) V-IAA3..P ‘the robe and they dressed_in him the clothes’ SR GNT Mat 27:31 word 11
LUKE 8:27 ἐνεδύσατο (enedusato) V-IAM3..S ‘for time much not dressed_in garment and in’ SR GNT Luke 8:27 word 33
ACTs 12:21 ἐνδυσάμενος (endusamenos) V-PAM.NMS ‘and day Haʸrōdaʸs having dressed_in clothing the royal having sat_down’ SR GNT Acts 12:21 word 6
2COR 5:3 ἐνδυσάμενοι (endusamenoi) V-PAM.NMP ‘if surely also having dressed_in not naked we will_be_being found’ SR GNT 2Cor 5:3 word 6
EPH 6:14 ἐνδυσάμενοι (endusamenoi) V-PAM.NMP ‘with truth and having dressed_in the breastplate of righteousness’ SR GNT Eph 6:14 word 10
COL 3:10 ἐνδυσάμενοι (endusamenoi) V-PAM.NMP ‘and having dressed_in the new man being renewed’ SR GNT Col 3:10 word 3
1TH 5:8 ἐνδυσάμενοι (endusamenoi) V-PAM.NMP ‘of the day being may_be being_sober having dressed_in the breastplate of faith and’ SR GNT 1Th 5:8 word 6
REV 1:13 ἐνδεδυμένον (endedumenon) V-PEM.AMS ‘similar son of Man having dressed_in reaching_the_feet and having_been girded_about’ SR GNT Rev 1:13 word 13
REV 15:6 ἐνδεδυμένοι (endedumenoi) V-PEM.NMP ‘out_of of the temple having dressed_in stone pure shining’ SR GNT Rev 15:6 word 18
REV 19:14 ἐνδεδυμένοι (endedumenoi) V-PEM.NMP ‘on horses white having dressed_in linen white pure’ SR GNT Rev 19:14 word 13
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEM.AMS=participle,perfect,middle,accusative,masculine,singular PEM.NMP=participle,perfect,middle,nominative,masculine,plural PEM.NMS=participle,perfect,middle,nominative,masculine,singular