Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) On the agreed day, Herod dressed in his royal garments and seated on his throne, started to address them.
OET-LV And on_the_appointed day, the Haʸrōdaʸs, having_dressed_in the_royal clothing, having_sat_down on the tribunal, was_publicly_addressing to them.
SR-GNT Τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ, ὁ Ἡρῴδης, ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν, καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος, ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς. ‡
(Taktaʸ de haʸmera, ho Haʸrōdaʸs, endusamenos esthaʸta basilikaʸn, kathisas epi tou baʸmatos, edaʸmaʸgorei pros autous.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And on the appointed day, Herod, having put on royal clothing and having sat on the throne, made a speech to them.
UST On the day that Herod had planned to meet with the representatives of Tyre and Sidon, he did some things to impress them. He put on very expensive clothes and he sat on his royal throne. Then he formally addressed all the people who had gathered there.
BSB On the appointed day, Herod donned his royal robes, sat on his throne, and addressed the people.
BLB Now on the appointed day Herod, having put on the royal apparel and having sat on the throne, was making an address to them.
AICNT On an appointed day, Herod, dressed in royal robes, sat on his throne and delivered an oration to them.
OEB On an appointed day Herod, wearing his state robes, seated himself on his throne, and delivered an oration.
WEBBE On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.
WMBB (Same as above)
NET On a day determined in advance, Herod put on his royal robes, sat down on the judgment seat, and made a speech to them.
LSV and on a set day, Herod having clothed himself in kingly clothing, and having sat down on the judgment seat, was making an oration to them,
FBV When the day came for their appointment with the king, Herod put on his royal robes, sat on his throne, and gave a speech to them.
TCNT On an appointed day Herod dressed himself in royal clothing, sat down on the platform, and made a speech to them.
T4T On the day that Herod had planned to meet with them, he put on ◄very expensive clothes that showed that he was king/his royal robes►. Then he sat on his ◄throne/chair from which he ruled people►, and formally addressed all the people who had gathered there.
LEB So on an appointed day Herod, after[fn] putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them.
12:21 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“putting on”) which is understood as temporal
BBE And on the day which had been fixed, Herod, dressed in his robes and seated in his place, made a public statement to them.
Moff No Moff ACTs book available
Wymth So, on an appointed day, Herod, having arrayed himself in royal robes, took his seat on the tribunal, and was haranguing them;
ASV And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them.
DRA And upon a day appointed, Herod being arrayed in kingly apparel, sat in the judgment seat, and made an oration to them.
YLT and on a set day, Herod having arrayed himself in kingly apparel, and having sat down upon the tribunal, was making an oration unto them,
Drby And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat [of honour], Herod made a public oration to them.
RV And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them.
Wbstr And upon a set day, Herod arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration to them.
KJB-1769 And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
KJB-1611 And vpon a set day Herod arayed in royall apparell, sate vpon his throne, and made an Oration vnto them.
(And upon a set day Herod arayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an Oration unto them.)
Bshps And vpon a day appoynted, Herode arayed hym in royall apparell, and set hym in his seate, and made an oration vnto them.
(And upon a day appointed, Herod arayed him in royal apparel, and set him in his seat, and made an oration unto them.)
Gnva And vpon a day appointed, Herod arayed himselfe in royall apparell, and sate on the iudgement seate, and made an oration vnto them.
(And upon a day appointed, Herod arayed himself in royal apparel, and sat on the judgement seat, and made an oration unto them. )
Cvdl But vpon a daye appoynted, Herode put on ye kyngly apparell, sat him downe vpon the iudgment seate, and made an oracion vnto them.
(But upon a day appointed, Herod put on ye/you_all kyngly apparel, sat him down upon the judgement seat, and made an oracion unto them.)
TNT And upon a daye appoynted Herode arayed him in royall apparell and set him in his seate and made an oraycon vnto them.
(And upon a day appointed Herod arayed him in royal apparel and set him in his seat and made an oraycon unto them. )
Wycl And in a dai that was ordeyned, Eroude was clothid with kyngis clothing, and sat for domesman, and spak to hem.
(And in a day that was ordained, Herod was clothid with kings clothing, and sat for domesman, and spake to them.)
Luth Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richterstuhl und tat eine Rede zu ihnen.
(But on a bestimmten Tag did Herodes the royal garment an, sat itself/yourself/themselves on the Richterstuhl and did one Rede to to_them.)
ClVg Statuto autem die Herodes vestitus veste regia sedit pro tribunali, et concionabatur ad eos.
(Statuto however day Herodes vestitus veste regia sedit for tribunali, and concionabatur to them. )
UGNT τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ, ὁ Ἡρῴδης, ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν, καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος, ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς.
(taktaʸ de haʸmera, ho Haʸrōdaʸs, endusamenos esthaʸta basilikaʸn, kai kathisas epi tou baʸmatos, edaʸmaʸgorei pros autous.)
SBL-GNT τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν ⸀καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς·
(taktaʸ de haʸmera ho Haʸrōdaʸs endusamenos esthaʸta basilikaʸn ⸀kai kathisas epi tou baʸmatos edaʸmaʸgorei pros autous;)
TC-GNT Τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικήν, [fn]καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος, ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς.
(Taktaʸ de haʸmera ho Haʸrōdaʸs endusamenos esthaʸta basilikaʸn, kai kathisas epi tou baʸmatos, edaʸmaʸgorei pros autous. )
12:21 και ¦ — WH
Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).
12:18-23 When Peter couldn’t be found after a careful search, Herod interrogated the guards and put them to death (cp. 16:27). However, Herod met his own painful end as a divine judgment on his conceit when he accepted the people’s worship. Josephus records the death of Herod Agrippa I in greater detail (Josephus, Antiquities 19.8.1-2).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τακτῇ & ἡμέρᾳ
˱on˲_/the/_appointed & day
The implication is that this was the day on which Herod had agreed to meet with the representatives of the Tyrians and Sidonians. Alternate translation: [on the day when Herod had agreed to meet with them]
Note 2 topic: translate-symaction
ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν, καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος
/having/_dressed_in clothing /the/_royal (Some words not found in SR-GNT: τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς)
Putting on this royal clothing, which was visibly expensive, and sitting on the throne were symbolic actions by which Herod demonstrated that he was a wealthy and powerful king. He did these things to impress and intimidate the Tyrians and Sidonians as they negotiated. Alternate translation: [having put on royal clothing and having sat on the throne to show what a wealthy and powerful king he was]
καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος
/having/_sat_down on the tribunal
The throne was where Herod formally addressed people who came to see him.