Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 10:11
περιελεῖν (perielein) ‘which never are being_able to take_away sins’
Strongs=40140 Lemma=periaireō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=64 AD Refers to Word #144341
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιελεῖν’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to take_away’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘periaireō’ have 4 different glosses: ‘having cut_away’, ‘is_being taken_away’, ‘to take_away’, ‘was_being taken_away’.
Have 20 other words (ἆραι, Ἆρον, Παρένεγκε, ἄρῃς, ἄρῃ, ἀφελεῖν, ἀφέλῃ, ἀφέλωμαι, ἆραι, ἄρῃ, ἄρατε, ἄρῃ, Ἄρατε, παρένεγκε, Ἄρατε, ἆραι, ἆραι, Ἆρον, ἆραι, Ἄρατε) with 3 lemmas altogether (afaireō, airō, paraferō)
YHN 2:16 Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘doves selling he said take_away these things from_here not’ SR GNT Yhn 2:16 word 8
OET-LV: 16 And to_the ones selling the doves he_said: Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business. (JHN_2:16)
OET-RV: 16 He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market.” (JHN 2:16)
YHN 11:39 Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘is saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) take_away the stone is saying’ SR GNT Yhn 11:39 word 4
OET-LV: 39 The Yaʸsous is_saying: Take_away the stone. Martha the the_sister of_the one having_died is_saying to_him: master, he_is_ already _stinking, because/for it_is the_fourth_day. (JHN_11:39)
OET-RV: 39 and Yeshua instructed them to take away the stone.
¶ Martha (the sister of the dead man) spoke up, “Master, the stink will be bad because it’s already been four days.” (JHN 11:39)
YHN 17:15 ἄρῃς (araʸs) V-SAA2··S Lemma=airō ‘not I am asking that you may take_away them out_of the’ SR GNT Yhn 17:15 word 4
OET-LV: 15 I_am_ not _asking that you_may_take_ them _away out_of the world, but that you_may_keep them from the evil. (JHN_17:15)
OET-RV: 15 I’m not asking you to remove them out of this world, but rather to stop evil from overcoming them. (JHN 17:15)
YHN 19:15 Ἆρον (Aron) V-MAA2··S Lemma=airō ‘they and cried_out take_away take_away execute_on_a_stake him’ SR GNT Yhn 19:15 word 7
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
YHN 19:15 Ἆρον (Aron) V-MAA2··S Lemma=airō ‘and cried_out take_away take_away execute_on_a_stake him is saying’ SR GNT Yhn 19:15 word 8
OET-LV: 15 And they cried_out: Take_away. Take_away. Execute_on_a_stake him. The Pilatos is_saying to_them: May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all? The Chief_priests answered: We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar. (JHN_19:15)
OET-RV: 15 They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)
YHN 19:38 ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘of the Youdaiōns that he may take_away the body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 19:38 word 24
OET-LV: 38 And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it. Therefore came and they_took_ him. _away. (JHN_19:38)
OET-RV: 38 After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)
MARK 13:15 ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘let come_down nor let come_in to take_away anything out_of the’ SR GNT Mark 13:15 word 15
OET-LV: 15 and the one on the housetop, let_ not _come_down, nor let_come_in to_take_away anything out_of the house of_him, (MRK_13:15)
OET-RV: 15 and anyone upstairs looking outside shouldn’t come down into the bedrooms to get anything, (MRK 13:15)
MARK 13:16 ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘to the things back to take_away the garment of him’ SR GNT Mark 13:16 word 12
OET-LV: 16 and the one in the field, him_let_ not _return back to the things to_take_away the garment of_him. (MRK_13:16)
OET-RV: 16 and anyone working outside shouldn’t go back inside to get a change of clothes. (MRK 13:16)
MARK 14:36 Παρένεγκε (Parenegke) V-MAA2··S Lemma=paraferō ‘all things are possible to you take_away cup this from’ SR GNT Mark 14:36 word 13
OET-LV: 36 And he_was_saying: father, the father, all things are_possible to_you. Take_away the this cup from me, but not what I am_wanting, but what you want. (MRK_14:36)
OET-RV: 36 But he said, “Father, I know that you can do anything. Let me avoid this suffering, but yes I do know, it doesn’t matter what I want but rather what you’ve planned.” (MRK 14:36)
MARK 15:24 ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘them and who what may take_away’ SR GNT Mark 15:24 word 18
OET-LV: 24 And having_executed_on_a_stake him, they_are_dividing the clothes of_him, throwing a_lot for them, and_who may_take_ what _away. (MRK_15:24)
OET-RV: 24 So they carried out the execution, taking Yeshua’s clothes and drawing straws to see who would get what. (MRK 15:24)
MAT 24:17 ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘housetop not let come_downhill to take_away the things out_of the’ SR GNT Mat 24:17 word 9
OET-LV: 17 the one on the housetop, let_ not _come_down to_take_away the things out_of the house of_him, (MAT_24:17)
OET-RV: 17 anyone outside on the flat roof shouldn’t go back inside to get things out of the house, (MAT 24:17)
MAT 24:18 ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘not let return back to take_away the coat of him’ SR GNT Mat 24:18 word 9
OET-LV: 18 and the one in the field, let_ not _return back to_take_away the coat of_him. (MAT_24:18)
OET-RV: 18 and anyone in the field shouldn’t go back to the house to get their coat. (MAT 24:18)
MAT 25:28 ἄρατε (arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘take_away therefore from him’ SR GNT Mat 25:28 word 1
OET-LV: 28 Therefore take_ the talanton_of_silver _away from him, and give it to_the one having the ten talantons_of_silver. (MAT_25:28)
OET-RV: 28 Therefore take the bag of silver off him and give it to the one with ten bags (MAT 25:28)
LUKE 1:25 ἀφελεῖν (afelein) V-NAA···· Lemma=afaireō ‘the days in which he looked_upon to take_away the disgrace of me among’ SR GNT Luke 1:25 word 11
OET-LV: 25 that Thus the_master has_done to_me, in the_days in_which he_looked_upon, to_take_away the_disgrace of_me among people. (LUK_1:25)
OET-RV: 25 “Yahweh has done this for me. At this time he’s looked down at me and taken away the public shame of my being childless.” (LUK 1:25)
LUKE 17:31 ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘house not him let come_downhill to take_away them and the one’ SR GNT Luke 17:31 word 21
OET-LV: 31 In that the day, who will_be on the housetop, and the goods of_him in his house, him_let_ not _come_down to_take_away them, and the one in the_field, likewise him_let_ not _return to the things back. (LUK_17:31)
OET-RV: 31 “On that day, anyone who’s just outside the house should not go back in to get their valuables. Similarly, anyone who’s out on the farm shouldn’t return to the house to get their possessions. (LUK 17:31)
LUKE 19:24 Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘to the ones having stood_by he said take_away from him the’ SR GNT Luke 19:24 word 7
OET-LV: 24 And to_the ones having_stood_by he_said: Take_away the mna_of_silver from him, and give it to_the one, having the ten mnas_of_silver. (LUK_19:24)
OET-RV: 24 Then the master told the others who were standing there, ‘Take the silver coin away from him and give it to the slave who has the ten.’ (LUK 19:24)
LUKE 22:42 παρένεγκε (parenegke) V-MAA2··S Lemma=paraferō ‘father if you are wishing take_away this cup from’ SR GNT Luke 22:42 word 5
OET-LV: 42 saying: father, if you_are_wishing, take_away this the cup from me, however not the will of_me, but the let_ your will _be_becoming. (LUK_22:42)
OET-RV: 42 “Father, if you want, allow me to avoid this suffering, however, I want to do what you want—not just what I want.” (LUK 22:42)
ROM 11:27 ἀφέλωμαι (afelōmai) V-SAM1··S Lemma=afaireō ‘me covenant whenever I may take_away the sins of them’ SR GNT Rom 11:27 word 10
OET-LV: 27 And this is to_them, the from me covenant: Whenever I_may_take_away the sins of_them. (ROM_11:27)
OET-RV: 27 And this is my agreement with them,
⇔ whenever I might take away their sins.’ (ROM 11:27)
1 YHN 3:5 ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘was revealed in_order_that sins he may take_away and sin in’ SR GNT 1 Yhn 3:5 word 11
OET-LV: 5 And you_all_have_known that that one was_revealed, in_order_that he_may_take_away the sins, and sin is not in him. (JN1_3:5)
OET-RV: 5 You all know that Yeshua was revealed in order to take away sins, and there’s no sin in him. (JN1 3:5)
REV 22:19 ἀφέλῃ (afelaʸ) V-SAA3··S Lemma=afaireō ‘and if anyone may take_away from the messages’ SR GNT Rev 22:19 word 5
OET-LV: 19 And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this. (REV_22:19)
OET-RV: 19 And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)
Key: V=verb