Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #59470

παρένεγκεLuke 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form παρένεγκε (V-MAA2··S) in the Greek originals

The word form ‘παρένεγκε’ (V-MAA2··S) is always and only glossed as ‘take_away’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘paraferō’ have 3 different glosses: ‘be_being carried_away’, ‘being carried_away’, ‘take_away’.

Greek words (20) other than παρένεγκε (V-MAA2··S) with a gloss related to ‘take_away’

Have 20 other words (ἆραι, Ἆρον, περιελεῖν, Παρένεγκε, ἄρῃς, ἄρῃ, ἀφελεῖν, ἀφέλῃ, ἀφέλωμαι, ἆραι, ἄρῃ, ἄρατε, ἄρῃ, Ἄρατε, Ἄρατε, ἆραι, ἆραι, Ἆρον, ἆραι, Ἄρατε) with 4 lemmas altogether (afaireō, airō, paraferō, periaireō)

YHN 2:16Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘doves selling he said take_away these things from_here not’ SR GNT Yhn 2:16 word 8

OET-LV: 16And to_the ones selling the doves he_said:   Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business.   (JHN_2:16)

OET-RV: 16He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market. (JHN 2:16)

YHN 11:39Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘is saying Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) take_away the stone is saying’ SR GNT Yhn 11:39 word 4

OET-LV: 39The Yaʸsous is_saying:   Take_away the stone.   Martha the the_sister of_the one having_died is_saying to_him:   master, he_is_ already _stinking, because/for it_is the_fourth_day.   (JHN_11:39)

OET-RV: 39and Yeshua instructed them to take away the stone.
¶ Martha (the sister of the dead man) spoke up, “Master, the stink will be bad because it’s already been four days.” (JHN 11:39)

YHN 17:15ἄρῃς (araʸs) V-SAA2··S Lemma=airō ‘not I am asking that you may take_away them out_of the’ SR GNT Yhn 17:15 word 4

OET-LV: 15I_am_ not _asking that you_may_take_ them _away out_of the world, but that you_may_keep them from the evil.   (JHN_17:15)

OET-RV: 15I’m not asking you to remove them out of this world, but rather to stop evil from overcoming them. (JHN 17:15)

YHN 19:15Ἆρον (Aron) V-MAA2··S Lemma=airō ‘they and cried_out take_away take_away execute_on_a_stake him’ SR GNT Yhn 19:15 word 7

OET-LV: 15And they cried_out:   Take_away.   Take_away.   Execute_on_a_stake him.   The Pilatos is_saying to_them:   May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all?   The Chief_priests answered:   We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar.   (JHN_19:15)

OET-RV: 15They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)

YHN 19:15Ἆρον (Aron) V-MAA2··S Lemma=airō ‘and cried_out take_away take_away execute_on_a_stake him is saying’ SR GNT Yhn 19:15 word 8

OET-LV: 15And they cried_out:   Take_away.   Take_away.   Execute_on_a_stake him.   The Pilatos is_saying to_them:   May_I_execute_on_a_stake the king of_you_all?   The Chief_priests answered:   We_are_ not _having a_king, except not/lest Kaisar.   (JHN_19:15)

OET-RV: 15They yelled back, “Take him away. Take him away. Execute him on a stake.”
¶ Pilate asked them, “You want me to have your king executed on a stake?”
¶ “We don’t have any king other than Caesar,” the chief priests answered. (JHN 19:15)

YHN 19:38ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘of the Youdaiōns that he may take_away the body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 19:38 word 24

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

MARK 13:15ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘let come_down nor let come_in to take_away anything out_of the’ SR GNT Mark 13:15 word 15

OET-LV: 15and the one on the housetop, let_ not _come_down, nor let_come_in to_take_away anything out_of the house of_him, (MRK_13:15)

OET-RV: 15and anyone upstairs looking outside shouldn’t come down into the bedrooms to get anything, (MRK 13:15)

MARK 13:16ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘to the things back to take_away the garment of him’ SR GNT Mark 13:16 word 12

OET-LV: 16and the one in the field, him_let_ not _return back to the things to_take_away the garment of_him.   (MRK_13:16)

OET-RV: 16and anyone working outside shouldn’t go back inside to get a change of clothes. (MRK 13:16)

MARK 14:36Παρένεγκε (Parenegke) V-MAA2··S ‘all things are possible to you take_away cup this from’ SR GNT Mark 14:36 word 13

OET-LV: 36And he_was_saying:   father, the father, all things are_possible to_you.   Take_away the this cup from me, but not what I am_wanting, but what you want.   (MRK_14:36)

OET-RV: 36But he said, “Father, I know that you can do anything. Let me avoid this suffering, but yes I do know, it doesn’t matter what I want but rather what you’ve planned. (MRK 14:36)

MARK 15:24ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘them and who what may take_away’ SR GNT Mark 15:24 word 18

OET-LV: 24And having_executed_on_a_stake him, they_are_dividing the clothes of_him, throwing a_lot for them, and_who may_take_ what _away.   (MRK_15:24)

OET-RV: 24So they carried out the execution, taking Yeshua’s clothes and drawing straws to see who would get what. (MRK 15:24)

MAT 24:17ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘housetop not let come_downhill to take_away the things out_of the’ SR GNT Mat 24:17 word 9

OET-LV: 17the one on the housetop, let_ not _come_down to_take_away the things out_of the house of_him, (MAT_24:17)

OET-RV: 17anyone outside on the flat roof shouldn’t go back inside to get things out of the house, (MAT 24:17)

MAT 24:18ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘not let return back to take_away the coat of him’ SR GNT Mat 24:18 word 9

OET-LV: 18and the one in the field, let_ not _return back to_take_away the coat of_him.   (MAT_24:18)

OET-RV: 18and anyone in the field shouldn’t go back to the house to get their coat. (MAT 24:18)

MAT 25:28ἄρατε (arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘take_away therefore from him’ SR GNT Mat 25:28 word 1

OET-LV: 28Therefore take_ the talanton_of_silver _away from him, and give it to_the one having the ten talantons_of_silver.   (MAT_25:28)

OET-RV: 28Therefore take the bag of silver off him and give it to the one with ten bags (MAT 25:28)

LUKE 1:25ἀφελεῖν (afelein) V-NAA···· Lemma=afaireō ‘the days in which he looked_upon to take_away the disgrace of me among’ SR GNT Luke 1:25 word 11

OET-LV: 25that Thus the_master has_done to_me, in the_days in_which he_looked_upon, to_take_away the_disgrace of_me among people.   (LUK_1:25)

OET-RV: 25Yahweh has done this for me. At this time he’s looked down at me and taken away the public shame of my being childless.” (LUK 1:25)

LUKE 17:31ἆραι (arai) V-NAA···· Lemma=airō ‘house not him let come_downhill to take_away them and the one’ SR GNT Luke 17:31 word 21

OET-LV: 31In that the day, who will_be on the housetop, and the goods of_him in his house, him_let_ not _come_down to_take_away them, and the one in the_field, likewise him_let_ not _return to the things back.   (LUK_17:31)

OET-RV: 31On that day, anyone who’s just outside the house should not go back in to get their valuables. Similarly, anyone who’s out on the farm shouldn’t return to the house to get their possessions. (LUK 17:31)

LUKE 19:24Ἄρατε (Arate) V-MAA2··P Lemma=airō ‘to the ones having stood_by he said take_away from him the’ SR GNT Luke 19:24 word 7

OET-LV: 24And to_the ones having_stood_by he_said:   Take_away the mna_of_silver from him, and give it to_the one, having the ten mnas_of_silver.   (LUK_19:24)

OET-RV: 24Then the master told the others who were standing there, ‘Take the silver coin away from him and give it to the slave who has the ten.’ (LUK 19:24)

ROM 11:27ἀφέλωμαι (afelōmai) V-SAM1··S Lemma=afaireō ‘me covenant whenever I may take_away the sins of them’ SR GNT Rom 11:27 word 10

OET-LV: 27And this is to_them, the from me covenant:   Whenever I_may_take_away the sins of_them.   (ROM_11:27)

OET-RV: 27And this is my agreement with them,
 ⇔ whenever I might take away their sins.’ (ROM 11:27)

HEB 10:11περιελεῖν (perielein) V-NAA···· Lemma=periaireō ‘which never are being_able to take_away sins’ SR GNT Heb 10:11 word 20

OET-LV: 11And every indeed priest has_stood in_every day ministering, and the same often offering sacrifices, which never are_being_able to_take_away sins.   (HEB_10:11)

OET-RV: 11In fact, every priest has stood there every day ministering and often offering the same sacrifices, all of which have never been able to remove sins, (HEB 10:11)

1 YHN 3:5ἄρῃ (araʸ) V-SAA3··S Lemma=airō ‘was revealed in_order_that sins he may take_away and sin in’ SR GNT 1 Yhn 3:5 word 11

OET-LV: 5And you_all_have_known that that one was_revealed, in_order_that he_may_take_away the sins, and sin is not in him.   (JN1_3:5)

OET-RV: 5You all know that Yeshua was revealed in order to take away sins, and there’s no sin in him. (JN1 3:5)

REV 22:19ἀφέλῃ (afelaʸ) V-SAA3··S Lemma=afaireō ‘and if anyone may take_away from the messages’ SR GNT Rev 22:19 word 5

OET-LV: 19And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this.   (REV_22:19)

OET-RV: 19And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)

Key: V=verb