Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #65225

ἐβάπτιζενYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐβάπτιζεν (V-IIA3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐβάπτιζεν’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘was immersing’.

(In the VLT, the word form ‘ἐβάπτιζεν’ (V-IIA3..S) was always and only glossed as ‘was baptizing’).

Yhn (Jhn) 3:22 ‘with them and was immersing’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:22 word 25

The various word forms of the root word (lemma) ‘baptizō’ have 29 different glosses: ‘am immersing’, ‘am_being immersed’, ‘being immersed’, ‘having_been immersed’, ‘is immersing’, ‘let_be immersed’, ‘to_be immersed’, ‘to_be immersing’, ‘was immersing’, ‘were immersed’, ‘were_being immersed’, ‘will_be immersing’, ‘will_be_being immersed’, ‘I immersed’, ‘he was immersed’, ‘he was washed’, ‘he immersed’, ‘she was immersed’, ‘they are_being immersed’, ‘they may wash’, ‘they were immersed’, ‘they were_being immersed’, ‘we were immersed’, ‘you are immersing’, ‘you_all were immersed’, ‘you_all will_be_being immersed’, ‘immerse’, ‘immersed’, ‘immersing’.

Greek words (20) other than ἐβάπτιζεν (V-IIA3..S) with a gloss related to ‘immersing’

Have 20 other words (βαπτίζεις, βαπτίζω, βαπτίζω, βαπτίσει, βαπτίζων, βαπτίσει, βαπτίζειν, βαπτίζειν, βαπτίζων, βαπτίσει, βαπτίζω, βαπτίζων, βαπτίζοντος, βαπτίζει, βαπτίζων, βαπτίζων, βαπτίζων, βαπτίζει, βαπτίζων, βαπτίζοντες) with 1 lemma altogether (baptizō)

YHN 1:25βαπτίζεις (baptizeis) V-IPA2..S ‘to him why therefore you are immersing if you not’ SR GNT Yhn 1:25 word 10

YHN 1:26βαπτίζω (baptizō) V-IPA1..S ‘Yōannaʸs saying I am immersing in water in the midst’ SR GNT Yhn 1:26 word 7

YHN 1:28βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘where was Yōannaʸs immersing’ SR GNT Yhn 1:28 word 15

YHN 1:31βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘I in water immersing’ SR GNT Yhn 1:31 word 18

YHN 1:33βαπτίζειν (baptizein) V-NPA.... ‘the one having sent me to_be immersing in water that one’ SR GNT Yhn 1:33 word 11

YHN 1:33βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘he is the one immersing in the spirit holy’ SR GNT Yhn 1:33 word 36

YHN 3:23βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘and also Yōannaʸs immersing in Ainōn near’ SR GNT Yhn 3:23 word 6

YHN 3:26βαπτίζει (baptizei) V-IPA3..S ‘have testified see this one is immersing and all are coming’ SR GNT Yhn 3:26 word 27

YHN 4:1βαπτίζει (baptizei) V-IPA3..S ‘apprentices/followers is making and is immersing than Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 4:1 word 17

YHN 10:40βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘was Yōannaʸs before immersing and he remained there’ SR GNT Yhn 10:40 word 18

MARK 1:4βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘became Yōannaʸs the one immersing in the wilderness’ SR GNT Mark 1:4 word 5

MARK 1:8βαπτίσει (baptisei) V-IFA3..S ‘in water he but will_be immersing you_all the spirit holy’ SR GNT Mark 1:8 word 11

MARK 6:14βαπτίζων (baptizōn) V-PPA.NMS ‘he was saying Yōannaʸs the one immersing has_been raised from the dead’ SR GNT Mark 6:14 word 21

MARK 6:24βαπτίζοντος (baptizontos) V-PPA.GMS ‘head of Yōannaʸs the one immersing’ SR GNT Mark 6:24 word 21

MAT 3:11βαπτίζω (baptizō) V-IPA1..S ‘I on_one_hand you_all am immersing in water to’ SR GNT Mat 3:11 word 6

MAT 3:11βαπτίσει (baptisei) V-IFA3..S ‘to bear he you_all will_be immersing in the spirit holy’ SR GNT Mat 3:11 word 29

MAT 28:19βαπτίζοντες (baptizontes) V-PPA.NMP ‘all the nations immersing them in the’ SR GNT Mat 28:19 word 9

LUKE 3:16βαπτίζω (baptizō) V-IPA1..S ‘I on_one_hand in water am immersing you_all is coming on_the_other_hand’ SR GNT Luke 3:16 word 16

LUKE 3:16βαπτίσει (baptisei) V-IFA3..S ‘of him he you_all will_be immersing in the spirit holy’ SR GNT Luke 3:16 word 45

1COR 1:17βαπτίζειν (baptizein) V-NPA.... ‘sent_out me chosen_one/messiah to_be immersing but to_be good_message_preaching not’ SR GNT 1Cor 1:17 word 8

Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular