Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 4:1
ποιεῖ (poiei) ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) more apprentices/followers is making and is immersing than’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιεῖ’ (V-IPA3..S) has 10 different glosses: ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’.
Yhn (Jhn) 5:19 ‘the son likewise is doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 57
Yhn (Jhn) 5:20 ‘to him which himself is doing and greater than these things’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:20 word 16
Yhn (Jhn) 7:4 ‘anything in secret is doing and is seeking himself’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:4 word 7
Yhn (Jhn) 7:19 ‘no_one of you_all is practicing the law why’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:19 word 12
Yhn (Jhn) 7:51 ‘and may know what he is doing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:51 word 19
Yhn (Jhn) 11:47 ‘this man many is doing signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:47 word 22
Yhn (Jhn) 14:10 ‘in me remaining is doing the works of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:10 word 35
Yhn (Jhn) 15:15 ‘not has known what is doing of him the master’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:15 word 12
Mark 4:32 ‘the garden_plants and is producing branches great so_that’ SR GNT Mark 4:32 word 17
Mark 7:37 ‘both the deaf he is making to_be hearing and the mute’ SR GNT Mark 7:37 word 13
Mat 5:32 ‘except on account of sexual_immorality is making her to_be committing_adultery and’ SR GNT Mat 5:32 word 18
Mat 6:3 ‘left hand of you what is doing the right hand of you’ SR GNT Mat 6:3 word 11
Mat 7:17 ‘good fruits good is producing the but bad’ SR GNT Mat 7:17 word 7
Mat 7:17 ‘tree fruits evil is producing’ SR GNT Mat 7:17 word 15
Mat 7:24 ‘messages these and is doing them they will_be_being likened to a man’ SR GNT Mat 7:24 word 10
Mat 8:9 ‘do this and he is doing it’ SR GNT Mat 8:9 word 31
Mat 13:23 ‘indeed is bearing_fruit and is producing some on_one_hand a hundred’ SR GNT Mat 13:23 word 26
Mat 26:73 ‘of you evident you is making’ SR GNT Mat 26:73 word 27
Luke 7:8 ‘do this and he is doing it’ SR GNT Luke 7:8 word 32
1Cor 7:38 ‘of himself virgin well is doing and the one not’ SR GNT 1Cor 7:38 word 13
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:4 ‘sin also lawlessness is practicing and sin is’ SR GNT 1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:4 word 9
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:9 ‘god sin not is practicing because the seed of him’ SR GNT 1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:9 word 9
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:10 ‘the works which he is doing with messages evil rambling_against’ SR GNT 3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:10 word 11
Rev 13:12 ‘first wild_animal all it is doing before it and’ SR GNT Rev 13:12 word 8
Rev 13:12 ‘before it and it is making the earth and’ SR GNT Rev 13:12 word 12
Rev 13:13 ‘and it is performing signs great that’ SR GNT Rev 13:13 word 2
Rev 13:16 ‘and it is making all the small’ SR GNT Rev 13:16 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
Have 54 other words with 1 lemma altogether (poieō)
YHN 2:16 ποιεῖτε (poieite) V-MPA2..P ‘these things from_here not be making the house of the’ SR GNT Yhn 2:16 word 13
YHN 5:18 ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘god equal himself making to god’ SR GNT Yhn 5:18 word 29
YHN 8:53 ποιεῖς (poieis) V-IPA2..S ‘died_off whom yourself you are making’ SR GNT Yhn 8:53 word 20
YHN 10:33 ποιεῖς (poieis) V-IPA2..S ‘you a human being are making yourself god’ SR GNT Yhn 10:33 word 21
YHN 14:23 ποιησόμεθα (poiaʸsometha) V-IFM1..P ‘a dwelling with him we will_be making’ SR GNT Yhn 14:23 word 35
YHN 16:2 ποιήσουσιν (poiaʸsousin) V-IFA3..P ‘excommunicated they will_be making you_all but is coming’ SR GNT Yhn 16:2 word 3
YHN 19:12 ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘everyone a king himself making is speaking_against against Kaisar’ SR GNT Yhn 19:12 word 32
MARK 1:3 ποιεῖτε (poieite) V-MPA2..P ‘way of the master straight be making the paths of him’ SR GNT Mark 1:3 word 11
MARK 1:17 ποιήσω (poiaʸsō) V-IFA1..S ‘after me and I will_be making you_all to become fishermen’ SR GNT Mark 1:17 word 10
MARK 2:23 ποιεῖν (poiein) V-NPA.... ‘of him began way to_be making plucking the heads_of_grain’ SR GNT Mark 2:23 word 26
MAT 3:3 ποιεῖτε (poieite) V-MPA2..P ‘way of the master straight be making the paths of him’ SR GNT Mat 3:3 word 22
MAT 4:19 ποιήσω (poiaʸsō) V-IFA1..S ‘after me and I will_be making you_all fishermen of people’ SR GNT Mat 4:19 word 8
MAT 17:4 ποιήσω (poiaʸsō) V-IFA1..S ‘to_be if you are wanting I will_be making here three tents’ SR GNT Mat 17:4 word 17
MAT 21:13 ποιεῖτε (poieite) V-IPA2..P ‘you_all but it are making a hideout of robbers’ SR GNT Mat 21:13 word 15
MAT 23:15 ποιεῖτε (poieite) V-IPA2..P ‘and whenever he may become you_all are making him a son of geenna’ SR GNT Mat 23:15 word 22
MAT 26:18 ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘is with you I am making the passover_feast with’ SR GNT Mat 26:18 word 24
MAT 28:14 ποιήσομεν (poiaʸsomen) V-IFA1..P ‘and you_all unanxious we will_be making’ SR GNT Mat 28:14 word 16
LUKE 3:4 ποιεῖτε (poieite) V-MPA2..P ‘way of the master straight be making the paths of him’ SR GNT Luke 3:4 word 23
LUKE 5:33 ποιοῦνται (poiountai) V-IPM3..P ‘frequently and petitions they are making likewise also the ones’ SR GNT Luke 5:33 word 21
LUKE 13:22 ποιούμενος (poioumenos) V-PPM.NMS ‘teaching and journey making toward Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 13:22 word 12
LUKE 14:12 ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2..S ‘having invited him whenever you may_be making a dinner or a supper’ SR GNT Luke 14:12 word 8
LUKE 14:13 ποιῇς (poiaʸs) V-SPA2..S ‘but whenever you may_be making a banquet be calling the poor’ SR GNT Luke 14:13 word 3
LUKE 14:16 ἐποίει (epoiei) V-IIA3..S ‘to him a man certain was making a supper great and’ SR GNT Luke 14:16 word 9
ACTs 7:19 ποιεῖν (poiein) V-NPA.... ‘mistreated the fathers to_be making the babies abandoned’ SR GNT Acts 7:19 word 12
ACTs 9:39 ἐποίει (epoiei) V-IIA3..S ‘and clothes as_much_as was making with them being’ SR GNT Acts 9:39 word 28
ACTs 19:24 ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘a certain by the name silversmith making temples silver of Artemis’ SR GNT Acts 19:24 word 7
ACTs 20:24 ποιοῦμαι (poioumai) V-IPM1..S ‘but of nothing account I am making the life precious’ SR GNT Acts 20:24 word 9
ACTs 24:12 ποιοῦντα (poiounta) V-PPA.AMS ‘discussing or a opposition making of a crowd neither in’ SR GNT Acts 24:12 word 14
ACTs 25:3 ποιοῦντες (poiountes) V-PPA.NMP ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) an ambush making to kill him on’ SR GNT Acts 25:3 word 13
ACTs 27:18 ἐποιοῦντο (epoiounto) V-IIM3..P ‘on the day next a jettison they were making’ SR GNT Acts 27:18 word 9
ROM 1:9 ποιοῦμαι (poioumai) V-IPM1..S ‘unceasingly mentioning of you_all I am making’ SR GNT Rom 1:9 word 23
ROM 13:14 ποιεῖσθε (poieisthe) V-MPM2..P ‘flesh provision not be making for its desires’ SR GNT Rom 13:14 word 17
ROM 16:17 ποιοῦντας (poiountas) V-PPA.AMP ‘that you_all learned making and be turning_away from’ SR GNT Rom 16:17 word 22
1COR 10:13 ποιήσει (poiaʸsei) V-IFA3..S ‘what you_all are being_able but will_be making with the temptation’ SR GNT 1Cor 10:13 word 23
EPH 1:16 ποιούμενος (poioumenos) V-PPM.NMS ‘for you_all mentioning making in the prayers’ SR GNT Eph 1:16 word 8
EPH 2:15 ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘one new man making peace’ SR GNT Eph 2:15 word 20
EPH 4:16 ποιεῖται (poieitai) V-IPM3..S ‘growth of the body is making to the building of itself’ SR GNT Eph 4:16 word 28
PHP 1:4 ποιούμενος (poioumenos) V-PPM.NMS ‘joy the petition making’ SR GNT Php 1:4 word 14
1TH 1:2 ποιούμενοι (poioumenoi) V-PPM.NMP ‘all of you_all remembrance making in the prayers’ SR GNT 1Th 1:2 word 11
PHM 1:4 ποιούμενος (poioumenos) V-PPM.NMS ‘always mentioning of you making in the prayers’ SR GNT Phm 1:4 word 8
HEB 1:7 ποιῶν (poiōn) V-PPA.NMS ‘messengers he is saying the one making the messengers of him’ SR GNT Heb 1:7 word 8
HEB 8:5 ποιήσεις (poiaʸseis) V-IFA2..S ‘be seeing for he is saying you will_be making all things according_to the’ SR GNT Heb 8:5 word 20
HEB 12:13 ποιεῖτε (poieite) V-MPA2..P ‘and paths straight be making for the feet of you_all’ SR GNT Heb 12:13 word 5
YAC 3:18 ποιοῦσιν (poiousin) V-PPA.DMP ‘peace is_being sown by the ones making peace’ SR GNT Yac 3:18 word 10
2PET 1:10 ποιεῖσθαι (poieisthai) V-NPM.... ‘calling and choice to_be making these things for practicing’ SR GNT 2Pet 1:10 word 18
2PET 1:15 ποιεῖσθαι (poieisthai) V-NPM.... ‘departure of these things a remembrance to_be making’ SR GNT 2Pet 1:15 word 14
1YHN 1:10 ποιοῦμεν (poioumen) V-IPA1..P ‘not we have sinned a liar we are making him and the’ SR GNT 1Yhn 1:10 word 7
YUD 1:3 ποιούμενος (poioumenos) V-PPM.NMS ‘beloved all earnestness making to_be writing to you_all concerning’ SR GNT Yud 1:3 word 4
REV 3:9 ποιήσω (poiaʸsō) V-IFA1..S ‘but they are lying see I will_be making them that they will_be coming’ SR GNT Rev 3:9 word 21
REV 3:12 ποιήσω (poiaʸsō) V-IFA1..S ‘the one overcoming I will_be making him a pillar in’ SR GNT Rev 3:12 word 3
REV 11:7 ποιήσει (poiaʸsei) V-IFA3..S ‘out_of the abyss will_be making with them war’ SR GNT Rev 11:7 word 20
REV 13:13 ποιῇ (poiaʸ) V-SPA3..S ‘that even fire it may_be making out_of the sky’ SR GNT Rev 13:13 word 11
REV 17:16 ποιήσουσιν (poiaʸsousin) V-IFA3..P ‘prostitute and having_been desolated they will_be making her and naked’ SR GNT Rev 17:16 word 19
REV 21:5 ποιῶ (poiō) V-IPA1..S ‘throne see new I am making all things and he is saying’ SR GNT Rev 21:5 word 15
Key: V=verb IFA1..P=indicative,future,active,1st person plural IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA2..S=indicative,future,active,2nd person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFM1..P=indicative,future,middle,1st person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SPA2..S=subjunctive,present,active,2nd person singular SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular