Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #7724

δικαιωθήσῃMat 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form δικαιωθήσῃ (V-IFP2··S) in the Greek originals

The word form ‘δικαιωθήσῃ’ (V-IFP2··S) is always and only glossed as ‘you will_be_being justified’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘dikaioō’ have 20 different glosses: ‘are_being justified’, ‘being justified’, ‘has_been justified’, ‘having_been justified’, ‘is justifying’, ‘is_being justified’, ‘to justify’, ‘to_be justified’, ‘to_be_being justified’, ‘was justified’, ‘will_be justifying’, ‘will_be_being justified’, ‘I have_been justified’, ‘he justified’, ‘they justified’, ‘we may_be justified’, ‘you may_be justified’, ‘you will_be_being justified’, ‘you_all were justified’, ‘justifying’.

Greek words (31) other than δικαιωθήσῃ (V-IFP2··S) with a gloss related to ‘justified’

Have 31 other words with 1 lemma altogether (dikaioō)

MAT 11:19ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘and of sinners but was justified wisdom by the’ SR GNT Mat 11:19 word 22

OET-LV: 19The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying:   Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   But the wisdom was_justified by the her children.   (MAT_11:19)

OET-RV: 19Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)

LUKE 7:29ἐδικαίωσαν (edikaiōsan) V-IAA3··P ‘and the tax_collectors they justified god having_been immersed with the’ SR GNT Luke 7:29 word 9

OET-LV: 29(And all the people and the tax_collectors having_heard, they_justified the god, having_been_immersed with_the immersion of_Yōannaʸs, (LUK_7:29)

OET-RV: 29(When all the people and the tax-collectors that had been immersed by Yohan heard that, they concurred that God’s way is fair, (LUK 7:29)

LUKE 7:35ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘and was justified wisdom by all’ SR GNT Luke 7:35 word 2

OET-LV: 35And the wisdom was_justified by all the children of_her.   (LUK_7:35)

OET-RV: 35But wisdom is justified by all her children. (LUK 7:35)

LUKE 18:14δεδικαιωμένος (dedikaiōmenos) V-PEP·NMS ‘to you_all came_downhill this one having_been justified to the house’ SR GNT Luke 18:14 word 5

OET-LV: 14I_am_saying to_you_all, this one came_down to the house of_him having_been_justified, contrary_to that one.   Because everyone which exalting himself will_be_being_humbled, but the one humbling himself will_be_being_exalted.   (LUK_18:14)

OET-RV: 14I’m telling you all that this man went home after being declared guiltless, not the other one, because all those who praise themselves will be humbled, and those who humble themselves will be praised. (LUK 18:14)

ACTs 13:38δικαιωθῆναι (dikaiōthaʸnai) V-NAP···· ‘in the law of Mōsaʸs/(Mosheh) to_be justified’ SR GNT Acts 13:38 word 28

OET-LV: 38Therefore it_let_be known, to_you_all, men, brothers, that through this one, forgiveness of_sins is_being_proclaimed to_you_all, and from all things of_which you_all_were_ not _able to_be_justified in the_law of_Mōsaʸs/(Mosheh), (ACT_13:38)

OET-RV: 38So brothers, let it be known to you all that your sins can now be forgiven through this Yeshua—the law of Mosheh was never able to offer you that. (ACT 13:38)

ACTs 13:39δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3··S ‘this one everyone believing is_being justified’ SR GNT Acts 13:39 word 7

OET-LV: 39everyone which believing in this one is_being_justified.   (ACT_13:39)

OET-RV: 39Everyone who puts their trust in Yeshua is able to receive a clean record. (ACT 13:39)

ROM 2:13δικαιωθήσονται (dikaiōthaʸsontai) V-IFP3··P ‘the doers of the law will_be_being justified’ SR GNT Rom 2:13 word 16

OET-LV: 13for/because not the listeners of_the_law are righteous with the god, but the doers of_the_law will_be_being_justified.   (ROM_2:13)

OET-RV: 13because listening to the law doesn’t make people right with God, but rather it’s those who obey the law who will be declared guiltless. (ROM 2:13)

ROM 3:4δικαιωθῇς (dikaiōthaʸs) V-SAP2··S ‘just_as it has_been written so_that you may_be justified in the messages’ SR GNT Rom 3:4 word 17

OET-LV: 4Never it_might_become.   And let_be_becoming the god true, and every person a_liar, just_as it_has_been_written:   So_that wishfully you_may_be_justified in the messages of_you, and you_will_be_overcoming in the time to_be_being_judged you.   (ROM_3:4)

OET-RV: 4Absolutely not. Even if every person was a liar, God is true just like it’s been written about him:
 ⇔ ‘You will be proved right about what you say,
 ⇔ and you’ll prevail when you’re judged in court.’ (ROM 3:4)

ROM 3:20δικαιωθήσεται (dikaiōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘works of law not will_be_being justified any flesh before’ SR GNT Rom 3:20 word 6

OET-LV: 20Because by works of_law, not will_be_being_justified any flesh before him, because/for through the_law is the_knowledge of_sin.   (ROM_3:20)

OET-RV: 20No human will be declared guiltless in front of God by their keeping the law, because it’s the law that teaches what sin is. (ROM 3:20)

ROM 3:24δικαιούμενοι (dikaioumenoi) V-PPP·NMP ‘being justified undeservedly by the of him’ SR GNT Rom 3:24 word 1

OET-LV: 24being_justified undeservedly by_the of_him grace, through the redemption which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (ROM_3:24)

OET-RV: 24But even without deserving it, we can be declared guiltless by God’s grace by being bought out of slavery to sin by Messiah Yeshua (ROM 3:24)

ROM 3:28δικαιοῦσθαι (dikaiousthai) V-NPP···· ‘we are counting therefore to_be_being justified by faith a person apart_from’ SR GNT Rom 3:28 word 5

OET-LV: 28Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law.   (ROM_3:28)

OET-RV: 28So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’s laws. (ROM 3:28)

ROM 4:2ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) by works was justified he is having a boast but’ SR GNT Rom 4:2 word 6

OET-LV: 2For/Because if Abraʼam by works was_justified, he_is_having a_boast, but not toward god.   (ROM_4:2)

OET-RV: 2Because if Abraham was declared guiltless because of his actions, maybe he could boast? But not towards God (ROM 4:2)

ROM 5:1δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP·NMP ‘having_been justified therefore by faith’ SR GNT Rom 5:1 word 1

OET-LV: 5Therefore having_been_justified by faith, peace we_may_be_having with the god, through the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_5:1)

OET-RV: 5So now because we’ve been declared guiltless by our faith, we can have peace with God through our master Yeshua Messiah. (ROM 5:1)

ROM 5:9δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP·NMP ‘by much therefore more having_been justified now by the’ SR GNT Rom 5:9 word 4

OET-LV: 9Therefore by_much more having_been_justified now by the blood of_him, we_will_be_being_saved by him from the severe_anger.   (ROM_5:9)

OET-RV: 9So now that we’ve been declared guiltless because of his blood, we’ll certainly be spared from his severe anger, (ROM 5:9)

ROM 6:7δεδικαίωται (dedikaiōtai) V-IEP3··S ‘the one for having died_off has_been justified from sin’ SR GNT Rom 6:7 word 4

OET-LV: 7For/Because the one having_died_off, has_been_justified from the sin.   (ROM_6:7)

OET-RV: 7because the personality that’s died has been declared free from sin. (ROM 6:7)

ROM 8:30ἐδικαίωσεν (edikaiōsen) V-IAA3··S ‘he called these also he justified whom and he justified’ SR GNT Rom 8:30 word 15

OET-LV: 30And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.   (ROM_8:30)

OET-RV: 30The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven. (ROM 8:30)

ROM 8:30ἐδικαίωσεν (edikaiōsen) V-IAA3··S ‘he justified whom and he justified these also he glorified’ SR GNT Rom 8:30 word 19

OET-LV: 30And whom he_predetermined, these also he_called, and whom he_called, these also he_justified, and whom he_justified, these also he_glorified.   (ROM_8:30)

OET-RV: 30The ones he’d predetermined he also called, and the ones he’d called, he also declared guiltless, and the ones declared guiltless, he also honoured in heaven. (ROM 8:30)

1 COR 4:4δεδικαίωμαι (dedikaiōmai) V-IEP1··S ‘not by this I have_been justified the one but examining’ SR GNT 1 Cor 4:4 word 9

OET-LV: 4For/Because nothing to_myself I_have_become_aware, but not by this I_have_been_justified, but the one examining me the_master is.   (CO1_4:4)

OET-RV: 4Yes, my conscience is clear, but that won’t mean that I’m declared ‘not guilty’, because it’s Yahweh who’ll be examining me. (CO1 4:4)

1 COR 6:11ἐδικαιώθητε (edikaiōthaʸte) V-IAP2··P ‘but you_all were sanctified but you_all were justified in the name’ SR GNT 1 Cor 6:11 word 10

OET-LV: 11And these things some you_all_were, but you_all_washed_away, but you_all_were_sanctified, but you_all_were_justified, in the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the spirit of_the god of_us.   (CO1_6:11)

OET-RV: 11Now some of you all were like that, but now you’ve been washed and declared guiltless, and been declared innocent by the authority of the master Yeshua Messiah, and by our god’s spirit. (CO1 6:11)

GAL 2:16δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3··S ‘but that not is_being justified a person by works’ SR GNT Gal 2:16 word 5

OET-LV: 16but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law.   (GAL_2:16)

OET-RV: 16but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)

GAL 2:16δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen) V-SAP1··P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) believed in_order_that we may_be justified by faith in chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 2:16 word 25

OET-LV: 16but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law.   (GAL_2:16)

OET-RV: 16but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)

GAL 2:16δικαιωθήσεται (dikaiōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘the works of law not will_be_being justified any flesh’ SR GNT Gal 2:16 word 42

OET-LV: 16but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law.   (GAL_2:16)

OET-RV: 16but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)

GAL 2:17δικαιωθῆναι (dikaiōthaʸnai) V-NAP···· ‘if but seeking to_be justified in chosen_one/messiah we were found’ SR GNT Gal 2:17 word 4

OET-LV: 17But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?   Never it_might_become.   (GAL_2:17)

OET-RV: 17However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)

GAL 3:11δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3··S ‘by the law no_one is_being justified before god evident it_is’ SR GNT Gal 3:11 word 6

OET-LV: 11And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because:   The righteous will_be_living by faith.   (GAL_3:11)

OET-RV: 11It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)

GAL 3:24δικαιωθῶμεν (dikaiōthōmen) V-SAP1··P ‘in_order_that by faith we may_be justified’ SR GNT Gal 3:24 word 13

OET-LV: 24So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.   (GAL_3:24)

OET-RV: 24So the law was our tutor until the messiah came so that we could then be made guiltless by faith, (GAL 3:24)

GAL 5:4δικαιοῦσθε (dikaiousthe) V-IPP2··P ‘whoever in the law are_being justified from the grace you_all fell_from’ SR GNT Gal 5:4 word 8

OET-LV: 4You_all_were_released from chosen_one/messiah, whoever in the_law are_being_justified, from_the grace you_all_fell_from.   (GAL_5:4)

OET-RV: 4You were released from the messiah when you moved to trusting in the law in order to be right with God—you fell away from grace at that point. (GAL 5:4)

1 TIM 3:16ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘was revealed in the flesh was justified in the spirit was seen’ SR GNT 1 Tim 3:16 word 14

OET-LV: 16And confessedly great is the of_ the _devoutness mystery:   Who was_revealed in the_flesh, was_justified in the_spirit, was_seen by_messengers, was_proclaimed among the_nations, was_believed in the_world, was_taken_up in glory.   (TI1_3:16)

OET-RV: 16But yes, this godliness is quite a mystery: he appeared in a body, was declared innocent by the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed in around the world, and then was taken up to heaven to be honoured. (TI1 3:16)

TIT 3:7δικαιωθέντες (dikaiōthentes) V-PAP·NMP ‘in_order_that having_been justified by the of that one grace’ SR GNT Tit 3:7 word 2

OET-LV: 7in_order_that having_been_justified by_the grace of_that one, we_may_be_become heirs, according_to the_hope of_ eternal _life.   (TIT_3:7)

OET-RV: 7so that we might become heirs with the expectation of living forever, having been declared that we have no outstanding legal charges thanks to his grace. (TIT 3:7)

YAC 2:21ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘not by works was justified having offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the’ SR GNT Yac 2:21 word 8

OET-LV: 21Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of_us not by works was_justified, having_offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son of_him on the altar?   (JAM_2:21)

OET-RV: 21Wasn’t our ancestor Abraham considered right with God due to his actions when he offered up his son Isaac on the altar? (JAM 2:21)

YAC 2:24δικαιοῦται (dikaioutai) V-IPP3··S ‘that by works is_being justified a person and not’ SR GNT Yac 2:24 word 7

OET-LV: 24You_all_are_seeing that by works is_being_justified a_person, and not by faith only.   (JAM_2:24)

OET-RV: 24So you can see that a person is considered right with God due to his actions, and not just by their ‘faith’. (JAM 2:24)

YAC 2:25ἐδικαιώθη (edikaiōthaʸ) V-IAP3··S ‘not by works was justified having welcomed the messengers’ SR GNT Yac 2:25 word 11

OET-LV: 25And likewise also Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) the prostitute not by works was_justified, having_welcomed the messengers and by_another way having_sent_forth?   (JAM_2:25)

OET-RV: 25Similarly the prostitute Rahab was made right by her actions when she welcomed the Hebrew messengers and then helped them get away by a different route. (JAM 2:25)

Key: V=verb