Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 2:23
Σάββασιν (Sabbasin) ‘him on the days_of_rest to_be passing_through through the’
Strongs=45210 Lemma=sabbaton
Word role=noun case=dative gender=neuter number=plural
Year=31 AD TimeSeries=Corn_on_the_Sabbath
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Σάββασιν’ (N-DNP) is always and only glossed as ‘days_of_rest’.
(In the VLT, the word form ‘Σάββασιν’ (N-DNP) was always and only glossed as ‘Sabbaths’).
Mark 1:21 ‘and immediately on the days_of_rest having come_in into the’ SR GNT Mark 1:21 word 11
OET-LV: 21 And they_are_entering_in into Kafarnaʼoum. And immediately on_the days_of_rest, having_come_in into the synagogue, he_was_teaching. (MRK_1:21)
OET-RV: 21 They went on into Capernaum where he went into the meeting hall and began teaching as soon as the rest day started. (MRK 1:21)
Mark 2:24 ‘why they are doing on the days_of_rest what not it is permitting’ SR GNT Mark 2:24 word 15
OET-LV: 24 And the Farisaios_party were_saying to_him: Behold, why they_are_doing on_the days_of_rest what it_is_ not _permitting? (MRK_2:24)
OET-RV: 24 And some members of the Pharisee party said, “It’s breaking the law to harvest grain on a rest day!” (MRK 2:24)
Mark 3:2 ‘him whether on the days_of_rest he will_be healing him in_order_that’ SR GNT Mark 3:2 word 8
OET-LV: 2 And they_were_watching_ him _closely, whether he_will_be_healing him on_the days_of_rest, in_order_that they_may_accuse against_him. (MRK_3:2)
OET-RV: 2 The religious leaders there were watching him closely to see if he would heal the man on the rest day, and then if he did, they would have a case against him. (MRK 3:2)
Mark 3:4 ‘to them it is permitting on the days_of_rest to do_good or to do_evil’ SR GNT Mark 3:4 word 10
OET-LV: 4 And he_is_saying to_them: Is_it_permitting on_the days_of_rest to_do_good or to_do_evil, to_save life or to_kill_off? But they were_keeping_silent. (MRK_3:4)
OET-RV: 4 And he asked the leaders, “Is it allowable to do good on the rest day, or only to do evil? To save life, or to kill?” But they didn’t reply. (MRK 3:4)
Mat 12:1 ‘was gone Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) on the days_of_rest through the grainfields’ SR GNT Mat 12:1 word 10
OET-LV: 12 At that the time, the Yaʸsous was_gone on_the days_of_rest through the grainfields, and the the_apprentices/followers of_him hungered, and began to_be_plucking heads_of_grain and to_be_eating. (MAT_12:1)
OET-RV: 12 At that time, Yeshua was going through some fields of grain on a rest day, and his apprentices were hungry and began to pluck some heads of grain and crunch them. (MAT 12:1)
Mat 12:5 ‘law that on the days_of_rest the priests in’ SR GNT Mat 12:5 word 11
OET-LV: 5 Or you_all_ not _read in the law that on_the days_of_rest the priests in the temple are_profaning the day_of_rest, and they_are innocent? (MAT_12:5)
OET-RV: 5 Or haven’t you understood that when the priests work in the temple on the rest day, it’s against the law and yet they’re innocent? (MAT 12:5)
Mat 12:10 ‘saying it is permitting on the days_of_rest to_be healing in_order_that they may accuse’ SR GNT Mat 12:10 word 17
OET-LV: 10 And see, a_man having a_ withered _hand. And they_asked him saying: - Is_it_permitting to_be_healing on_the days_of_rest? In_order_that they_may_accuse against_him. (MAT_12:10)
OET-RV: 10 and look, there was a man there with a clawed fist. So the people there asked Yeshua if it was permitted to heal people on the rest days. (MAT 12:10)
Mat 12:11 ‘may fall_in this on the days_of_rest into a pit not’ SR GNT Mat 12:11 word 25
OET-LV: 11 And he said to_them: What person will_be of you_all, who will_be_having one sheep, and if this may_fall_in into a_pit on_the days_of_rest, ˓will˒_ not _be_taking_hold_of it and will_be_raising it? (MAT_12:11)
OET-RV: 11 “Which of you,” Yeshua responded, “if you owned a single sheep and it fell into a pit on a rest day, wouldn’t then grab hold of it and lift it out? (MAT 12:11)
Mat 12:12 ‘so_then it is permitting on the days_of_rest good to_be doing’ SR GNT Mat 12:12 word 11
OET-LV: 12 For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep? So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest. (MAT_12:12)
OET-RV: 12 Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day.” (MAT 12:12)
Luke 4:31 ‘them on the days_of_rest’ SR GNT Luke 4:31 word 21
OET-LV: 31 And he_came_down to Kafarnaʼoum, a_city of_ the _Galilaia/(Gālīl). And he_was teaching them on the days_of_rest. (LUK_4:31)
OET-RV: 31 After that, Yeshua went to Capernaum, another town in Galilee, and taught in the meeting hall there on the Rest Days. (LUK 4:31)
Luke 6:2 ‘not is permitting on the days_of_rest’ SR GNT Luke 6:2 word 24
OET-LV: 2 But some of_the Farisaios_party said: Why you_all_are_doing what is_ not _permitting on_the days_of_rest? (LUK_6:2)
OET-RV: 2 But some from the Pharisees party asked, “Why are you doing that? It’s prohibited to harvest on a Rest Day.” (LUK 6:2)
Luke 13:10 ‘synagogues on the days_of_rest’ SR GNT Luke 13:10 word 12
OET-LV: 10 And he_was teaching in one of_the synagogues on the days_of_rest. (LUK_13:10)
OET-RV: 10 On the Rest Days, Yeshua was teaching in one of the meeting halls (LUK 13:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘sabbaton’ have 11 different glosses: ‘a day_of_rest’, ‘the day_of_rest’, ‘the days_of_rest’, ‘of a day_of_rest’, ‘of a week’, ‘of the day_of_rest’, ‘of the week’, ‘on a day_of_rest’, ‘day_of_rest’, ‘days_of_rest’, ‘week’.
MAT 28:1 Σαββάτων (Sabbatōn) N-GNP ‘after and the days_of_rest at the time dawning toward’ SR GNT Mat 28:1 word 3
OET-LV: 28 And after the_days_of_rest, at_the time dawning toward the_first day of_the_week, Maria/(Miryām) the from_Magdala and the other Maria came, to_observe the tomb. (MAT_28:1)
OET-RV: 28 After the days of rest during the first light of Sunday morning, Maria from Magdala and the other Maria went out to visit the tomb. (MAT 28:1)
LUKE 4:16 Σαββάτων (Sabbatōn) N-GNP ‘the day of the days_of_rest into the synagogue’ SR GNT Luke 4:16 word 23
OET-LV: 16 And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read. (LUK_4:16)
OET-RV: 16 When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)
ACTs 13:14 Σαββάτων (Sabbatōn) N-GNP ‘on the day of the days_of_rest they sat_down’ SR GNT Acts 13:14 word 28
OET-LV: 14 But they, having_passed_through from the Pergaʸ, arrived to Antioⱪeia the Pisidia, and having_come into the synagogue on_the day of_the days_of_rest, they_sat_down. (ACT_13:14)
OET-RV: 14 Paul and his companions, went on from Perga to Pisidian Antioch, where they entered the Jewish meeting hall on the Rest Day and sat down with the congregation. (ACT 13:14)
ACTs 16:13 Σαββάτων (Sabbatōn) N-GNP ‘and day of the days_of_rest we came_out outside the’ SR GNT Acts 16:13 word 6
OET-LV: 13 And on_the day of_the days_of_rest, we_came_out outside the gate by a_river, where we_were_thinking prayer to_be, and having_sat_down we_were_speaking to_the women having_come_together. (ACT_16:13)
OET-RV: 13 On the Rest Days, we went down to the river outside the city gate where we thought people might be praying, and we spoke to the women who had met there. (ACT 16:13)
ACTs 17:2 Σάββατα (Sabbata) N-ANP ‘them and for days_of_rest three he discussed with them’ SR GNT Acts 17:2 word 15
OET-LV: 2 And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures, (ACT_17:2)
OET-RV: 2 Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them, (ACT 17:2)
COL 2:16 Σαββάτων (Sabbatōn) N-GNP ‘or new_moon or days_of_rest’ SR GNT Col 2:16 word 20
OET-LV: 16 Therefore not let_ anyone _be_judging you_all in food, and in drink, or in regard of_a_feast, or new_moon, or days_of_rest, (COL_2:16)
OET-RV: 16 Don’t let anyone judge you all about what you eat or drink, or about observing feasts or holidays or days of rest. (COL 2:16)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural