Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כָּתִית’ (kātīt)

כָּתִית

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘כָּתִית’ (kātīt) in the Hebrew originals

EXO 27:20כָּתִית (kātīt) Aamsa contextual word gloss=‘pressed’ word gloss=‘beaten’ OSHB EXO 27:20 word 11

OET-LV: 20and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually.   (EXO_27:20)

OET-RV: 20Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)

EXO 29:40כָּתִית (kātīt) Aamsa contextual word gloss=‘pressed’ word gloss=‘beaten’ OSHB EXO 29:40 word 5

OET-LV: 40And_a_tenth fine_flour mixed with_oil pressed (the)_fourth_part_of (the)_hin and_a_drink_offering (the)_fourth_of (the)_hin wine for_lamb the_one.   (EXO_29:40)

OET-RV: 40With the morning lamb, also offer 2kg of finely-ground wheat flour mixed with a litre of pressed olive oil and a litre of wine. (EXO 29:40)

LEV 24:2כָּתִית (kātīt) Aamsa contextual word gloss=‘pressed’ word gloss=‘beaten’ OSHB LEV 24:2 word 10

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp continually.   (LEV_24:2)

OET-RV: 2 (LEV 24:2)

NUM 28:5כָּתִית (kātīt) Aamsa contextual word gloss=‘pressed’ word gloss=‘beaten’ OSHB NUM 28:5 word 7

OET-LV: 5And_(the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_grain_offering mixed with_oil_of pressed (the)_fourth_of (the)_hin.   (NUM_28:5)

OET-RV: 5each offered along with a kilogram of fine flour mixed with a litre of olive oil. (NUM 28:5)

1 KI 5:25כָּתִית (kātīt) Aamsa contextual word gloss=‘pressed’ word gloss=‘beaten’ OSHB 1 KI 5:25 word 13

OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year.   (KI1_5:25)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘כתית’ (ktyt)

Have 17 uses of Hebrew root (lemma)כָּתַת’ (kātat) in the Hebrew originals

LEV 22:24וְ,כָתוּת (və, kātūt) C,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_which_is]_crushed’ morpheme glosses=‘and, crushed’ OSHB LEV 22:24 word 2

OET-LV: 24And_one_which_is_squeezed and_one_which_is_crushed and_one_which_is_torn and_one_which_is_cut not you(pl)_will_present to/for_YHWH and_in_your_of_land not you(pl)_will_do_it.   (LEV_22:24)

OET-RV: 24 (LEV 22:24)

NUM 14:45וַֽ,יַּכְּתוּ,ם (va, yakkətū, m) C,Vhw3mp,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they, scattered_them’ morpheme glosses=‘and, beat_~_down, them’ OSHB NUM 14:45 word 8

OET-LV: 45And_he/it_descended the_ˊAmālēqite[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_dwelt in_country (the)_that and_they_attacked_them and_they_scattered_them to (the)_Ḩārəmāh.   (NUM_14:45)

OET-RV: 45Then the Amalekites and Kanaanites that lived in that part of the hill country attacked them and killed them as far down as Hormah. (NUM 14:45)

DEU 1:44וַ,יַּכְּתוּ (va, yakkətū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_scattered’ morpheme glosses=‘and, beat_~_down’ OSHB DEU 1:44 word 12

OET-LV: 44And_he/it_went_out the_ʼAmorī who_was_dwelling in_country (the)_that to_meet_you(pl) and_they_pursued you(pl) just_as they_do (the)_bees and_they_scattered you(pl) in_Sēˊīr to Ḩārəmāh.   (DEU_1:44)

OET-RV: 44where the Amorites who lived there came out against them, and chased them like bees and made the warriors scatter in Seir as far as Haremah. (DEU 1:44)

DEU 9:21וָ,אֶכֹּת (vā, ʼekkot) C,Vqw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_crushed’ morpheme glosses=‘and, crushed’ OSHB DEU 9:21 word 11

OET-LV: 21and_DOM sin_of_your(pl) which you(pl)_had_made DOM the_calf I_took and_I_burnt DOM_him/it with_fire and_I_crushed DOM_him/it I_ground_it thoroughly_(do_well) until that it_was_fine into_dust and_I_threw DOM dust_of_its into the_wadi which_was_coming_down from the_mountain.   (DEU_9:21)

OET-RV: 21I took that symbol of your disobedience—that calf idol that you all had made—and threw it into the fire, then I crushed it and ground it into dust, and threw the dust into the mountain stream. (DEU 9:21)

2 KI 18:4וְ,כִתַּת (və, kittat) C,Vpp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_crushed_to_pieces’ morpheme glosses=‘and, broke_in_pieces’ OSHB 2 KI 18:4 word 11

OET-LV: 4He he_removed DOM the_high_places and_he_broke DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_pole and_he_crushed_to_pieces the_snake_of (the)_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days (the)_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nehushtan.   (KI2_18:4)

OET-RV: 4He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then. (KI2 18:4)

2 CHR 15:6וְ,כֻתְּתוּ (və, kuttətū) C,VPp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_crushed’ morpheme glosses=‘and, crushed’ OSHB 2 CHR 15:6 word 1

OET-LV: 6And_they_were_crushed nation by_nation and_city by_city if/because god he_disturbed_them in_all trouble.   (CH2_15:6)

OET-RV: 6Nation crushed nation, and city crushed city, because God sent them one trouble after another. (CH2 15:6)

2 CHR 34:7כִּתַּת (kittat) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_crushed’ word gloss=‘crushed’ OSHB 2 CHR 34:7 word 7

OET-LV: 7And_he_pulled_down DOM the_altars and_DOM the_ʼAshērāh_poles and_the_idols he_crushed to_pulverize and_all the_incense_altars he_cut_down in_all the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_34:7)

OET-RV: 7He tore down the altars and the Asherah poles, ground the idols into pieces, and cut down the incense altars in all Yisrael before returning to Yerushalem. (CH2 34:7)

JOB 4:20יֻכַּתּוּ (yukkattū) VHi3mp contextual word gloss=‘they_are_crushed_to_pieces’ word gloss=‘destroyed’ OSHB JOB 4:20 word 3

OET-LV: 20From_morning to_evening they_are_crushed_to_pieces from_not_of one_who_sets to_perpetuity they_perish.   (JOB_4:20)

OET-RV: 20They’re destroyed from morning to evening.
 ⇔ They’re always dying even without anyone doing anything. (JOB 4:20)

PSA 89:24וְ,כַתּוֹתִי (və, kattōtī) C,Vqp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_crush’ morpheme glosses=‘and, crush’ OSHB PSA 89:24 word 1

OET-LV: 24 and_I_will_crush from_before_of_him foes_of_his and_those_of_who_hate_him I_will_strike_down.   (PSA_89:24)

OET-RV: 24My truth and my loyal commitment will be with him.
 ⇔ He will win victories with my help. (PSA 89:24)

ISA 2:4וְ,כִתְּתוּ (və, kittətū) C,Vpq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_beat’ morpheme glosses=‘and, beat’ OSHB ISA 2:4 word 7

OET-LV: 4And_he_will_judge between the_nations and_he_will_decide for_peoples many and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not it_will_lift_up nation against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.   (ISA_2:4)

OET-RV: 4He’ll judge between the nations,
 ⇔ ≈ and will settle cases for many different peoples.
 ⇔ They’ll hammer their swords into plough blades,
 ⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ The nations will stop attacking each other,
 ⇔ and they won’t go to war again. (ISA 2:4)

ISA 24:12יֻכַּת (yukkat) VHi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_crushed’ word gloss=‘battered’ OSHB ISA 24:12 word 5

OET-LV: 12It_has_remained in_city desolation and_ruin it_will_be_crushed the_gate.   (ISA_24:12)

OET-RV: 12 (ISA 24:12)

ISA 30:14כָּתוּת (kātūt) Vqsmsa contextual word gloss=‘crushed’ word gloss=‘shattered’ OSHB ISA 30:14 word 5

OET-LV: 14And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_its_of_fragment[s] a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern.   (ISA_30:14)

OET-RV: 14 (ISA 30:14)

JER 46:5יֻכַּתּוּ (yukkattū) VHi3mp contextual word gloss=‘they_will_be_crushed’ word gloss=‘beaten_down’ OSHB JER 46:5 word 8

OET-LV: 5Why have_I_seen they will_be_filled_with_terror they_will_be_turned_back backwards and_their_of_warriors they_will_be_crushed and_flight they_will_flee and_not they_will_turn_back terror will_be_from_round_about the_utterance_of YHWH.   (JER_46:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:5)

JOEL 4:10כֹּתּוּ (kottū) Vqv2mp contextual word gloss=‘beat’ word gloss=‘beat’ OSHB JOEL 4:10 word 1

OET-LV: 10 beat plowshares_of_your(pl) into_swords and_your(pl)_pruning_of_knives into_spears the_weak_man let_him_say am_a_warrior I.   (JOL_4:10)

MIC 1:7יֻכַּתּוּ (yukkattū) VHi3mp contextual word gloss=‘they_will_be_crushed’ word gloss=‘beaten_to_pieces’ OSHB MIC 1:7 word 3

OET-LV: 7And_all images_of_its they_will_be_crushed and_all hire(s)_of_its they_will_be_burnt with_fire and_all idols_of_its I_will_make a_waste if/because from_the_hire_of a_prostitute it_gathered_them and_unto the_hire_of a_prostitute they_will_return.   (MIC_1:7)

OET-RV: 7All her carved statues will be smashed into pieces,
 ⇔ and all her wages will be burnt.
 ⇔ Yes, I’ll totally destroy all her idols.
 ⇔ Since she used prostitutes’ wages to pay for them,
 ⇔ ≈ the crushed pieces of idols will become prostitutes’ wages again.” (MIC 1:7)

MIC 4:3וְ,כִתְּתוּ (və, kittətū) C,Vpq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_beat’ morpheme glosses=‘and, beat’ OSHB MIC 4:3 word 10

OET-LV: 3And_he_will_judge between peoples many and_he_will_decide for_nations mighty to far_away and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not nation they_will_lift_up against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.   (MIC_4:3)

OET-RV:  ⇔  3He’ll judge among many peoples
 ⇔ ≈ and will arbitrate for strong countries far away.
 ⇔ They’ll beat their swords into plough blades
 ⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ Nations won’t attack other nations,
 ⇔ ≈ nor will they train for war any longer. (MIC 4:3)

ZEC 11:6וְ,כִתְּתוּ (və, kittətū) C,Vpq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_crush’ morpheme glosses=‘and, devastate’ OSHB ZEC 11:6 word 20

OET-LV: 6If/because not I_will_have_compassion again on the_inhabitants_of the_earth/land the_utterance_of YHWH and_see/lo/see I am_about_to_deliver DOM the_humankind each in_the_hand_of his/its_neighbour and_in_the_hand_of his_king_of_of and_they_will_crush DOM the_earth/land and_not I_will_deliver_it from_their_of_hand.   (ZEC_11:6)

OET-RV: 6This is Yahweh’s declaration: I will no longer feel sorry for the people of this country. Listen, I’m about to allow everyone to be taken over by their neighbours and by their king and allow them to destroy the land, and I won’t rescue anyone from them.” (ZEC 11:6)