Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DEU 1:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 1:44 ©

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_went_out the_Emori the_lived in/on/at/with_hill_country (the)_that to_oppose_you_all and_chased DOM_you_all just_as they_do the_bees and_beat_down DOM_you_all in/on/at/with_Sēˊīr to Ḩārəmāh.

UHBוַ⁠יֵּצֵ֨א הָ⁠אֱמֹרִ֜י הַ⁠יֹּשֵׁ֨ב בָּ⁠הָ֤ר הַ⁠הוּא֙ לִ⁠קְרַאתְ⁠כֶ֔ם וַ⁠יִּרְדְּפ֣וּ אֶתְ⁠כֶ֔ם כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ינָה הַ⁠דְּבֹרִ֑ים וַֽ⁠יַּכְּת֥וּ אֶתְ⁠כֶ֛ם בְּ⁠שֵׂעִ֖יר עַד־חָרְמָֽה׃
   (va⁠yyēʦēʼ hā⁠ʼₑmoriy ha⁠yyoshēⱱ bā⁠hār ha⁠hūʼ li⁠qəraʼtə⁠kem va⁠yyirdə ʼet⁠kem ka⁠ʼₐsher taˊₐseynāh ha⁠ddəⱱorim va⁠yyakkə ʼet⁠kem bə⁠sēˊir ˊad-ḩārəmāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd the Amorites, who lived in that hill country, came out against you and chased you like the bees do and caused you to scatter in Seir as far as Hormah.

USTThen the men of the Amor people group who lived in that region came out of their towns. They attacked those soldiers. They chased our soldiers like a swarm of bees would chase a person. The Amor people pursued your ancestors’ soldiers south from the Edom area and defeated them at the city of Hormah.


BSB  § Then the Amorites who lived in the hills came out against you and chased you like a swarm of bees. They routed you from Seir all the way to Hormah.

OEBNo OEB DEU book available

WEBThe Amorites, who lived in that hill country, came out against you and chased you as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.

WMB (Same as above)

NETThe Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.

LSVand the Amorite who is dwelling in that hill-country comes out to meet you, and they pursue you as the bees do, and strike you in Seir, even to Hormah.

FBVThen the Amorites living there in the hills came and attacked you. They chased after you like a swarm of bees, killing you all the way from Seir to Hormah.

T4TThen the men of the Amor people-group who lived in that region came out of their towns and attacked those soldiers. They pursued your ancestors’ soldiers like a swarm of bees pursues people, and they pursued them south from the Edom area and defeated them at Hormah city.

LEBThe Amorites living in the hill country went out to oppose you[fn] and chased you asa swarm of wild honey bees do; and so they beat[fn] you down in Seir as far as Hormah.


?:? Literally “to meet you”

?:? Literally “cut”

BBEAnd the Amorites who were in the hill-country came out against you and put you to flight, rushing after you like bees, and overcame you in Seir, driving you even as far as Hormah.

MOFNo MOF DEU book available

JPSAnd the Amorites, that dwell in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.

ASVAnd the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.

DRAAnd the Amorrhite that dwelt in the mountains coming out, and meeting you, chased you, as bees do: and made slaughter of you from Seir as far as Horma.

YLTand the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir — unto Hormah.

DBYAnd the Amorite that dwelt on that hill came out against you, and chased you, like as bees do, and cut you in pieces in Seir, as far as Hormah.

RVAnd the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.

WBSAnd the Amorites, who dwelt on that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even to Hormah.

KJB-1769And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.

KJB-1611No KJB-1611 DEU book available

BBAnd the Amorites whiche dwelt in that mountayne, came out against you, and chased you as bees vse to do, and destroyed you in Seir, euen vnto Horma.
   (And the Amorites which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you as bees use to do, and destroyed you in Seir, even unto Horma.)

GNVThen the Amorites which dwelt in that mountaine came out against you, and chased you (as bees vse to doe) and destroied you in Seir, euen vnto Hormah.
   (Then the Amorites which dwelt in that mountain came out against you, and chased you (as bees use to doe) and destroyed you in Seir, even unto Hormah. )

CBThen the Amorites that dwelt vpon the moutaynes, came out against you, and chaced you, as Bees do, and smote you at Seir, euen vnto Horma.
   (Then the Amorites that dwelt upon the mountains, came out against you, and chaced you, as Bees do, and smote you at Seir, even unto Horma.)

WYCTherfor Ammorrey yede out, that dwellide in the hillis, and he cam ayens you, and pursuede you, as bees ben wont to pursue, and killide fro Seir til Horma. And whanne ye turneden ayen,
   (Therefore Ammorrey went out, that dwelled/dwelt in the hillis, and he came against you, and pursuede you, as bees been wont to pursue, and killide from Seir til Horma. And when ye/you_all turned again,)

LUTDa zogen die Amoriter aus, die auf dem Gebirge wohneten, euch entgegen, und jagten euch, wie die Bienen tun, und schlugen euch zu Seir bis gen Horma.
   (So pulled the Amoriter aus, the on to_him mountains wohneten, you entgegen, and jagten you, like the Bienen tun, and schlugen you to Seir until gen Horma.)

CLVItaque egressus Amorrhæus, qui habitabat in montibus, et obviam veniens, persecutus est vos, sicut solent apes persequi: et cecidit de Seir usque Horma.
   (Itaque egressus Amorrhæus, who habitabat in montibus, and obviam veniens, persecutus it_is vos, like solent apes persequi: and fell about Seir usque Horma. )

BRNAnd the Amorite who dwelt in that mountain came out to meet you, and pursued you as bees do, and wounded you from Seir to Herma.

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἀμοῤῥαῖος ὁ κατοικῶν ἐν τῷ ὄρει ἐκείνῳ εἰς συνάντησιν ὑμῖν, καὶ κατεδίωξεν ὑμᾶς ὡσεὶ ποιήσαισαν αἱ μέλισσαι, καὶ ἐτίτρωσκον ὑμᾶς ἀπὸ Σηεὶρ ἕως Ἑρμᾶ.
   (Kai exaʸlthen ho Amoɽɽaios ho katoikōn en tōi orei ekeinōi eis sunantaʸsin humin, kai katediōxen humas hōsei poiaʸsaisan hai melissai, kai etitrōskon humas apo Saʸeir heōs Herma. )


TSNTyndale Study Notes:

1:44 Hormah is perhaps modern Khirbet el-Meshash, a site seven miles southeast of Beersheba. The ancient name is derived from the verb kharam, which means to “devastate” or “annihilate.” The Israelites indeed devastated Hormah (Num 14:45; 21:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

וַ⁠יִּרְדְּפ֣וּ אֶתְ⁠כֶ֔ם כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ינָה הַ⁠דְּבֹרִ֑ים

and,chased DOM,you_all just=as do the,bees

Moses compares the Amorites to bees* because large swarms of bees attack and sting people. So many Amorites attacked the Israelite soldiers that they had to flee from the battle. If it would be helpful in your language, you could use a similar expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “and chased you like a dog chases a cat” or “and chased you persistently”

Note 2 topic: translate-unknown

הַ⁠דְּבֹרִ֑ים

the,bees

A bee is a small, flying insect that may fly in a swarm; it stings people who threaten it. If your readers would not be familiar with this type of insect, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “the stinging insects”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠יַּכְּת֥וּ אֶתְ⁠כֶ֛ם

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out the=Emori the,lived in/on/at/with,hill_country (the)=that to,oppose,you_all and,chased DOM,you_all just=as do the,bees and,beat_~_down DOM,you_all in/on/at/with,Seir until Ḩārəmāh )

Here, caused to scatter means “defeated in battle” or “caused to retreat.” You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “and defeated you and caused you to retreat”

Note 4 topic: translate-names

חָרְמָֽה

Ḩārəmāh

The word Hormah is the name of a city.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Deu 1:44 ©