Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 28 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_tenth the_ephah fine_flour for_grain_offering mixed in/on/at/with_oil pressed (the)_fourth the_hin.
UHB וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה סֹ֖לֶת לְמִנְחָ֑ה בְּלוּלָ֛ה בְּשֶׁ֥מֶן כָּתִ֖ית רְבִיעִ֥ת הַהִֽין׃ ‡
(vaˊₐsīrit hāʼēyfāh şolet ləminḩāh bəlūlāh bəshemen kātit rəⱱīˊit hahin.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις τὸ δέκατον τοῦ οἰφὶ σεμίδαλιν εἰς θυσίαν ἀναπεποιημένην ἐν ἐλαίῳ ἐν τετάρτῳ τοῦ ἴν.
(Kai poiaʸseis to dekaton tou oifi semidalin eis thusian anapepoiaʸmenaʸn en elaiōi en tetartōi tou in. )
BrTr And thou shalt offer the tenth part of an ephah of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, with the fourth part of a hin.
ULT and the tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil.
UST They must also bring a flour offering of two liters of finely-ground flour, mixed with a liter of olive oil.
BSB along with a tenth of an ephah of fine flour [fn] as a grain offering, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives.[fn]
28:5 A tenth of an ephah is approximately 2 dry quarts or 2.2 liters (probably about 2.6 pounds or 1.2 kilograms of flour); also in verses 13, 21, and 29.
28:5 Or a quarter hin of pure olive oil; Hebrew a quarter hin of pressed oil; that is, approximately 0.97 quarts or 0.92 liters; similarly in verses 7 and 14
OEB No OEB NUM book available
WEBBE with one tenth of an ephah[fn] of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin[fn] of beaten oil.
28:5 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel
28:5 A hin is about 6.5 litres or 1.7 gallons.
WMBB with one tenth of an efah[fn] of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin[fn] of beaten oil.
28:5 1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel
28:5 A hin is about 6.5 litres or 1.7 gallons.
NET with one-tenth of an ephah of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin of pressed olive oil.
LSV and a tenth of the ephah of flour for a present mixed with a fourth of the hin of beaten oil;
FBV along with one tenth of an ephah of best flour for a grain offering, mixed with a quarter of a hin of pressed olive oil.
T4T They must also bring an offering of grain, consisting of two quarts/liters of finely-ground flour, mixed with a quart of olive oil.
LEB and a tenth of an ephah of finely milled flour as a grain offering, mixed with a fourth of a measure of beaten oil.
BBE And the tenth part of an ephah of the best meal for a meal offering mixed with the fourth part of a hin of clear oil.
Moff No Moff NUM book available
JPS and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
ASV and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
DRA And the tenth part of an ephi of flour, which shall be tempered with the purest oil, of the measure of the fourth part of a hin.
YLT and a tenth of the ephah of flour for a present, mixed with beaten oil, a fourth of the hin;
Drby and a tenth part of an ephah of fine flour for an oblation, mingled with beaten oil, a fourth part of a hin:
RV and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
Wbstr And a tenth part of an ephah of flour for a meat-offering, mingled with a fourth part of a hin of beaten oil.
KJB-1769 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
KJB-1611 [fn][fn]And a tenth part of an Ephah of flowre for a meate offering, mingled with the fourth part of an Hyn of beaten oyle.
(And a tenth part of an Ephah of flowre for a meat offering, mingled with the fourth part of an Hyn of beaten oil.)
Bshps And therto the tenth part of an Epha of floure for a meate offeryng, mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle.
(And thereto the tenth part of an Epha of flour for a meat offeryng, mingled with the fourth part of an Hin of beaten oil.)
Gnva And the tenth part of an Ephah of fine floure for a meate offering mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle.
(And the tenth part of an Ephah of fine flour for a meat offering mingled with the fourth part of an Hin of beaten oil. )
Cvdl And therto a tenth deale of an Epha of fyne floure for a meatofferynge, myngled with beate oyle of the fourth parte of an Hin,
(And thereto a tenth deale of an Epha of fine flour for a meatofferynge, myngled with beat oil of the fourth part of an Hin,)
Wyc `Ye schulen offre the tenthe part of ephi `of floure, `which be spreynt with pureste oile, and haue the fourthe part of hyn.
(`Ye/You_all should offre the tenth part of ephi `of flour, `which be sprayed with purest oil, and have the fourthe part of hyn.)
Luth dazu einen Zehnten Epha Semmelmehls zum Speisopfer, mit Öl gemenget, das gestoßen ist, eines vierten Teils vom Hin.
(dazu a tithe/tenth Epha Semmelmehls for_the Speisopfer, with Öl gemenget, the gestoßen is, one vierten Teils from_the Hin.)
ClVg decimam partem ephi similæ, quæ conspersa sit oleo purissimo, et habeat quartam partem hin.
(decimam partem ephi similæ, which conspersa let_it_be oleo purissimo, and have quartam partem hin. )
28:3-8 The daily offering was the foundation of the sacrificial system. Its practice was instituted at Mount Sinai (see Exod 29:38-46).
• alcoholic drink: Cp. Num 6:3; Lev 10:9; Deut 14:26.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) mixed with
(Some words not found in UHB: and,tenth the,ephah fine_flour for,grain_offering mixed in/on/at/with,oil beaten a_quarter the,hin )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. “which you have mixed with”
Note 2 topic: translate-fraction
וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה
and,tenth the,ephah
A tenth means one part out of ten equal parts.
Note 3 topic: translate-bvolume
וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה
and,tenth the,ephah
You can express this in modern measurements. Alternate translation: “2 liters of” or “a tenth of an ephah (which is about 2 liters) of”
Note 4 topic: translate-fraction
רְבִיעִ֥ת הַהִֽין
a_quarter the,hin
One fourth means one part out of four equal parts.
Note 5 topic: translate-bvolume
רְבִיעִ֥ת הַהִֽין
a_quarter the,hin
You can express this in modern measurements. Alternate translation: “a liter of” or “one-fourth of a hin (which is almost 1 liter) of”
(Occurrence 0) beaten oil
(Some words not found in UHB: and,tenth the,ephah fine_flour for,grain_offering mixed in/on/at/with,oil beaten a_quarter the,hin )
This refers to oil that has been pressed out of olives. Alternate translation: “pressed oil” or “pure olive oil”