Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel PSA 89:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 89:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)My truth and my loyal commitment will be with him.
 ⇔ He will win victories with my help.OET logo mark

OET-LV[fn] and_faithfulness_of_my and_my_covenant_of_loyalty with_him/it and_in_name_of_my horn_of_his it_will_be_exalted.


89:25 Note: KJB: Ps.89.24OET logo mark

UHB25 וֶֽ⁠אֶֽמוּנָתִ֣⁠י וְ⁠חַסְדִּ֣⁠י עִמּ֑⁠וֹ וּ֝⁠בִ⁠שְׁמִ֗⁠י תָּר֥וּם קַרְנֽ⁠וֹ׃
   (25 ve⁠ʼemūnāti⁠y və⁠ḩaşdi⁠y ˊimm⁠ō ū⁠ⱱi⁠shəmi⁠y tārūm qarn⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 89:24 verse available

BrTrNo BrTr PSA 89:24 verse available


ULTMy truth and my covenant faithfulness will be with him;
 ⇔ by my name he will win victories.

USTI will always be loyal to him and faithfully love him
 ⇔ and enable him to defeat his enemies.

BSBMy faithfulness and loving devotion will be with him,
 ⇔ and through My name his horn will be exalted.

MSB (Same as BSB above)

OEB  ⇔ ‘My loyal love shall attend him,
 ⇔ and I will lift him to honour.

WEBBEBut my faithfulness and my loving kindness will be with him.
 ⇔ In my name, his horn will be exalted.

WMBB (Same as above)

NETHe will experience my faithfulness and loyal love,
 ⇔ and by my name he will win victories.

LSVAnd My faithfulness and kindness [are] with him,
And in My Name is his horn exalted.

FBVMy trustworthiness and unfailing love will be with him, and through me he will be victorious.[fn]


89:24 Literally, “In my name his horn will be exalted.”

T4TI will always be loyal to him and faithfully love him
 ⇔ and enable him to defeat [MET] his enemies.

LEB  • And so my faithfulness and my loyal love will be with him,
 •  and in my name his horn will rise up.

BBEBut my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.

Moffmy loyalty and love shall be with him,
 ⇔ and I will lift him high in honour;

JPS(89-25) But My faithfulness and My mercy shall be with him; and through My name shall his horn be exalted.

ASVBut my faithfulness and my lovingkindness shall be with him;
 ⇔ And in my name shall his horn be exalted.

DRANo DRA PSA 89:24 verse available

YLTAnd My faithfulness and kindness [are] with him, And in My name is his horn exalted.

DrbyAnd my faithfulness and my loving-kindness shall be with him, and by my name shall his horn be exalted.

RVBut my faithfulness and my mercy shall be with him; and in my name shall his horn be exalted.

SLTAnd my faithfulness and my mercy with him, and in my name shall his horn be exalted.

WbstrBut my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

KJB-1769But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

KJB-1611But my faithfulnesse and my mercy shalbe with him: and in my name shall his horne be exalted.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsMy trueth also and my mercy shalbe with hym: and in my name shall his horne be exalted.
   (My truth also and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.)

GnvaMy trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.
   (My truth also and my mercy shall be with him, and in my Name shall his horn be exalted. )

CvdlI shal smyte downe his foes before his face, and plage them that hate him.
   (I shall smite/strike down his foes before his face, and plague them that hate him.)

WyclNo Wycl PSA 89:24 verse available

Luthsondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen.
   (rather I will his adversary hit/beat before/in_front_of him her, and the him/it hate(v), will I plague(v).)

ClVgNo ClVg PSA 89:24 verse available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking about David.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

My truth and my covenant faithfulness will be with him

(Some words not found in UHB: and,I_will_crush from,before_of,him foes_of,his and,[those_of,who]_hate_him strike )

God always being loyal and doing what he promises for David is spoken of as if truth and faithfulness were objects that would be with David. The abstract nouns “truth” and “faithfulness” can be translated as adjectives. Alternate translation: “I will always be truthful with him and I will always act faithfully towards him” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

by my name he will be victorious

(Some words not found in UHB: and,I_will_crush from,before_of,him foes_of,his and,[those_of,who]_hate_him strike )

Here “name” represents God’ power. Alternate translation: “I, God, will cause him to be victorious”

BI Psa 89:24 ©