Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 14:45 verse available
OET-LV And_he/it_descended the_ˊₐmālēqites and_the_Canaanites the_lived in/on/at/with_hill_country (the)_that and_attacked_them and_beat_down_them to the_Hormah.
UHB וַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־הַֽחָרְמָֽה׃פ ‡
(vayyēred hāˊₐmālēqī vəhaⱪənaˊₐniy hayyoshēⱱ bāhār hahūʼ vayyaⱪūm vayyaⱪtūm ˊad-haḩārəmāh.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the Amalekite and the Canaanite who dwelled on that mountain, came down. And they smote them and beat them to pieces as far as the Hormah.
UST Then the descendants of Amalek and Canaan who lived in those hills came down and attacked them; they chased them as far south as Hormah.
BSB Then the Amalekites and Canaanites who lived in that part of the hill country came down, attacked them, and routed them all the way to Hormah.
OEB No OEB NUM book available
WEB Then the Amalekites came down, and the Canaanites who lived in that mountain, and struck them and beat them down even to Hormah.
NET So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped down and attacked them as far as Hormah.
LSV And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and strike them, and beat them down to Hormah.
FBV The Amalekites and Canaanites who lived there in the hill country came down and attacked the Israelites and defeated them, and chased them all the way to Hormah.
T4T Then the descendants of Amalek and Canaan who lived in that hilly area came down and attacked them and chased them as far south as the town of Hormah.
LEB So the Amalekites[fn] and the Canaanites[fn] who were living on the mountain descended, and they beat them down, up to Hormah.
BBE Then the Amalekites came down, and the Canaanites who were living in the hill-country, and overcame them completely, driving them back as far as Hormah.
MOF No MOF NUM book available
JPS Then the Amalekite and the Canaanite, who dwelt in that hill-country, came down, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
ASV Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
DRA And the Amalecite came down, and the Chanaanite that dwelt in the mountain: and smiting and slaying them pursued them as far as Horma.
YLT And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down — unto Hormah.
DBY And the Amalekites and the Canaanites who dwelt on that hill, came down and smote them, and cut them to pieces, as far as Hormah.
RV Then the Amalekite came down, and the Canaanite which dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
WBS Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even to Hormah.
KJB Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
(Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah. )
BB Then the Amalechites and the Chanaanites which dwelt in that hill, came downe, and smote them, and consumed them euen anto Horma.
(Then the Amalechites and the Chanaanites which dwelt in that hill, came down, and smote them, and consumed them even anto Horma.)
GNV Then the Amalekites and the Canaanites, which dwelt in that mountaine, came downe and smote them, and consumed them vnto Hormah.
(Then the Amalekites and the Canaanites, which dwelt in that mountain, came down and smote them, and consumed them unto Hormah. )
CB Then came downe ye Amalechites & Cananites which dwelt vpon that mountayne, and smote them and hewed them, euen vnto Horma.
(Then came down ye/you_all Amalechites and Cananites which dwelt upon that mountain, and smote them and hewed them, even unto Horma.)
WYC And Amalech cam doun, and Chananei, that dwelliden in the hil, and he smoot hem, and kittide doun, and pursuede hem til Horma.
(And Amalech came down, and Chananei, that dwelled/dwelt in the hil, and he smoot them, and kittide down, and pursuede them til Horma.)
LUT Da kamen die Amalekiter und Kanaaniter, die auf dem Gebirge wohneten, herab, und schlugen und zerschmissen sie bis gen Horma.
(So came the Amalekiter and Kanaaniter, the on to_him Gebirge wohneten, herab, and schlugen and zerschmissen they/she/them until gen Horma.)
CLV Descenditque Amalecites et Chananæus, qui habitabat in monte: et percutiens eos atque concidens, persecutus est eos usque Horma.
(Descenditque Amalecites and Chananæus, who habitabat in monte: and percutiens them atque concidens, persecutus it_is them usque Horma. )
BRN And Amalec and the Chananite that dwelt in that mountain came down, and routed them, and destroyed them unto Herman; and they returned to the camp.
BrLXX Καὶ κατέβη ὁ Ἀμαλὴκ καὶ ὁ Χαναναῖος ὁ ἐνκαθήμενος ἐν τῷ ὄρει ἐκείνῳ, καὶ ἐτρέψαντο αὐτοὺς, καὶ κατέκοψαν αὐτοὺς ἕως Ἑρμάν· καὶ ἀπεστράφησαν εἰς τὴν παρεμβολήν.
(Kai katebaʸ ho Amalaʸk kai ho Ⱪananaios ho enkathaʸmenos en tōi orei ekeinōi, kai etrepsanto autous, kai katekopsan autous heōs Herman; kai apestrafaʸsan eis taʸn parembolaʸn. )