Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רָכִיל’ (rākīl)

רָכִיל

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘רָכִיל’ (rākīl) in the Hebrew originals

LEV 19:16רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘slander’ OSHB LEV 19:16 word 3

OET-LV: 16Not you_will_go_about slander among_your(pl)_of_kinspeople(s) not you_will_stand on the_blood_of your_neighbour_of_of I am_YHWH.   (LEV_19:16)

OET-RV: 16 (LEV 19:16)

PROV 11:13רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘gossip’ OSHB PROV 11:13 word 2

OET-LV: 13one_who_goes_about slander is_revealing a_secret and_one_who_is_faithful_of spirit is_concealing a_matter.   (PRO_11:13)

OET-RV: 13A gossip goes around revealing secrets,
 ⇔ ^ but a trustworthy person keeps things private. (PRO 11:13)

PROV 20:19רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘gossip’ OSHB PROV 20:19 word 4

OET-LV: 19is_uncovering secret_counsel one_who_goes_about_of slander and_to_one_who_opens lips_of_his not you_will_get_involved.   (PRO_20:19)

OET-RV: 19The person who gossips reveals a secret,
 ⇔ → so don’t get involved with someone with a big mouth. (PRO 20:19)

JER 6:28רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘slander’ OSHB JER 6:28 word 5

OET-LV: 28Of_them_of_all are_those_who_turn_aside_of rebels who_go_about_of slander bronze and_iron of_them_of_all are_behaving_corruptly they.   (JER_6:28)

OET-RV: 28 (JER 6:28)

JER 9:3רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘slanderer’ OSHB JER 9:3 word 16

OET-LV: 3 each from_his_of_neighbour take_heed and_on any_of brother do_not rely if/because every_of brother persistently_(betray) he_betrays and_all neighbour slander he_goes_about.   (JER_9:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
¶ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:3)

EZE 22:9רָכִיל (rākīl) Ncmsa contextual word gloss=‘slander’ word gloss=‘slanderous’ OSHB EZE 22:9 word 2

OET-LV: 9People_of slander they_have_been in_you so_as to_shed blood and_near/to the_mountains they_have_eaten in_you licentiousness they_have_done in_the_midst_of_of_you.   (EZE_22:9)

OET-RV: 9Slanderous men have come into you in order to pour out blood, and they eat at the hilltop shrines. They do wicked things right there in your centre. (EZE 22:9)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘רכיל’ (rkyl)

Have 17 uses of Hebrew root (lemma)רָכַל’ (rākal) in the Hebrew originals

1 KI 10:15הָ,רֹכְלִים (hā, roklīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_traders’ morpheme glosses=‘the, merchants’ OSHB 1 KI 10:15 word 5

OET-LV: 15Apart from_the_men_of the_merchants and_the_merchandise_of the_traders and_all the_kings_of the_ˊArāⱱī[s] and_the_governors_of the_earth/land.   (KI1_10:15)

OET-RV: 15not counting what came from explorers and traders, and all the Arab kings, and the governors of the land. (KI1 10:15)

NEH 3:31וְ,הָ,רֹכְלִים (və, hā, roklīm) C,Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, traders’ morpheme glosses=‘and, the, merchants’ OSHB NEH 3:31 word 9

OET-LV: 31wwww Malkīyyāh he_repaired the_son_of the_goldsmith[s] to the_house_of the_temple_servants and_the_traders before the_gate_of the_muster and_unto the_roof-chamber_of the_corner.   (NEH_3:31)

OET-RV: 31Next was the goldsmiths’ son Malkiyyah who repaired as far as the house of the temple servants and the merchants, opposite the Inspection Gate, and up to the upper room in the corner, (NEH 3:31)

NEH 3:32וְ,הָ,רֹכְלִים (və, hā, roklīm) C,Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, traders’ morpheme glosses=‘and, the, merchants’ OSHB NEH 3:32 word 8

OET-LV: 32And_between the_roof-chamber_of the_corner and_the_gate_of the_sheep they_repaired the_goldsmiths and_the_traders.   (NEH_3:32)

OET-RV: 32and the other goldsmiths and some merchants repaired the last section of the wall from the upper room in the corner to the Sheep Gate. (NEH 3:32)

NEH 13:20הָ,רֹכְלִים (hā, roklīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘the, traders’ morpheme glosses=‘the, merchants’ OSHB NEH 13:20 word 2

OET-LV: 20And_they_passed_the_night the_traders and_the_ of_every_of _sellers_of thing_sold from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) a_time and_two_times.   (NEH_13:20)

OET-RV: 20Some traders and merchants selling various goods camped outside the city walls once or twice, (NEH 13:20)

SNG 3:6רוֹכֵל (rōkēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘a_trader’ word gloss=‘merchant’ OSHB SNG 3:6 word 13

OET-LV: 6who this is_coming_up from the_wilderness like_columns_of smoke she_is_perfumed_of myrrh and_frankincense from_all the_scent-powder_of a_trader.   (SNG_3:6)

OET-RV: 6Who’s that coming up from the wilderness like columns of smoke—
 ⇔ fragrant smoke of myrrh and frankincense from all the merchant’s powders? (SNG 3:6)

EZE 17:4רֹכְלִים (roklīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘traders’ word gloss=‘traders’ OSHB EZE 17:4 word 10

OET-LV: 4DOM the_top_of shoots_of_its it_plucked_off and_it_brought_it to a_land_of merchant[s] in_a_city_of traders it_placed_it.   (EZE_17:4)

OET-RV: 4He broke off the top shoot of the tree and took it to Canaan where he placed it in a city full of merchants. (EZE 17:4)

EZE 27:3רֹכֶלֶת (rokelet) Vqrfsc contextual word gloss=‘the_trader_of’ word gloss=‘merchant_of’ OSHB EZE 27:3 word 7

OET-LV: 3And_you_will_say to_Tsor/(Tyre) which_sits at the_entrances_of the_sea the_trader_of the_peoples to islands many thus my_master he_says YHWH Oh_Tsor/(Tyre) you you_have_said I am_perfect_of beauty.   (EZE_27:3)

OET-RV: 3and tell Tsor (which is on a coastal island—merchants to people groups on many other islands) that the master Yahweh says this to you:
 ⇔ Tsor, you’ve said, ‘My beauty has reached perfection.’ (EZE 27:3)

EZE 27:13רֹכְלָיִ,ךְ (roklāyi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[were]_your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘traded_of, your’ OSHB EZE 27:13 word 5

OET-LV: 13Yāvān/(Javan) Tūⱱal and_Meshek they were_your(pl)_of_traders for_the_life_of human[s] and_vessels_of bronze they_exchanged merchandise_of_your.   (EZE_27:13)

OET-RV: 13Yavan, Tubal, and Meshech traded slaves, as well as bronze items, for your merchandise. (EZE 27:13)

EZE 27:15רֹכְלַיִ,ךְ (roklayi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[were]_your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:15 word 3

OET-LV: 15The_people_of Dədān were_your(pl)_of_traders islands many were_the_merchandise_of your_hand_of_of horns_of ivory and_ebony they_brought tribute_of_your.   (EZE_27:15)

OET-RV: 15People from Dedan (Rhodes Island) were your traders on many coasts. You sent the merchandise and they sent back ivory tusks and ebony wood as payment. (EZE 27:15)

EZE 27:17רֹכְלָיִ,ךְ (roklāyi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[were]_your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:17 word 5

OET-LV: 17Yəhūdāh/(Judah) and_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) they were_your(pl)_of_traders for_the_wheat(s)_of Minnit and_cake and_honey and_oil and_balm they_exchanged merchandise_of_your.   (EZE_27:17)

OET-RV: 17Yehudah and Yisrael were trading with you. They provided wheat from Minnit, cakes, honey, oil, and balsam for your merchandise. (EZE 27:17)

EZE 27:20רֹכַלְתֵּ,ךְ (rokaltē, k) Vqrfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[was]_your_of, trader’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:20 word 2

OET-LV: 20Dədān was_your_of_trader for_clothes_of material for_riding.   (EZE_27:20)

OET-RV: 20Dedan was your dealer in woven saddle blankets. (EZE 27:20)

EZE 27:22רֹכְלֵי (roklēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘the_traders_of’ word gloss=‘merchants_of’ OSHB EZE 27:22 word 1

OET-LV: 22The_traders_of Shəⱱāʼ and_Raˊmāh they were_your(pl)_of_traders for_the_best_of every_of spice and_on/over_all stone precious and_gold they_exchanged wares_of_your.   (EZE_27:22)

OET-RV: 22Traders from Sheba and Ramah came to sell you the best of every spice and all kinds of precious gems—they traded gold for your goods. (EZE 27:22)

EZE 27:22רֹכְלָיִ,ךְ (roklāyi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[were]_your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:22 word 5

OET-LV: 22The_traders_of Shəⱱāʼ and_Raˊmāh they were_your(pl)_of_traders for_the_best_of every_of spice and_on/over_all stone precious and_gold they_exchanged wares_of_your.   (EZE_27:22)

OET-RV: 22Traders from Sheba and Ramah came to sell you the best of every spice and all kinds of precious gems—they traded gold for your goods. (EZE 27:22)

EZE 27:23רֹכְלֵי (roklēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘the_traders_of’ word gloss=‘merchants_of’ OSHB EZE 27:23 word 4

OET-LV: 23Ḩārān and_Canneh and_ˊĒden the_traders_of Shəⱱāʼ ʼAshshūr Kilmād/(Chilmad) was_your_of_trader.   (EZE_27:23)

OET-RV: 23Haran, Kanneh, and Eden were traders with you, along with Sheba, Ashur, and Kilmad. (EZE 27:23)

EZE 27:23רֹכַלְתֵּ,ךְ (rokaltē, k) Vqrfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[was]_your_of, trader’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:23 word 8

OET-LV: 23Ḩārān and_Canneh and_ˊĒden the_traders_of Shəⱱāʼ ʼAshshūr Kilmād/(Chilmad) was_your_of_trader.   (EZE_27:23)

OET-RV: 23Haran, Kanneh, and Eden were traders with you, along with Sheba, Ashur, and Kilmad. (EZE 27:23)

EZE 27:24רֹכְלַיִ,ךְ (roklayi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘[were]_your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘traded_of, you’ OSHB EZE 27:24 word 2

OET-LV: 24They were_your(pl)_of_traders for_beautiful_garments for_garments_of blue and_multicoloured_material and_for_blankets_of variegated_cloth for_ropes bound and_made_firm in_your_market_of_place.   (EZE_27:24)

OET-RV: 24Those were your traders in fancy robes made of violet cloth with woven colours, and in blankets of multicoloured, embroidered, and well-woven cloth in your marketplaces. (EZE 27:24)

NAH 3:16רֹכְלַיִ,ךְ (roklayi, k) Vqrmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, traders’ morpheme glosses=‘merchants_of, your’ OSHB NAH 3:16 word 2

OET-LV: 16You_have_increased your(pl)_of_traders more_than_the_stars_of the_heavens a_locust it_strips_off and_it_flew_away.   (NAH_3:16)

OET-RV: 16You have so many merchants
 ⇔ more than the stars in the sky.
 ⇔ Like locusts, they strip valuables and then fly away. (NAH 3:16)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)רָכָל’ (rākāl) in the Hebrew originals

1 SAM 30:29בְּ,רָכָל (bə, rākāl) R,Np contextual morpheme glosses=‘[were]_in, Racal’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Racal’ OSHB 1 SAM 30:29 word 2

OET-LV: 29and_for_those_who were_in_Rākāl and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Jerahmeelite[s] and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Qēynī[s].   (SA1_30:29)

OET-RV: 29Rakal, the cities of the Yerahmeelites and the Kenites, (SA1 30:29)