Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1KI 10:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 10:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTo/for_besides from_men the_traders and_business the_merchants and_all the_kings the_arabs and_governors the_earth/land.

UHBלְ⁠בַד֙ מֵ⁠אַנְשֵׁ֣י הַ⁠תָּרִ֔ים וּ⁠מִסְחַ֖ר הָ⁠רֹכְלִ֑ים וְ⁠כָל־מַלְכֵ֥י הָ⁠עֶ֖רֶב וּ⁠פַח֥וֹת הָ⁠אָֽרֶץ׃
   (lə⁠ⱱad mē⁠ʼanshēy ha⁠ttārim ū⁠mişḩar hā⁠roklim və⁠kāl-malkēy hā⁠ˊereⱱ ū⁠faḩōt hā⁠ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTapart from the men of the ones who explore and from the merchandise of the ones who go about, and all the kings of the Arab and the governors of the land.

USTThat was in addition to the taxes paid to him by the merchants and traders, and the annual taxes paid by the kings of Arabia and by the governors of the districts in Israel.


BSBnot including the revenue from the merchants, traders, and all the Arabian kings and governors of the land.

OEBbesides what came from the traffic of the merchants and from all the kings of the Arabians and from the governors of the country.

WEBBEin addition to that which the traders brought, and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mixed people, and of the governors of the country.

WMBB (Same as above)

NETbesides what he collected from the merchants, traders, Arabian kings, and governors of the land.

LSVapart from [that of] the tourists, and of the traffic of the merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the land.

FBVnot including that received from traders and merchants, and all the kings of Arabia and governors of the land.

T4TThat was in addition to the taxes paid to him by the merchants and traders, and the annual taxes paid by the kings of Arabia and by the governors of the regions in Israel.

LEBapart from that of the men of the traders and the profits of the traders, and all the kings of the Arabs and the governors of the land.

BBEIn addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSbeside that which came of the merchants, and of the traffic of the traders, and of all the kings of the mingled people and of the governors of the country.

ASVbesides that which the traders brought, and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

DRABesides that which the men brought him that were over the tributes, and the merchants, and they that sold by retail, and all the kings of Arabia, and the governors of the country.

YLTapart from [that of] the tourists, and of the traffic of the merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the land.

Drbybesides what [came] by the dealers, and by the traffic of the merchants, and by all the kings of Arabia, and by the governors of the country.

RVbeside that which the chapmen brought, and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

WbstrBesides what he had of the merchants, and of the traffic of the spice-merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.

KJB-1769Beside that he had of the merchantmen, and of the traffick of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.[fn]


10.15 governors: or, captains

KJB-1611[fn]Besides that he had of the merchant men, and of the traffique of the spicemerchants, and of all the kings of Arabia, and of the gouernours of the countrey.
   (Besides that he had of the merchant men, and of the traffique of the spicemerchants, and of all the kings of Arabia, and of the gouernours of the country.)


10:15 Or, Captaines.

BshpsBesydes that he had of marchauntes, and of the marchaundises of the spices, and of all the kinges of Arabia, & of the lordes of the countrey.
   (Besydes that he had of marchauntes, and of the marchaundises of the spices, and of all the kings of Arabia, and of the lords of the country.)

GnvaBesides that he had of marchant men and of the marchandises of them that solde spices, and of all the Kinges of Arabia, and of the princes of the countrey.
   (Besides that he had of marchant men and of the marchandises of them that sold spices, and of all the Kinges of Arabia, and of the princes of the country. )

Cvdlbesydes that which came of chapmen, marchauntes and Apotecaries, and of the nexte kynges, and of the mightie men in the londe.
   (besydes that which came of chapmen, marchauntes and Apotecaries, and of the next kings, and of the mighty men in the land.)

Wycoutakun that which men that weren on the talagis, `that is, rentis for thingis borun aboute in the lond, and marchauntis, and alle men sillynge scheeldys, and alle the kyngis of Arabie, and dukis of erthe yauen.
   (outakun that which men that were on the talagis, `that is, rentis for things born about in the land, and marchauntis, and all men sillynge scheeldys, and all the kings of Arabie, and dukis of earth yauen.)

Luthohne was von Krämern und Kaufleuten und Apothekern und von allen Königen Arabiens und von den Gewaltigen in Ländern kam.
   (ohne what/which from Krämern and Kaufleuten and Apothekern and from all kings/kingn Arabiens and from the Gewaltigen in Ländern kam.)

ClVgexcepto eo quod afferebant viri qui super vectigalia erant, et negotiatores, universique scruta vendentes, et omnes reges Arabiæ, ducesque terræ.
   (excepto eo that afferebant viri who over vectigalia erant, and negotiatores, universique scruta vendentes, and everyone reges Arabiæ, ducesque terræ. )

BrTrBesides the tributes of them that were subjects, both merchants and all the kings of the country beyond the river, and of the princes of the land.

BrLXXχωρὶς τῶν φόρων τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπόρων καὶ πάντων τῶν βασιλέων τοῦ πέραν καὶ τῶν σατραπῶν τῆς γῆς.
   (ⱪōris tōn forōn tōn hupotetagmenōn kai tōn emporōn kai pantōn tōn basileōn tou peran kai tōn satrapōn taʸs gaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

10:14-29 To further describe Solomon’s splendor, the writer builds upon the details of the queen’s visit (10:1-13), describing Solomon’s wise use of wealth in his palace complex (10:14-21) and concluding with the far-reaching effects of Solomon’s wisdom in commercial arrangements (10:22-29).


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s International Presence

1 Kings 9-10; 2 Chronicles 2:1-18; 8:1-9:28

Near the beginning of Solomon’s reign, the Lord promised to bless him with great wisdom, riches, and honor (1 Kings 3:2-15), and the fulfillment of this promise led to great fame for Solomon throughout the Near East. Humanly speaking, Solomon had been set up for immense success by his father David, who passed on to him a powerful kingdom that stretched from the tip of the Red Sea to the Euphrates River (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19; 2 Chronicles 8). During Solomon’s reign Israel controlled all land routes leading from Egypt and the Red Sea to the Aramean and Hittite nations to the north, and they also controlled the northern terminus of the great Incense Route leading from the peoples of southwest Arabia to the shores of the Mediterranean Sea at Gaza. Solomon appears to have capitalized on his strategic control over travel and shipping throughout the region by setting up a very lucrative international arms dealership, through which he paired chariots bought from Egypt with horses bought from Kue (the term sometimes translated as “Egypt” should probably be translated “Muzur,” a district near Kue) and sold them to the kings of the Hittites and Arameans. Solomon also likely gained immense wealth from very productive copper mines at Punon, Timna, and elsewhere (see “Southern Arabah Valley” map). All this won him great renown among all the rulers of the Near East, including the queen of Sheba, who traveled over a thousand miles to see for herself Solomon’s great wisdom and splendor. She brought with her luxurious gifts from her land, including spices, precious stones, and gold, which she may have obtained from nearby Ophir. Solomon also arranged for King Hiram of Tyre to provide him with cedar timbers from Lebanon to build the Temple of the Lord and his royal palace (2 Chronicles 2). The logs were bound into rafts, floated down to Joppa, and then disassembled and hauled up to Jerusalem. Solomon also launched ships to sail to faraway lands during his reign and bring back riches and exotic goods. Scholars have proposed various locations for the exact destination of the ships, and some have struggled to reconcile what can seem like confusion on the part of the biblical writers over the term Tarshish. But a careful reading of the biblical accounts indicates that there were probably two separate fleets of ships: the fleet of Hiram and Solomon’s fleet of ships of Tarshish. Both fleets are separately mentioned in 1 Kings 10:22, and the phrase “at sea with” may simply indicate that they were sailing at the same time but not necessarily together. Also, the list of goods brought back by Hiram’s fleet is somewhat different than the list of goods brought back by Solomon’s fleet (compare 1 Kings 10:11, 22; 2 Chronicles 8:17-18; 9:10, 21). Likewise, the wording of 2 Chronicles 8:17-18 is that Hiram “sent to [Solomon] by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea,” but the implication seems to be that the ships remained Hiram’s, not Solomon’s, whereas the other fleet of ships of Tarshish appears to have belonged to Solomon, though the ships were manned by Hiram’s men as well (2 Chronicles 9:21). Thus, Hiram’s fleet set sail from Ezion-geber, traveled the length of the Red Sea, and acquired gold from Ophir. Solomon’s fleet, on the other hand, could have sailed either the Red Sea or the Mediterranean Sea, since the term ships of Tarshish seems to have been used at times to indicate a class of trading or refinery ships rather than a specific destination (see article for “Tarshish” map). It is also possible, however, that the term Tarshish referred to the ships’ actual destination, which during Solomon’s reign appears to have been located in the far western Mediterranean Sea. This is supported by isotopic studies of silver found in Israel during Solomon’s time, which have traced the source to Tharros on the island of Sardinia. This also fits well with the length of time given for the voyage of Solomon’s fleet, which returned every three years with their exotic goods.

BI 1Ki 10:15 ©