Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NEH 3:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 3:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_between the_roof-chamber the_corner to_gate the_sheep they_repaired the_goldsmiths and_the_merchants.

UHBוּ⁠בֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַ⁠פִּנָּה֙ לְ⁠שַׁ֣עַר הַ⁠צֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַ⁠צֹּרְפִ֖ים וְ⁠הָ⁠רֹכְלִֽים׃פ
   (ū⁠ⱱēyn ˊₐliyyat ha⁠pinnāh lə⁠shaˊar ha⁠ʦʦoʼn heḩₑziqū ha⁠ʦʦorfim və⁠hā⁠roklim.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAnd between that and the sheep-gate the smiths and chapmen repaired.

ULTAnd the goldsmiths and the merchants strengthened between the upper chamber of the corner to the gate of sheep.

USTSome of the other goldsmiths, along with some merchants, repaired the last section of the wall from the corner apartments to the Sheep Gate.

BSBAnd between the upper room above the corner and the Sheep Gate, the goldsmiths and merchants made repairs.


OEBAnd between the ascent of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.

WEBBEBetween the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.

WMBB (Same as above)

NETAnd between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.

LSVAnd between the ascent of the corner and the Sheep Gate, the refiners and the merchants have strengthened.

FBVThe goldsmiths and merchants made repairs between the room above the corner and the Sheep Gate,

T4TOther men who made things from gold, along with merchants, repaired the last section of the wall, as far as the Sheep Gate.

LEBBetween the upper room of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and merchants repaired.

BBEAnd between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.

MoffNo Moff NEH book available

JPSAnd between the upper chamber of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

ASVAnd between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

DRANo DRA NEH 3:32 verse available

YLTAnd between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.

DrbyAnd between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.

RVAnd between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

WbstrAnd between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.

KJB-1769And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.[fn]


3.32 going…: or, corner chamber

KJB-1611And betweene the going vp of the corner vnto the sheepe-gate, repaired the gold-smithes and the merchants.
   (And between the going up of the corner unto the sheepe-gate, repaired the gold-smithes and the merchants.)

BshpsAnd betweene the parlour of the corner vnto the sheepegate, buylded the goldesmithes, and the marchauntes.
   (And between the parlour of the corner unto the sheepegate, builded/built the goldesmithes, and the marchauntes.)

GnvaAnd betweene the chamber of the corner vnto the sheepegate fortified the goldesmithes and the marchantes.
   (And between the chamber/room of the corner unto the sheepegate fortified the goldesmithes and the marchantes. )

CvdlAnd betwene the perler of the corner vnto the Shepegate builded the goldsmythes and the marchauntes.
   (And between the perler of the corner unto the Shepegate builded the goldsmythes and the marchauntes.)

WyclNo Wycl NEH 3:32 verse available

LuthUnd zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Krämer.
   (And between to_him Saal at the/of_the Ecke for_the Schaftor baueten the Goldschmiede and the Krämer.)

ClVgNo ClVg NEH 3:32 verse available


TSNTyndale Study Notes:

3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠בֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַ⁠פִּנָּה֙ לְ⁠שַׁ֣עַר הַ⁠צֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ

and=between upper_room the,corner to,gate the,sheep made_repairs

This brings the description of the repairs back around to where they started. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly by saying “the last section.” Alternate translation: “repaired the last section of the wall, from the corner apartments to the Sheep Gate”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

הַ⁠צֹּרְפִ֖ים וְ⁠הָ⁠רֹכְלִֽים

the,goldsmiths and,the,merchants

This does not mean all the goldsmiths and all the merchants. Nehemiah is once again using the names of whole groups to refer to parts of them. Alternate translation: “some of the other goldsmiths, along with some traders”

Note 3 topic: translate-names

לְ⁠שַׁ֣עַר הַ⁠צֹּ֔אן

to,gate the,sheep

This is the name of one of the gates of Jerusalem. Alternate translation: “the Sheep Gate”

BI Neh 3:32 ©